Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

brinnen stV. (309 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

SM:Tu 5: 3, 7 $s so tiure $s nu tuot,/ wie ich in jâmer brinn $s und entzinn $s nach ir minn als ein gluot./
SM:Tu 6: 6, 2 leide $s scheide, $s vrouwe, mich./ sîd ich in sorgen brinne,/ lâ mich dîn güete machen heil./ Ach, reine, $s meine,
SM:WvH 6: 1, 2 mê: ich sach ein wîp,/ der ir munt von rœte bran sam ein fiurîn zunder!/ Ir wol triutelechter, minneklicher lîp/ het
SM:WvK 4: 5, 1 aleine:/ sô schât uns ir hüeten kleine./ //Ach, got, wie brinnet mir mîn herze/ nâch der lieben frowen mîn/ Noh mêre
SpdtL 162, 12 an dem market wâren./ Im begunde diu vart swâren:/ Si brunnen beide gelîche,/ Daz sâhen arm und rîche./ Er muoste kumberlîcher
Spec 88, 11 gůtin $.s$. Laurentium, der in einime viwer lac unde niene bran, daz er unſ helfe umbe den almahtigin got, daz wir
Spec 126, 19 alſo: ‘Iwere lanchen ſîn zaller cît ûfgegurtet unde iweriv liehtuaz brinnen.’ Alſo ſculen wir der goteſ chunfte warten, daz wir unſere
Spec 126, 22 goteſ iungeren, ſwie ſuntec wir ſîn. Er hat unſ geboten brinnentiv liehtuaz ze habenne. Waz meinet er da mite? Da wil
StatDtOrd 78,16 sie in des capiteles gerihte, swaz sô in dem vegevûre brinnen solte, daz sie daz hie abestrîchen, daz an ir tôte
SüklV 738 ze gebenne/ wane bech unde swebel,/ diu zwei wallen unde brinnen,/ der werde niemer ende/ von ewen unze in ewen./ so
Tannh 5,114 dich minnen, saelic wip,/ werdiu creatiure,/ $p Paliure!/ /Ir munt bran als ein rubin $s gegen der sunnen glaste,/ ir kel
Tr 113 muot,/ sô der in sîner senegluot/ ie mêre und mêre brinnet,/ sô er ie sêrer minnet./ diz leit ist liebes alse
Tr 11118 als ein hant an der breite hât./ dar durch sô bran der cyclât/ reht alse ein glüejender kol./ er was von
Tr 11133 spæhen schîn,/ ein wunneclîch schapelekîn,/ daz rehte alsam ein kerze bran:/ dâ lûhten alse sterne van/ topâzen und sardîne,/ crisolîten und
Tr 13587 lieht noch mânen schîn;/ wan von der kerzen, diu dâ bran,/ dâ gesach er lützel van:/ dâ leinde ein schâhzabel vor./
Tr 17568 ûf allez wider den man;/ ir munt der viurete unde bran/ reht alse ein glüejender kol./ jâ ich erkenne mich nu
Tr 19447 sô vil zesenden/ mit einzelen brenden,/ biz daz ez swache brinnet./ als ist dem, der dâ minnet;/ der hât dem ein
TrSilv 23 worten./ ich uorchte uil harte,/ daz die sele drumme můze brinnen./ iz is al widir gotis minne./ vnde lerit man die
UvZLanz 853 nu was daʒ wol ir wille,/ daʒ grôʒiu lieht dâ brunnen./ siu wolte gerne kunnen,/ waʒ sites die herren pflægen/ und
UvZLanz 857 und wi bescheidenlîch si lægen,/ wan siu von starken minnen bran./ siu hete sich gemachet an/ wol und hübschlîch genuoc./ einen
UvZLanz 3706 ‘jeneʒ ist Iweretes gesinde/ von dem Schœnen walde.’/ diu dörfer brunnen balde:/ daʒ was Mâbûʒes herzen sêr./ ir was zweinzic, lützel mêr:/
UvZLanz 4382 lîp,/ diu muoʒ ich imer minnen./ von liebe möht ich brinnen./ minne tuot mir alsô heiʒ,/ daʒ ich itze lützel weiʒ/
UvZLanz 4800 sîn zunge was ein abestôn,/ ein stein hiʒʒe rîche./ der brinnet êwiclîche,/ für daʒ er einest wirt enbrant./ der liuhtet ouch
