Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
hette begriffen/ Der kvnic menelaus/ Vn2de mit im pirrus,/ Hern achilles svn./ Des frewete sich agone1nnvn/ Vn2de daz her algemeine/ Vn2de | |
me,/ Weder nach noch e./ Des nachtes, do sie gazze1n,/ Achilles sie niht vergazze1n./ Dar klagete1n Mirmidones,/ Daz ir herre achilles/ | |
Achilles sie niht vergazze1n./ Dar klagete1n Mirmidones,/ Daz ir herre achilles/ Vo1n eime mordere/ Zv troyge ermordet were./ Do entworte in | |
schin,/ Waz vch vo1n wiben/ Muge hie bliben./ Nv ir achilles svn sit,/ Von dem hector erslage1n lit,/ Den uwer vater | |
geschehe1n ein mort."/ Als ir wol hat gehort:/ Hie wart achilles i1nne erslage1n."/ Sie hiez daz opfer vz trage1n/ Vz der | |
Weder wip noch man./ Sie habe1n dar vmbe zorn,/ Daz achilles hette verlorn/ De1n lip durch polixena1n/ Vn2de ir niema1n de1n | |
vart./ Do pyrro daz zv wizze1n wart,/ Durch sine1n vater achillen/ Vn2de durch der frowe1n wille1n/ Suchete er die maget san./ | |
so uure ez hin./ Seht, wa ich gereit bin./ Hette achilles daz lebe1n,/ Dem solde man=z vo1n rechte gebe1n:/ Der brach | |
Der wil ich geswige1n./ Ich wil da hin nige1n,/ Da achilles ist begrabe1n,/ Vo1n dem wir alle sin erhabe1n/ An gute | |
Des barg er polixenam./ Des schuldigete in agome1nno1n/ Vn2de pirrus, achilles son,/ Ez was in bede1n vil zorn./ Sie zige1n in, | |
an die alde1n grede gan,/ Sage1n gemach vn2de vngemach,/ Waz achilles svne geschach,/ In welche1n lande1n er bleip,/ Sint sie daz | |
ritterschaft/ Zv einer wirtschaft,/ In ein gebirge, da chyron/ Zoch achillem, peleuses son./ Acastis tochter thetis,/ Peleusis wip, die was so | |
wis,/ Daz sie durch ir sinne/ Hiez ein goti1nne./ Durch achillen,/ Durch siner mvter wille1n/ Vn2de durch peleu1n, irn man,/ Chyron | |
diu nam im leben unde lîp/ mit gotes helfe, als Achior/ im hâte ê geseit dâ vor:/ daz niemen möhte wider | |
hœhsten gote gar,/ die Jupiter der got gebar./ //Adônides und Actêôn/ hânt ouch gotlîchen lôn/ gên dienestlîchem muote;/ sie phlegent in | |
dienest hât des tiuvels lôn./ ir jeht des ouch, daz Actêôn/ vor sînen hunden wurde ein hirz./ nû wizzet daz, geloubet | |
–/ er nam ze Karidol den gral –/ do des Achilles niht enrach,/ so richetz mir Kalogriant,/ swaz Opris mir ze | |
schiltære/ wol gemachen kunden,/ die man ze den stunden/ ze Ackers vant in der habe./ waʒ sol ich zellen mê dar | |
getorsten vehten,/ in Troiâre liede,/ ê sich der sturm geschiede,/ Achilles unde Hector,/ Paris unde Nestor,/ die manich tûsint erslûgen,/ unt | |
künges der nu lebt./ âne Feirefîz Anschevîn/ unt der bâruc Ahkarîn,/ ob der wâpen solde tragen,/ von heiden hôrt ich nie | |
die der tôt nam ze im./ //[D]er künec Pînel von Ahsim,/ und der süeze künic Tenabruns,/ erborn von Liwes Nugruns./ und | |
Falfundê./ Halzebiere was vor jâmer wê/ umbe Pînels tôt von Ahsim./ des manlîch her reit dâ bî im/ geflôriert mit maneger | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 |