Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

erlāʒen stV. (198 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

SM:Gl 2: 5, 6 herzefröide enbir,/ Minne, daz hāst dū getān!/ dūne woltest mich erlān,/ ich enmüeze haben wān,/ dā ez niemer kan vervān./ Ich
SM:Had 30: 3, 5 volkomen gar.’/ Wan diu schœne frowe mīn,/ diu ist wandels erlān:/ sī ist kiusch mit worten und mit werken, sō ist
SM:Had 30: 3, 8 nit muotwille, daz mir nāch ir ist so wź:/ mich erlāt sīn nicht diu starke minne!/ ir kel und ir hende
SM:Had 36: 3,12 sende nōt, des bin ich wer./ swer sich des mag erlāzzen,/ ja ruowet der!/ //Nu stźt so wol geblüemet/ diu heide
SM:HvF 3: 2, 8 muoz ich ir sīn undertān,/ mīn herze wil michs niht erlān./ //Ich muoz nu sīn $s in sender nōt,/ sīt ez
SM:UvS 29: 3, 2 himels künig, ich lob iuch gerne,/ daz ir mich hānt erlān, daz ich niht lerne,/ wie dirre und der an frömder
SM:UvS 29a:1, 2 himels künig, ich lob iuch gerne,/ daz ir mich hānt erlān, daz ich niht lerne,/ als dierre und der an vrömder
SM:Wi 5: 3, 3 als ir bisunder,/ ich enwolt ir wībes güete/ strītes nicht erlān./ Nū lig ich gewaltes under:/ sī hāt mīn und ir
SM:Wi 9: 1, 8 und mit niuwen,/ so lange biz daz ich si beid erliezze,/ //So wolt ich fröidenrīcher sīn/ danne küng oder künigīn./ //Der
SpdtL 152, 6 alsō bewarn: er sol den rihter biten, daz er im erlāze sīn wort ze sprechen. Tuot der rihter des niht, sō
SpdtL 153, 9 ez alsō sī; sō sol in der rihter mit reht erlāzen daz er enes wort niht spreche, unde sol im gebieten
SpdtL 158, 8 sprach: #.,Ez muoz ergān,/ Sīt dū mich sīn niht wilt erlān,/ Daz ist mir swęr unde leit./ Bekantest dū die wīsheit,/
Spec 128, 36 Leider ſo antwrtent in die g#;voten alſo, deſ unſ got erlazze: Ne forte non ſufficiat nobiſ et uobiſ, ite potiuſ ad
SpitEich 39, 7 Alle lvte eren. Vnd swaz dv wilt, des man dich erlaze, daz solt dv niemant tven. Man sol sich selwen versmehen
Tr 5422 als ir mir habet getān,/ ir möhtet mich doch rede erlān,/ diu niuwe swęre wecket/ und alte schulde recket:/ ir sluoget
Tr 5892 guot/ mit niemanne wolte hān./ sīn herze enwolte in niht erlān,/ ern müese selbe ein hźrre wesen./ er begunde ūz welen
Tr 11851 inneclīchen./ er begunde ouch entwīchen/ dōs in diu minne niht erlie./ man unde maget si gāben ie/ ze iegelīchen stunden,/ sō
Tr 14732 ich stān mit angesten hie,/ wan daz michs Brangęne niht erlie,/ diu mich es bat und mir ez riet,/ als si
Tr 15264 wolte si niht schuldic hān/ und enwoltes ouch niht schulde erlān;/ diz was dem zwīvelęre/ ein nāhe gźndiu swęre./ //Der verirrete
Tr 15439 trage/ beidiu ze liehte und ouch ze tage:/ möhtich es erlāzen sīn!/ sęligiu, guotiu künigīn,/ iuwer hźrre und iuwer man/ der
UvZLanz 1300 eʒ węr ein unźre,/ ob ich mich anders werte./ got erlāʒe mich der verte:/ ich wil gerne wesen alsus.’/ dō bat
UvZLanz 3744 ieze für die burc gān:/ von diu sult ir michs erlān,/ wan ich stirbe in kurzen zīten.’/ ‘entriuwen, du muost rīten’/
UvZLanz 3858 gesungen/ und alleʒ ir reht getān./ herre, ir sult iuch erlān,/ daʒ ir der źren niene gert,/ dā von der līp
UvZLanz 5904 siu unz her getān hāt,/ ob siu michs fürder māle erlāt,/ sō sī mit triuwen diz verkorn.’/ diu rede was der