UvZLanz 9083 grüene, rôt, brûn,/ sô hêrlich über die ander,/ als ein brinnder zander/ für ein erloschen kol./ doch wârens alle harte wol/
VAlex 978 welher liste iz im chom,/ daz ez in dem wazzere bran./ daz warf er în zû der burch./ dâ mite brante
VMos 3, 22 irchennent ſine herſchaft. in der gotelichen crahft. da ſin ſi brinnendeʒ liht. ſi ne irdruʒet es niht. Do geſchůf got ʒeware.
VMos 33, 29 uberlůt. $t er hiz lovfen ſinen trůt. er hiz einen brinnenden brant. geben ime in di hant. er ſprah ob ez
VMos 35, 1 ſach er ein uevr an aineme geſpreide. daz holz ni wenne$/ bran. den lovch ſach man ob[en] an. do ſprah div gotes
VMos 52, 12 trůt er dar uf nam. obener $t alſe ein fevr bran. do redeten ſi lange. beide mit ein ander. daz muze
VMos 53, 21 der gůte man. under den ovgen er alſo ein uevr bran. ime was ſin antlutze $t liht. ſi ne mahten ez
VMos 68, 3 $t ſi gote. nach moyſeſes gebote. daʒ lizen ſi gare brinnen. daʒ taten ſi gote ze minnen. Jeſus der gůte $t
Volmar 124 sterne sô geschein/ als der stein des nahtes tuot,/ und brinnet rehte als ein gluot./ des steines krefte der ist vil,/
Volmar 234 ich iu wærlîch,/ und stât in dem golde wol/ und brinnet schône als ein kol./ swer des nahtes treit den stein,/
Volmar 461 kol/ und ir diu ougen liuhtent wol/ reht als ein brinnendiu gluot,/ diu treit einen stein guot/ obe in ir hirne/
Wh 178,13 jæmerlîche./ mîne mûre sint zebrochen,/ diu viur sint unberochen:/ ez brinnet al mîn marke./ ob Nôê in der arke/ grôzen kumber
Wh 318,23 loube/ mit rôre und von schoube/ wâren verbrunnen und begunden brinnen./ er enkunde sich niht versinnen/ wâ sîn starkiu stange lac,/
Wig 4531 / an swaz ez in der werlte blies, / daz bran zehant als ein mies, / steine und îsen als ein
Wig 4570 er daz sper hêt vertân, / beidiu schaft und îsen bran / swâ ez an si ruorte; / sîn ors in
Wig 4817 zît daz ich unz morgen vruo / in dem hûse brinnen sol; / dar nâch ist mir immer wol. / ich
Wig 4859 in daz hûs dan; / von sînem blâste ez dô bran / daz man ez harte wîten sach, / daz sît
Wig 6296 daz wîp ûz grôzer riuhe sach / als zwô kerzen brünnen dâ. / ir brâ lanc unde grâ, / grôze zene,
Wig 6956 mit listen was ein viuwer drîn / gemachet, sô daz bran / swaz ez wart geworfen an: / bein, îsen unde
Wig 6961 viur mohte dehein / wazzer niht erleschen sô / ezn brünne drinne als ein strô; / daz selbe viur warf si
Wig 6968 ors sich an einer stet / niht mohte enthalten, wandez bran / sô sêre daz daz bluot ran / von im
Wig 7005 viure ûf in gar, / daz beidiu helm und swert bran. / von dem rîter woldez dan / gevlohen sîn sâ
Wig 7011 von sînem bluote begunde / daz viur erleschen dâ ez bran / swâ ez kom gesprungen an. / dô des der
Wig 7087 und gap dem herzen wünne. / als ein stern dâ brünne, / sô bre%..h%..ende er zallen stunden; / mit gold%..e was
Wig 7262 sich sô grôzer schal / als al diu werlt dâ brünne; / ez was dehein wünne / in dem hûse noch
Wig 7299 der selben mägde ieslîch / truoc ein kerz%\en, diu vaste bran; / vil guotiu kleider hêtens an / von bunt und
Wig 7400 eine kerzen ir ieslîchiu truoc, / grôz, gwunden, diu vaste bran. / guotiu kleider hêtens an / von pfelle, roc unde

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 >>
Seite drucken