Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
darunder Adv. (252 Belege) MWB Findeb.
das oberste teil von irme hemde, da si únsern herren under hatte getragen. Das ander teil bant si wider umb iren | |
ter ist an einer verte,/ einin boum vindit er sconen,/ tar undir gat er ruin:/ so truchit in der slaf ta,/ | |
ist an einer verte,/ einin boum vindit er sconen,/ tar undir gat er ruin:/ so truchit in der slaf ta,/ so | |
víl tr%/ûric scheiden dan,/ sô kumt ein wolken sô trüebez dar under,/ daz ich des schînen von ir niht enhân./ /Mîn | |
tr%/ûric scheiden dan,/ sô kumt ein wolken sô trüebez dar under,/ daz ich des schînen von ir niht enhân./ /Mîn herze, | |
doch grôze swaere [] hân,/ wan daz man mich vrô drunder siht?/ Ein ander man ez lieze:/ nu volg aber ich, | |
gât/ âne aller slahte seneden zorn/ und doch ein teil dar under sînes willen hât./ Wie deme nâhet manic wunneclîcher tac!/ | |
âne aller slahte seneden zorn/ und doch ein teil dar under sînes willen hât./ Wie deme nâhet manic wunneclîcher tac!/ wie | |
enlât mich von ir scheiden/ noch bî ir bestên;/ ie dar #s+under#s- muoz ich gar verderben./ mit den listen, waen ich, | |
mich von ir scheiden/ noch bî ir bestên;/ ie dar #s+under#s- muoz ich gar verderben./ mit den listen, waen ich, beiden/ | |
mir ie gelîcher mâze sô der lîp./ Nie getrôste sî dar under mir den muot./ der ungnâden muoz ich, unde des | |
ie gelîcher mâze sô der lîp./ Nie getrôste sî dar under mir den muot./ der ungnâden muoz ich, unde des si | |
vor aller werlde hân,/ waz mac ich des, vergizzet sî darunder mîn?/ Swer nu giht, daz ich ze spotte künne klagen,/ | |
iemen groezer ungelücke hât,/ und man mich doch sô vrô dar under siht./ Dâ merkent doch ein wunder an./ ich solte | |
groezer ungelücke hât,/ und man mich doch sô vrô dar under siht./ Dâ merkent doch ein wunder an./ ich solte iu | |
versprich ich niemer tac./ ich muoz leben, als ich pflac./ dar under/ hât noch got ein wunder,/ daz si mír wol | |
ich niemer tac./ ich muoz leben, als ich pflac./ dar under/ hât noch got ein wunder,/ daz si mír wol werden | |
daz verjagen, daz ich si sach/ und ich ouch ihtes dar under hân gegert,/ Daz ich solte hân verswigen?/ ôwê, wie | |
verjagen, daz ich si sach/ und ich ouch ihtes dar under hân gegert,/ Daz ich solte hân verswigen?/ ôwê, wie ist | |
bî./ swie vil ich anders vröuden habe,/ mich müet doch dar under, daz si ist vor mir sô vrî/ Und ich | |
swie vil ich anders vröuden habe,/ mich müet doch dar under, daz si ist vor mir sô vrî/ Und ich sô | |
sîn,/ daz si lébent, sîne wizzen wie,/ und spottent doch dar under mîn./ Die sint übel und bin ich guot,/ wand | |
daz si lébent, sîne wizzen wie,/ und spottent doch dar under mîn./ Die sint übel und bin ich guot,/ wand ich | |
umi zu rechti die hant abi=ſla^. cumin abir luiti dar undir, e dan iz giclagit werdi, undi haldin iz uf^. ſo | |
daz he iz nicht abi in=vuri, ſu in=werdin al eriſt d=undir biſceidin^. von den luitin die uri beidir givorin ſien, binidin | |
helde sach/ und ouch in die degene. $s ir einer drunder sprach:/ »hie kumt der starke Sîvrit, $s der helt von | |
