Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

warm Adj. (320 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Macer 48, 11 esse tosten uz luterm wine, her wirt dowende. Toste mit warm wine genutzet vertribet daz grimmen in dem buche unde in
Macer 49, 10 unde den magern minner; in kalden landen me, in den warmen minner; den erbeitendin me, den můssengin minner; in der kalden
Macer 49, 10 den můssengin minner; in der kalden zit me, in der warmen minner. Alsus sol man merken an allerhand trenke. // Romis
Macer 50, 1 vrische unde alde wunde. Man sal si alrest waschen mit warm bire oder wine unde gestosene col dez tages zu zwei
Macer 54, 16 wil. Iz sol ouch luter weter unde ane wint unde warm sin, so her in nimet. Swer daz nicht tůt, iz
Macer 59, 7 hilfet den, di mit arbeit pissen. Tille gestosen unde mit warmem wassere [28v] gesoten unde getrunken, hilfet wider dez buchez ungemach;
Macer 59, 8 der buch drindit von suche, der pulvere den samen mit warm wassere. Trinke hern, iz hilfet. Der tille stetecliche getrunken crenket
Macer 63, 4 furdert di wip an ir suche. Enciane gemullet unde mit warmem wasser zutriben unde in di heimeliche stat mit eime pessario
Macer 64, 4 man is druf bindet unde uber tage vernuwet. Daz saf warm in dem munde gehalden heilet, swaz wunden darinne ist. Daz
Macer 65, 5 in di oren gegossen vertribet alle serde. Daz saf mit warmem wasser genutzet stillet di růre. Daz saf mit pfeffere getempert
Macer 78, 9 daz kalde hat, e iz in ane get. Pfeffer mit warme wine getrunken vertribet daz buchcurren. Pfeffer mit beche uf geleit
Macer 84, 9 di stillet bas emorroidaz, ob man si stosset unde mit warmin wasser trinket nuchtern. Zu dem tranke suln sin drie pfennic
Macer 85, 3 irret. Si hilfet dem milzen, der lebern, der siten mit warme wine genutzet. Si subert di wip an ir suche, ob
Macer 86, 7 Nardus genutzet vertribet den beslossen wint in dem buche. Mit warmen wasser genutzet vertribet her daz biben von dem herzen unde
Macer 86, 8 herzen unde verstet daz wullen dar abe. Nardus getempert mit warmen wasser unde an di ougen gestrichen vertribet den iucken. Iz
Macer 87, 3 wissen unde an di ougen gestrichen, lutert si, oder mit warmen wibez milch, oder mit wine. Win, wirouch, pfeffer, peh, milch
Macer 87, 6 mit aldem smere heilet daz gebrante. Wirouch gestossen unde mit warm wine zetriben unde in daz ore gegossen, vertribet den oreswern.
MarlbRh 107, 38 wand si entfengd ind erl#;iuchte mich,/ beid brant ind l#;eicht warm s#;euʒelich./ darümb bin ich nu wunderlich/ üver si beid in
MarlbRh 116, 4 munde sint gehort./ //Vrow, din wort müg beweren,/ w#;ei schinend warm din vunken weren./ dit han ich ouch gesacht dar enboven,/
Mechth 4: 18, 17 nature in allen dingen vertilget. Dis tier wahset gegen der warmen sunnen; also tůt der geistliche mensche, der gottes geist enpfangen
MNat 2, 2 der besluʒit in sich die ersten $t zwei, unde ist warm unde fiuhte. darnach artent die, den die arzate sprechint fleumatici,
MNat 2, 6 luft. Daʒ vierde ist daʒ fiur, unde ist durre unde warm, unde umbegat die andern alle. der nach artent die lute,
MNat 6, 22 umbe keren die gewonheit unsers lebins, $t unde sulint spulgen warmer spise. Daʒ ander teil heiʒit der lenze. daʒ vahit an
MNat 6, 33 iuch der erste under den manoden. so ist diu zit warm unde fiuhte. so ist geismilch gesunt. so ist och decheine
