Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

prīs stM. (918 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Parz 600,26 sprach er "frouwe, swā daz rīs/ stźt, daz alsō hōhen prīs/ mir ze sęlden mac bejagn,/ daz ich iu, frouwe, müeze
Parz 601,21 clāren frouwen./ si sprach "ich lāz iuch schouwen/ aldā ir prīs megt behabn."/ über velt gein eime grabn/ riten si sō
Parz 601,28 bringet ir mir drab ein rīs,/ nie rīter alsō hōhen prīs/ mit dienst erwarp durch minne."/ sus sprach diu herzoginne./ //"Hie
Parz 604,27 węren,/ die daz niht verbęren/ sine holten hie durch hōhen prīs/ ab mīme boume alsus ein rīs,/ die müesen strīt enpfāhen:/
Parz 606,25 ze Terr_marveile sīt/ worden hźrre. iwer strīt/ hāt iu den prīs behalden:/ welt ir nu güete walden,/ sō helfet mir umb
Parz 607,10 mit worten herzenlīche/ ir minne mir versagete,/ ob ich sīt prīs bejagete,/ mir wurde wol ode wź,/ daz schuof diu werde
Parz 607,25 "ich pin doch werlīch ein man./ wolt ir des niht prīs bejagn,/ wurd ich von iwerr hant erslagn,/ sone hān ouch
Parz 607,27 ich von iwerr hant erslagn,/ sone hān ouch ichs decheinen prīs/ daz ich gebrochen hān diz rīs./ wer jęhe mirs für
Parz 608,19 tęte ein man;/ wan einer, heizet Gāwān,/ von dem ich prīs hān vernomn,/ daz ich gerne gein im wolte komn/ ūf
Parz 608,27 genuoc./ nu ist Lōt erstorben,/ und hāt Gāwān erworben/ solhen prīs vor ūz besunder/ daz ob der tavelrunder/ im prīses niemen
Parz 608,29 solhen prīs vor ūz besunder/ daz ob der tavelrunder/ im prīses niemen glīchen mac:/ ich geleb noch gein im strītes tac."/
Parz 610,3 daz ich mit iu strīten sol./ ouch ist iu hōher prīs geschehn,/ daz ich iu einem hān verjehn/ gein iu ze
Parz 610,6 hān verjehn/ gein iu ze kampfe kumende./ uns ist ze prīse frumende/ ob wir werde frouwen/ den kampf lāzen schouwen./ fünfzehen
Parz 612,3 daz ir mich grüezet āne vār,/ sō nāhet ir dem prīse./ ich pin doch wol sō wīse:/ ob der schilt sīn
Parz 613,2 erkorn./ //___Mīn clāre süeze beās āmīs,/ sō durchliuhtic was sīn prīs/ mit rehter werdekeite ger,/ ez węre dirre oder der,/ die
Parz 613,8 sīner zīte jāren,/ die muosn im jehen werdekeit/ die ander prīs nie überstreit./ er was ein quecprunne der tugent,/ mit alsō
Parz 613,14 der vinster gein dem liehte/ het er sich enblecket,/ sīnen prīs sō hōch gestecket,/ daz in niemen kunde erreichen,/ den valscheit
Parz 613,17 daz in niemen kunde erreichen,/ den valscheit möhte erweichen./ sīn prīs hōch wahsen kunde,/ daz d’andern wāren drunde,/ ūz sīnes herzen
Parz 617,20 nāch rīcheit var:/ swenn diu āventiur wurde erliten,/ swer den prīs het erstriten,/ an den solt ich minne suochen:/ wolt er
Parz 618,2 //___Clinschor ist hövesch unde wīs:/ der reloubet mir durch sīnen prīs/ von mīner massenīe erkant/ rīterschaft übr al sīn lant/ mit
Parz 619,24 minne hāt gegert,/ het er iuch ze minne erkorn,/ iwer prīs węr an im unverlorn."/ ___Gāwān der kurtoys/ und de herzoginne
Parz 625,6 diu brāhte einen sarjant,/ manlīch, mit zühten wīse,/ in sarjandes prīse./ der knappe swuor des einen eit,/ er wurbe lieb oder
Parz 625,20 dienst von sīme lībe/ mit triwen unverschertet:/ und het er prīs behertet,/ der węre an werdekeite tōt,/ sine hulfen im ze
Parz 629,8 weinde liez,/ des tages dō er von ir reit/ dā prīs erwarp sīn manheit./ ___der turkoyte was ouch komn./ an den
Parz 629,24 grœzer danne Ninnivź/ oder dan diu wīte Acratōn./ Sārant durch prīses lōn/ eins pfelles dā gedāhte/ (sīn werc vil spęhe brāhte):/
