Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

versagen#’2 swV. (197 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Ägidius 779 kivnde behuten/ so michilen magin./ deme kuninge wolde her iz uirsagen/ ie zallir stunde./ ouch sprach her nekunde/ die sprache uon
AvaJo 27, 4 ez si lait oder liep, $s daz wil ich dir versagen niet."/ do sprach di tohter stille: $s "muoter, waz ist
BrZw 31 ſmahinde in e1r gitruri ſunder redilich mit dem#;ovti vbel gernde virſag. Di ſel ſin e1r bihůti hugende alliwec $t daz ſanti
BuchdKg 8, 10 daz si in bat daz er bî ir sliefe. Er versagete ez ir alsô unde sprach: #.,Nu enwelle got, daz ich
Eckh 5:241, 3 wan er in minnet âne underscheit in allen crêatûren. Und versageten im alle crêatûren und verswüeren im, jâ, versagete im ouch
Eckh 5:241, 3 crêatûren. Und versageten im alle crêatûren und verswüeren im, jâ, versagete im ouch got selber, er enmissetriuwete niht; wan minne enkan
Eckh 5:251, 13 allen guoten wîsen gegeben, und keiner guoten wîse enist daz versaget. Wan éin guot enist wider daz ander guot niht. Und
Eckh 5:416, 2 endelich und âne ernst, sô enwil dir got niht nû versagen, wan er hât dir in sîner êwicheit versaget. Und alsô
Eckh 5:416, 2 niht nû versagen, wan er hât dir in sîner êwicheit versaget. Und alsô hât got in sînem êrsten êwigen anblicke alliu
Eracl 630 sich diu gesellet,/ den macht sie schœne unde wert:/ sie verseit im lützel, des er gert./ sie ist manegem zagen holt/
Gen 1621 ire swester ze wîbe;/ si newolten in iz doch nieht fersagen $s wolten si in gelîch werden,/ daz si sich bisniten
Herb 1188 lach./ Den crichen er daz klagete,/ Daz im sin lant vursagete/ Also smeliche/ Der kvnic vo1n troyge1n|riche./ Daz was im innecliche1n
Herb 13413 frides, deres er bite1n liez,/ Den wolde1n sie im niet versage1n:/ Sie gaben im zv drizzic tage1n./ Do hiz priamus fru/
Herb 16831 her eneas/ Polixenam, die schone maget,/ In des tages hette versaget,/ Do sie antenor/ Vz der kamere1n zvge her vor,/ Da
Iw 1622 bin ouch ze sêre verzaget,/ daz ich mir selbe hân versaget./ nû weiz ich doch ein dinc wol,/ des ich mich
Iw 3799 und wolder lônes hân gegert,/ des wærer dâ gewert:/ sîne versaget im lîp noch guot./ sone stuont ab niender sîn muot:/
Iw 4472 ist ein harte schœniu maget:/ daz ich im die hân versaget,/ dar umbe wüestet er mich./ zewâre ê verlius ich/ daz
Iw 4562 gelogen./ man saget von sîner miltekheit,/ ezn wurde rîter nie verseit/ swes er in ie gebæte./ sîn êre sîn unstæte,/ dem
Iw 4571 ir den rîter alsus lân./ wem habt ir ouch iht verseit?/ lât ez an sîne hövescheit./ er gelîchet sich wol einem
Iw 5361 daz er niemer enkunde/ sô manegem süezen munde/ betelîchiu dinc versagen./ ouch enwâren sî niht zagen/ die dâ mit im vâhten,/
Iw 7210 ouch was ir wehsel sô gereit/ daz er nie wart verseit/ manne noch wîbe,/ sine wehselten mit dem lîbe/ arbeit umb
Iw 7286 minne/ vunde an der altern maget,/ diu sô gar hete versaget/ der jungern ir erbe./ diu bete was unbederbe:/ si versaget
Iw 7289 versaget/ der jungern ir erbe./ diu bete was unbederbe:/ si versaget im mit unsiten/ daz er sîs niht mêre wolde biten./
Iw 7656 sprach ‘wâ ist nû diu maget/ diu ir swester hât versaget/ niuwan durch ir übermuot/ ir erbeteil unt taz guot/ daz