MNat 7, 7 uns die sunne aller nahest ist. so ist diu zit warm unde durre. so sol man sich huoten vor allen heiʒin
MNat 7, 21 kalt unde durre. so sol man bruchen die spise die warm unde fiuhter naturen sien, als iunge huonre unde lemberin fleisch
MNat 8, 16 habe, so behalt die naturliche wermede so du meist maht. warme spise ist gesunt unde die suoʒe. Aber da wider so
MNat 9, 14 darzuo horint drie stunden dervor unde drie dernach, unde sint warm unde fiuhte. daʒ dritte teil ist der mittetac. darzuo horint
MNat 9, 16 drie stunden der vor unde dernach $t drie, unde sint warm unde durre. daʒ vierde ist der sunnen underganc. darzuo horint
Mügeln 195,10 leit./ kalt, trucken ist Saturnus sam die erde,/ fücht unde warm ist Jupiter der werde./ in solcher ungeberde/ Saturnus weckte todes
Mügeln 289,5 / die leret, wie ein himel si / swer, lichte, warm noch kalt;/ von siten und der sel gewalt;/ wie alles
Mügeln 291,10 kan./ das trucken sich der füchte icht entzoge,/ kalt unde warm sie helt in glicher wage./ hern Galienus sage/ in diser
Mügeln 329,18 getruwes mutes./ art der luft der selbe hat –/ füchte, warm – nach aller meister tichte./ Der colericus / ist geformet,
Parz 177,3 er wolt ê gestrîten baz,/ ê daz er dar_an wurde warm,/ daz man dâ heizet frouwen arm./ in dûhte, wert gedinge/
Parz 231,2 //___Der wirt het durch siechheit/ grôziu fiur und an im warmiu kleit./ wît und lanc zobelîn,/ sus muose ûze und inne
Parz 238,15 jener bôt die hant,/ daz er al bereite vant/ spîse warm, spîse kalt,/ spîse niwe unt dar zuo alt,/ daz zam
Parz 285,9 stade,/ dâ wurde wênec nâch dem bade/ getast, ez wær warm oder kalt:/ er viel sus dran, der degen balt./ ___snellîche
Parz 385,22 stacte dem helde durch den arm:/ bluotec sweiz im machte warm./ dô zuct in mîn hêr Gâwân/ in Brevigariezer barbigân/ unt
Parz 449,16 elliu jâr/ var ich ûf disen wilden walt,/ ez sî warm oder kalt,/ immer gein des marter zît,/ der stæten lôn
Parz 459,12 im lac ramschoup unde varm./ al sîne lide im wurden warm,/ sô daz sîn vel gap liehten schîn./ er moht wol
Parz 487,16 war umb si wâren freuden arm,/ dicke kalt unt selten warm./ si dolten herzen riuwe/ niht wan durch rehte triuwe,/ ân
Parz 579,12 was für gerucket./ dô nam diu alte künegîn/ dictam und warmen wîn/ unt einen blâwen zindâl:/ do erstreich si diu bluotes
Parz 581,2 rîche und lasters arm/ lag al sanfte unt im was warm./ etswenne in doch in slâfe vrôs,/ daz er heschte unde
Parz 615,4 mir."/ ___si sprach "an gîsertem arm/ bin ich selten worden warm./ dâ gein ich niht wil strîten,/ irn megt wol zandern
Parz 657,18 in vant:/ Clinschor slief an ir arme./ lager dâ iht warme,/ daz muoser sus verpfenden:/ er wart mit küneges henden/ zwischenn
Parz 817,7 geinme grâle./ vol wazzers an dem mâle/ wart er, ze warm noch ze kalt./ dâ stuont ein grâwer priester alt,/ der
Pelzb 127,31 oder mit deme kerne in Octobre, odir in Nouembre in warmen odir in trugin landin, sundir in kaldin vnd vuchtin landin
Pelzb 129, 2 ris kegin eyner spennen breyt, vnd begus si dicke mit warmem wassir. Wiltu rosin lange haldin vrisch, so lege si in
Pelzb 137, 3 vnd sut als eyn top vnreyne ist, vnde noch ist warm, so gus dor czu andirn most, als her vlust vs
Physiogn 72 schier abedrumen,/ Als ich von in geschriben lesen./ Sie wellen warm und drucken wesen./ Die man fleckmaticos heizzet,/ Die sint weiz

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 >>
Seite drucken