Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

quëden stV. (222 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Spec 16, 5 Pauluſ ſprichet: Si autem uoſ Chriſti, ſemen Abrahe eſtis. Er k% ‘Alle die Chriſtis ſint, die ſint Abrahameſ geſlahte.’ Die ſint
Spec 16, 10 daz iſt geantvriſt mîne fr#;vowen, ſi ſol heizzin Sara, daz k% vûrſte, uon div daz ſi ſol ſîn %
Spec 25, 15 im ſinget: Poſuiſti, domine, ſuper caput eiuſ coronam etc. Daz kvt: ‘Herre, dv haſt vf ſin h#;vobet geſetzet eine krone eineſ
Spec 47, 17 die da nah f#;ovren r#;ovften kriechiſk: Oſanna in excelſiſ. Daz kvt: ‘Wol dv, herre, in den himelen, gnade vnſ, behalt vnſ.’
Spec 47, 27 nach ſvln wir varn ze Bethfage, interpretatur domuſ bvcce. Daz kvt ‘ain hvſ deſ mvndeſ’, wan wellen wir komen ze dem
Spec 50, 22 ſic de pane illo %;edat, et de calice bibat. Er kuit $.s$. Paulus: ‘Bewâri ſich der menniſch unde ezze denne deſ
Spec 56, 26 exultemuſ et l%;etemur in ea. Der heilige propheta Dauid der kuit: ‘Ditze iſt der tac’, kvit er, ‘den min trehtin ze
Spec 56, 26 Der heilige propheta Dauid der kuit: ‘Ditze iſt der tac’, kvit er, ‘den min trehtin ze troſte unde ze gnade geſchaffin
Spec 57, 25 uernimt, ob iz unſ warliche riwet. Alſo $.s$. Pauluſ da kût: Vbi habundauit peccatum, ſuperhabundauit gratia. ‘Ich enchom her ze erde
Spec 57, 27 habundauit peccatum, ſuperhabundauit gratia. ‘Ich enchom her ze erde niht’, kuit er, ‘durch gůte livte, den deſ dehein dûrft wâre. Ich
Spec 65, 26 mei etc. ‘Niwet alli die chomint in min riche, die kodint: "herre, herre," ſuntir der eine, der mineſ vater willin t#;ovt,
Spec 66, 16 gebotin: Diligite inimicoſ ueſtroſ, benefacite hiſ qui voſ oderunt. Er kvit in deme heiligim ewangelio: ‘Minnit iwere vient, vârt den wol
Spec 67, 8 trehtiniſ werchin vnde ſinen wortin volgin ſchult, alſo $.ſ$. Iohannes kvit: Ut ſicut ille ambulauit $t et uoſ ambuletiſ; ſo uolgit
Spec 77, 1 nach uon himele, damit iſt unſ bezeichinit, alſo $.s$. Iohannes kvit: Qui non diligit fratrem ſuum quem uidet, deum quem non
Spec 79, 1 %;êwangelio: Si quiſ diligit me, ſermonem meum servabit etc. Er kvit: ‘ſwer mich minnit, der behaltit min wort, den minnit #;voch
Spec 87, 26 trôſt, ſo wir ſine hulde unde ſine gnâde verwrchin. Er kuit: Quacumque hora peccator ingemuerit et conuerſuſ fuerit, omnium peccatorum ſuorum
Spec 87, 28 ingemuerit et conuerſuſ fuerit, omnium peccatorum ſuorum non recordabor. Er kvit: ‘ſwelhiſ tagiſ ſich der ſuntar becheret unde innechliche ſine ſunti
Spec 97, 22 quocumque feſto beate Marie veliſ. Si iſt genamet Maria, daz chût mariſ ſtella. Daz wort Maria ſprichet rehte ein merſterne. Die
Spec 97, 30 z#;vo ir ſuneſ zeſwen. Si heizzet #;voch ſtella matutina, daz chût morgenſterne. Ir wizzet uil wol, lieben, alſ uerre ſo der
Spec 111, 26 unde uon dem namen. Michahel iſt ein hebreiſſcez wort unde chût tutiſken ‘wer alſe got’. Swenne danne grozziv zeichen ergent, da
Spec 112, 3 waſ Lucifer genamet, uaht unde ime an geſigte. Lvcifer daz quût liehttragêre. $t Sît auer er uerſtozzen wart, heizzet er Letifer,
Spec 113, 22 t#;vogenlichiv dinc, div unſ ſante Iohanneſ ſelbe geſcriben hat. Er kût, er ſæhe da ze himele die heiligen engele mineſ trohtineſ
Spec 115, 1 g#;vote lônen, die ane haz unde ane nît ſîn. Er kût, die ſin #;voch ſælic, die neheine ur#;vode in dirre werlt
Spec 115, 8 uon aller boſheit, die beſc#;vowent got in ſimme riche. Er kût, #;voch die ſin ſalic, die barmherze ſîn, die g#;voten willen