Iw 7899 den siten,/ die ir ze vlîze woldet biten,/ diu iht versagen kunde/ einem alsô süezen munde?/ ob es iu âne valschen
KLD:BvH 7: 1, 4 sprach ein wünniclîchiu magt./ ‘disen meigen/ wart mir fröide gar versagt./ nu hât mîn jar ein ende:/ des bin ich frô./
KLD:GvN 3: 5, 9 ich dir, süeziu Minne,/ daz diu minneclîche ir gruoz/ mir verseite und ouch ir hulde. daz tuot mînem herzen wê./ wære
KLD:GvN 17: 2, 7 mich iemer frœlîch sehen. nu vinde ich niht wan hazzelîch versagen./ mir nimt ir minne/ fröide und sinne./ des muoz ich
KLD:UvL 3: 7, 6 swer muotet des er niht ensol,/ der hât im selb versaget wol./ swer muotet des er niht ensol,/ der hât im
KvWLd 23, 11 ir der liehte sumer sneit,/ âne gunterfeit:/ diu sint nû verseit/ ir von schedelicher nœte gar./ si muoz horden $s leides
Lanc 11, 7 frauwt sich sere das er fant recht ursach im zu versagen die groß ere die er im gelobt hett. Da fraget
Lanc 129, 2 uch eyner bett bitten, die ir mir zu recht nit versagen ensolt, wann irs wedder schaden noch schand solt han noch
Lanc 129, 23 //‘Herre’, sprach myn herre Ywan, ‘ir ensolt der frauwen nicht versagen das sie uch bittet, ir mögent es wol mit eren
Lanc 137, 30 das ir mich ritter machtent. Sehent uwerselbs ere an und versagent mirs nit; des bitt ich uch anderwert das ir mir
Lanc 137, 32 der frauwen von Noaus, das ich ir ir lant behalt. Versagent ir mirs, so wúrd ich sere entseczet myner eren, und
Lanc 138, 2 wol helffen sol. Ir mögent es im mit keynen eren versagen.’ ‘Ich wene auch werlich’, sprach der konig, ‘das ers wol
Lanc 295, 36 er mich dheynes dinges gebitten das ich im zu recht versagen @@s@mocht. Er bittet mich aber nicht wedder groß noch kleyn,
Lanc 341, 23 schier wiedder. Sie batt sie so viel das sie wiedder verseit noch gelobet, und schweig alschone und bedacht sich. Der koniginne
Lanc 463, 8 das du des koniges geselle werdest, das du ims nit versagest durch myner fruntschafft willen.’ Das sprach sie, umb das sie
Lanc 472, 21 es noch beßer dann die andern’, und hets im gern versaget. $t ‘Nu gebt mir urlob’, sprach er, ‘das ich yn
Lanc 480, 7 myn frau die konigin bittet, wie ich ir mit eren versagen möge.’ ‘Des enrad ich nit’, sprach Galahot, ‘bittet sie uch
Lanc 480, 8 Galahot, ‘bittet sie uch zu ernst, das irs ir ummer versagent.’ $t ‘Ich wil’, sprach der konig, ‘das myn frau die
Lanc 511, 10 darumb verliesen; ich bin uwer man und mag es uch versagen nit.’ Und er enpfing alles Galahots lant zu bewarn als
Lanc 516, 35 und der konig sprach, er wolt ir der frist nit versagen, sit ir rat aller nit komen were. Da ging sie
Lanc 517, 6 komen sy, ir wolt es ummer umb yn verdienen. Er versaget uch nit, das weiß ich wol, er ist so gut
Lanc 521, 24 wiedder und sprach das er die ere uber ein nit versagt, das lant were anders verlorn und must in fremde hant
Lanc 521, 27 im Galahot sin ere riet, und sprach, er wolt es versagen nit. Die barun berieten sich lang und kuren zu jungst
Lanc 527, 23 aber nit, so er me bat, so im Lancelot me versagt. ‘Ai edel ritter’, sprach er, ‘nu thu es durch dines
Lanc 531, 1 ‘das sie yn bitt das er yn leben laß! Er versaget es ir nit.’ Da ging er zur konigin und bat
Lanc 531, 26 Ich enmöcht es nymer volle umb uch verdienen. Ich wils versagen nit, auch getar ichs wol nemen nit, ich hab dann

Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 >>
Seite drucken