begonde vrâgen: $s »waz ist hie getân?«/ dô sprach einer drunder: $s »dâ ist vil gar zergân,/ swaz wir vreuden hêten | |
se in diu venster wît/ ûf ein kultr gesteppet samît,/ dar undr ein weichez pette lac./ ist iht liehters denne der | |
in diu venster wît/ ûf ein kultr gesteppet samît,/ dar undr ein weichez pette lac./ ist iht liehters denne der tac,/ | |
ir werlîchen letze./ er was vor in ein netze:/ swaz drunder kom, daz was beslagen./ ein ander ors, sus hœre ich | |
gevohten,/ daz diu ors niht mêre enmohten:/ dô sturzten si dar under,/ ensamt, niht besunder./ ir ieweder des geruochte,/ daz erz | |
daz diu ors niht mêre enmohten:/ dô sturzten si dar under,/ ensamt, niht besunder./ ir ieweder des geruochte,/ daz erz fiwer | |
landes gast./ //Nu hœrt von âventiure sagen,/ und helfet mir dar under klagen/ Gâwâns grôzen kumber./ mîn wîser und mîn tumber,/ | |
gast./ //Nu hœrt von âventiure sagen,/ und helfet mir dar under klagen/ Gâwâns grôzen kumber./ mîn wîser und mîn tumber,/ die | |
was daz houbet blôz,/ sîn wâpenroc von koste grôz,/ dar underz harnasch blanc gevar:/ ânz houbt was er gewâpent gar./ gein | |
Lît_marveile was,/ daz bette von dem wunder./ vier schîben liefen drunder,/ von rubbîn lieht sinewel,/ daz der wint wart nie sô | |
dem tiere/ wart etslîch wunde geslagen,/ ez moht der helm dar under klagen./ diu ors vor müede wurden heiz:/ si versuochten | |
tiere/ wart etslîch wunde geslagen,/ ez moht der helm dar under klagen./ diu ors vor müede wurden heiz:/ si versuochten manegen | |
werlt ist nicht volliu fræud, wan unfræud ch#;eumt dikch dar #;eunder. sich fræut der mensch daz er gutes genunges hat, daz | |
was im kvndikeite zit./ er sihet, wo ein rone lit,/ Dar vnder tet er einen wanc./ manic hvnt dar vber spranc./ Der | |
sprachen ir man./ si berieten sich besunder,/ ob iman were dar undir/ der in nicht helfen wolde./ si sprachin daz er | |
ir man./ si berieten sich besunder,/ ob iman were dar undir/ der in nicht helfen wolde./ si sprachin daz er scolte/ | |
der kůninc wart gewar/ da ein ole b#;vom den scate bar./ dar unter gesaz er eine/ uf einem marmilstaine./ er dachte in | |
kůninc wart gewar/ da ein ole b#;vom den scate bar./ dar unter gesaz er eine/ uf einem marmilstaine./ er dachte in manigen | |
harte zirlich/ uone gůtem cyclade,/ mit golde uile wahe/ gesmelzet dar under/ diu tier al besunder./ da woneten lichte uogele/ unden | |
zirlich/ uone gůtem cyclade,/ mit golde uile wahe/ gesmelzet dar under/ diu tier al besunder./ da woneten lichte uogele/ unden unde | |
man wole sehen/ die turen goltporten/ wahe geworchte;/ zobel was dar under,/ diu liste nidene umbe/ durch soten guldin;/ die schellen clungen | |
wole sehen/ die turen goltporten/ wahe geworchte;/ zobel was dar under,/ diu liste nidene umbe/ durch soten guldin;/ die schellen clungen uon | |
houbten sine man./ nu gestille dinen zorn;/ wir wellen gerne dar under chomen,/ unde tůn daz mere,/ herre, durch din ere/ | |
sine man./ nu gestille dinen zorn;/ wir wellen gerne dar under chomen,/ unde tůn daz mere,/ herre, durch din ere/ denne | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 >> |