Spec 115, 15 daz gedulteclichen t#;vont, die gewinnent den ewigen lôn. Zaller iungeſt kût er, daz wir unſ ur#;von nach diſen werchen; unſer lôn
Spec 116, 10 michele chraft daz alm#;voſen $t habe, wan min trohtin ſelbe kût: Quod uni ex minimiſ meiſ feciſtiſ, michi feciſtiſ. Er ſprichet:
Spec 143, 15 Fiat Dân coluber in uia et ceraſteſ in ſemita. Daz chût tutiſken: ‘Dân werde zeinem wrme an dem wege unde zeimme
Spec 143, 25 erwelte Betlehem ze ſiner geburt; daz waſ michel reht. Betlehem quût ein hûſ deſ broteſ, wan der heilige Chriſt iſt ein
Spec 147, 14 wol zerenne unde ze uirenne unde iſt genamet dominica, daz qût uroner tac darumbe, wan er uzgenomenlichen $t uor allen tagen
Spec 154, 11 $t admonetur hominum, et uiuenſ cogitat, quid futurum ſit. Daz quut, daz unſ bezzer ſî, daz wir gen, da wir toten
SüklV 284 hilf mir armen umbe got,/ diu wort, diu er selbe chot,/ daz er diu ane mir bewære:/ er sprach, nine wolde
SuTheol 49 gigebin ime durch guot,/ di keriter alli in ubirmut;/ er chot wolti sizzin nordin,/ sin ebinsezzi des hohistin:/ durh daz was
Tr 16701 der Minnen benant:/ la fossiure a la gent amant,/ daz kiut: der minnenden hol./ der name gehal dem dinge ouch wol./
TrSilv 817 uwir uater wart geherit,/ qui tres uidit, unum adorauit:/ daz quit, daz her drie z#;ov ime gan sach,/ do her in
VAlex 349 vil lange mûzet ir iuwer rîche mit genâden bûwen./ (Er chot:) fater, nû bin ich funfzên jâr alt,/ daz haben ich
Vateruns 63 //Pater noster qui / Sanctificetur / So quit diu bete allerist:/ ‘vater, du dir in den himelen bist,/
VEzzo 224 truoc./ mit fuozzen wuot er uber fluot,/ zuo den winten chod er ’ruowet’./ di gebunden zungen/ di lost er dem stummen./
VMos 22, 10 ſine linſe er ſot. do pat in der brůder. er chot daʒ in ſin niht beſtunde. er ne wolte ſich uirzihen.
VMos 29, 13 kint unde dev wip. der ſo%chot er wolte biten. er bat in mit ime haim riten.
VMos 30, 16 [d]er uurſte hiz ſichem. $t zů iacobe îlter gen. er chot daz er uile gerne lite. ſvaz under den iuden ware
VMos 37, 10 ime ingegene chom. er hiz in div kint beſniden. er chot er ne ſoltez niht uirmiden. unde ob er da widere
VMos 69, 25 habete. er was wilent $t in der alten ê. unde chot ſi ſolte irſpringen uon yeſſe. dauides uater was der ſelbe
VMos 70, 12 $t ſine wider winnen. Nu nemet $t des wiſſagen ware. er chot eine blumen ſolte ſi tragen. tivre unde gůte. edele unde
Wernh 274 vil wol genôz/ vor got unt vor den liuten./ Joachim chiut ze diute/ $p/ sô dâ gescr $p/ $p ge,/ liehtvaz
Wernh 383 lebeten wunneclîche ensamt./ diu frouwe was Anna genant;/ Anna daz chiut graciâ:/ michel $p/ /// si wâren verfluochet in der ê/
Wernh D 275 dîvte/ preparatio domini,/ so wâne ich da gescriben si:/ daz kivt unsers herren garewnge./ ein liehtvaz dem sunne/ scholt #;voh werden
Wernh D 2204 stozzet an des meres drum:/ da sazzen richiv lîvte./ Cafarnaum chivt ze divte/ uilla speciosa./ sie lûhte sam div rosa/ ob
Wernh D 3144 bringet,/ den tievil er betwinget:/ Jesvs wirt er genant,/ daz kivt ein heilant,/ wand er die werlt hæilet,/ div mit sunden
WhvÖst 2072 siben/ ze dienst min getihte reden,/ swa diu wort grob keden,/ daz die bliben in dem sibe./ sid ich nu gern
Will 2, 4 gratie ist bézzera. d%/anne díu sc%/arfe déro legis. %/als iz quît. Lex per moysen data est. gratia et ueritas per ihesum

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 >>
Seite drucken