Parz 630,20 gein valscheit diu tumbe/ unt diu herzelīche wīse/ gein wīplīchem prīse./ ___dō disiu rede geschach,/ Gāwān vier küneginne sach/ bī der
Parz 632,9 doch męre komn,/ wā ir mit manheit hāt vernomn/ bejagten prīs mit rīterschaft,/ und wer mit herzenlīcher kraft/ nāch minnen dienst
Parz 632,22 nie sō nāhen/ kom als ir uns komen sīt./ den prīs ūf hœhet iwer strīt."/ ___er sprach zer meide wol gevar/
Parz 633,3 Gāwān/ "ir sult sīn fürbaz künde hān,/ sīt er sich prīse nāhet/ unt des mit willen gāhet./ von sīnem munde ich
Parz 645,26 wünneclīcher frouwen schar,/ die für wār bī mīner zīt/ an prīse vor ūz hānt den strīt./ āne Parzivāles wīp/ unt ān
Parz 649,24 gesellet:"/ sus sprach der knappe wīse./ "er schiede gar von prīse,/ ob ir in liezet under wegen:/ wer solt ouch dā
Parz 652,12 künec ob tavelrunder az,/ unt die dā sitzen solten,/ die prīs mit arbeit holten./ al die tavelrunderęre/ genuzzen dirre męre./ ___nu
Parz 654,10 ouch wart diu tavelrunder/ besetzet durch iur botschaft./ ob rīters prīs gewan ie kraft,/ ich meine an werdekeite,/ die lenge und
Parz 654,13 an werdekeite,/ die lenge und ouch die breite/ treit iwer prīs die krōne/ ob anderen prīsen schōne."/ ___er sagte im ouch
Parz 654,14 ouch die breite/ treit iwer prīs die krōne/ ob anderen prīsen schōne."/ ___er sagte im ouch wie daz geschach/ daz er
Parz 656,4 hets den līp verlorn."/ ___Diu herzenlīche wīse/ (mit sō wīplīchem prīse/ kom jugent in daz alter nie)/ sprach "hźrre, sīniu wunder
Parz 656,20 neve warp alsus./ ___Cāps was sīn houbetstat./ er trat in prīs sō hōhen pfat,/ an prīse was er unbetrogen./ von Clinschor
Parz 656,21 sīn houbetstat./ er trat in prīs sō hōhen pfat,/ an prīse was er unbetrogen./ von Clinschor dem herzogen/ sprāchen wīb unde
Parz 660,7 sneller der drūf gźt./ ob ir diz bīspel verstźt,/ iwer prīs wirt hōch unde snel./ ir mugt uns freude machen hel,/
Parz 673,20 schar,/ die under der durch strīten riten:/ die hānt den prīs hin ūf erstriten./ mirst ouch mīn neve Jofreit/ hin_ūf gevangen:
Parz 675,27 hazzes vol./ sō tuot dem ellenthaften wol,/ swā sīnes friundes prīs gestźt,/ daz schande flühtec von im gźt./ Gāwān āne valschen
Parz 676,22 ertwinge/ mit sīner ellenthaften hant,/ den mac man hān für prīs erkant./ Gāwān sīnen marschalc bat/ in zeigen herberge stat./ als
Parz 677,1 wol mitter morgen./ hie nęht ez niwen sorgen./ //___Artūs der prīss erkande/ sīne boten sande/ ze Rosche_Sabīns in die stat:/ den
Parz 678,8 rīter möhten spehn/ op sīn unverzagtiu hant/ des tages gein prīse wurde erkant./ einen knappen het er des gebetn/ daz er
Parz 680,5 erborn./ wźnc gewunnen, vil verlorn/ hāt swer behaldet dā den prīs:/ der klagtz doch immer, ist er wīs./ gein ein_ander stuont
Parz 680,16 hazlīcher kraft/ durch scharpfen strīt zein_ander komen./ von swem der prīs dā wirt genomen,/ des freude ist drumbe sorgen pfant./ die
Parz 682,14 moht schouwen/ gewāpent dā ir āmīs/ durch rīterschaft unt durch prīs./ die werden Punturteise/ wārn wol an dirre reise./ ___dā was,
Parz 683,6 sīnen kranz,/ daz ez vil liute sęhe,/ wem man dā prīses jęhe./ die fürsten ūz sīm rīche/ mit rītern werlīche/ wārn
Parz 683,19 īsrīn kolzen/ an den künec stolzen./ ein pfelle gap kostlīchen prīs,/ geworht in Ecidemonīs,/ beidiu breit unde lanc,/ hōhe ob im
Parz 683,29 her gesant/ Artūs, der dā für erkant/ was daz er prīs etswenne truoc./ er het ouch werdekeit genuoc:/ //Die welt ir

Ergebnis-Seite: << 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 >>
Seite drucken