UvZLanz 7439 under allem daʒ siu hęte,/ daʒ er die helde stęte/ erlieʒe sölher reise,/ diu in stüende zuo der vreise/ ir lībes
UvZLanz 8049 zer welte muot,/ ern habe gerne selbe guot,/ wand eʒ erlāt in blūger bete./ hie von gedāhte Lanzelete/ an sīn erbe
UvZLanz 8986 er si bat ich sage iu wie:/ deheinen rīter er erlie/ wan demer enpfalch in sīne pflege/ eine frowen ūf dem
VMos 20, 24 er ſich wole gehabe[te.] er ſprah min herre mich niht ir līz. ź ich ime ſvergende behiʒ. daʒ ich ime gewunne. ein
WernhMl 118 big./ Kaines mannes begerte nie/ Denne also vil: si nśt erlie/ Her Moyses gebotte,/ Da mit man claine Gotte/ Selber eren
WernhMl 1537 raine kśnschait und ir leben;/ Des si ir vatter nit erlies,/ Do er vernam was si enthies:/ Er hat es me
WernhMl 7000 langen:/ Inmęniger wise das ergie,/ Wan ains das ander nśt erlie/ Es m#;eoste mit im turnieren./ Schimphen und hovieren./ Vil zśchteklich
WernhMl 8852 lait/ Und męnig śbele getat,/ Des man dieb und morder erlat./ Wer im mocht aller wirst getůn,/ Der wolt des haben
Wh 174,27 mir gekloben/ vreude und hōchgemüete./ vrouwe, durh iuwer güete,/ nū erlāt mich guoter kleide,/ die wīle mir alsō leide/ durh vlust
Wh 246,15 gītic,/ und doch nāch prīse strītic./ hete sis der wirt erlāzen,/ si węren wol in den māzen/ daz si heten sīner
Wh 249,22 minne etswenne nāch dienste hāt./ den jungen künec doch niht erlāt/ Heimrīch von Narbōn,/ sīner darkünfte gap er lōn/ dā mit
Wh 270,28 ein trache/ vorm houbte, grōz, lūter, lieht./ gedanc nāch prīse erliez in niht,/ sīt er von Munleūn ūf die vart/ schiet,
Wh 272,28 als eteslīch mīn geslehte hāt./ mīn herze mich des niht erlāt,/ ich ensī im holt, ich enweiz durh waz:/ sō treit
Wh 280,26 mir niht hānt getān/ und mir niht tuont: die sint erlān/ von mir kumberlīcher tāt./ ein wīser man gap mir den
Wh 282,27 er slāfen wolte,/ des œheim hie dolte/ des er gar erlāzen węre,/ swer doch diu rehten męre/ wiste, wie sīn hōher
Wh 291,12 mir giht,/ und nimt mich drumb in sīnen spot:/ des erlāt mich, vrouwe, durh iuweren got.’/ si sprach zuo dem jungen
Wh 300,14 lāt in sīn mīn lantman,/ des mich got wol hāt erlān,/ ich wolt im doch sicherlīche/ helfen, sīt er dem rīche/
Wh 382,26 was der alde Heimrīch/ mit sīner krefteclīchen schar/ strītes dannoch erlāzen gar./ //[M]it Aropatīne was aldā/ der künec von Scandināvīā/ und
Wh 393,10 streuten/ mit manegem gezimiertem man!/ diu węrens dā heime wol erlān:/ dā sint diu müeden ors vil vrō,/ der wirfet under
WhvÖst 13942 stengel/ sin blůt gerert in hymel hat./ swer dich arges erlat,/ des vriuntschaft halt werde:/ nie niht wart uf erde/ bezzer
Wig 61 mich mit ir gruoze hźten doch; / des bin ich erlāzen noch; / daz machet mīn grōz unheil / und mīn
Wig 570 gast den sic gewan. / er węr sīn anders gar erlān. / des wart her Gāwein vil unvrō. / der edel
Wig 709 in ūf ezzen gān; / der künic wolde ins niht erlān / ern müese sīn gemazze sīn; / ze kemenāten az
Wig 7580 ich noch hān; / des sint si sus von mir erlān. / Nāch vrouwen minne līt manger tōt; / si vüegent

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4
Seite drucken