Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
nein adv_prt (411 Belege) BMZ Lexer Findeb.
Jupiter anlachte Ops die muter./ sie barmet sich und sprach: ‘nein, sun, du guter.’/ ein adamas zu futer/ sie gab dem | |
burgeri neimi, di iz ſien undi hoirin^. Sprichit he dan nein, ſo ſal he ſich uzi der duibi ſueri, undi ſal | |
he ſin eigin edir ſin voitman ſi^. Sprichit he dan nein, unde biſizzit alſo h=inne iar unde tac ungevordiritis dingis von | |
grôz:/ si wânden, daz ez fuorte $s ein sunderstarker wint./ nein, ez fuorte Sîfrit, $s der schœnen Sigelinden kint./ Bî des | |
daz wir von hinnen füeren $s iht der Prünhilde wât.«/ »Nein, durch mîne liebe«, $s sprach diu künegîn./ »lâzet mich erfüllen | |
er sîn innen wurde, $s sô torste in niemen bestân.«/ »Nein er«, sprach dô Hagene. $s »ir muget wol stille dagen./ | |
nu ir mich betrogen habt, $s ir müezet dishalben sîn.«/ »Nein, durch got den rîchen«, $s sprach dô Hagene./ »ich bin | |
wîp./ dâ mit ist ouch getiuret $s unser ietweders lîp.«/ »Nein durch mîne liebe«, $s sprach aber Hagene:/ »sô wolden sich | |
gân./ ich wil vrâgen mære $s der vroun Kriemhilde man.«/ »Nein durch mîne liebe«, $s sprach dô Hagene./ »komt ir von | |
ruoche ich, ob ez zürne $s des künec Etzelen wîp.«/ »Nein durch mîne liebe«, $s sprach der künec sân./ »ez wîzent | |
ob ir deheiner wenke,/ des si im lobten datze Prâg?/ nein zwâr, der iu daz sag,/ des sult ir gelouben niht./ | |
ich si von herzen mein.’/ der bote sprach: ‘neinâ, herre, nein,/ wurd iwer helf gen uns verborn,/ sô wær wir endelich | |
unde vorderte daz kriuze./ ob sich der bischolf iht spriuze?/ nein, zewâre er entet./ swaz der man gesundet het,/ dâfür der | |
stîge und die strâzen./ ob si sich sîn dâmit mâzen?/ nein zwâre, si enteten:/ des sich vereinet heten,/ daz triben si | |
ze Salzpurge./ ob sich diu rede burge/ bischolf Liupolten vor?/ nein, si kom in sîn ôr,/ unde jach unverborgen,/ die red | |
in diu wîp."/ "dîn munt mir lobs ze vil vergiht."/ "nein, in kan gesmeichen niht:/ nim anderr mîner helfe war."/ si | |
zurnde sîner muomen suon,/ er sprach "du kanst unfuoge tuon."/ ___"nein, ich muoz bî riwen sîn:/ ich sen mich nâch der | |
sprach zem ritter sân/ "daz ist durch wîbe gebot getân."/ "nein, hêrre: erst mit sölhen siten,/ ern kunde nimer wîp gebiten/ | |
mich smæhet dirre man/ durch daz mîn lîp vertwâlet ist./ nein, er tuotz durch einen list:/ er ist gast, ich pin | |
Parzivâl./ ___der nam slâfes urloup./ ob sîne kerzen wæren schoup?/ nein, si wâren bezzer gar./ dô gienc der junge wol gevar/ | |
der mit im streit:/ er bat in fîanze/ bringen Gurnamanze./ ___"nein, hêr, du maht mir gerner tuon/ den tôt. ich sluog | |
niht erlâzen,/ ir vater, Lîâzen,/ dune bringest im dîn sicherheit."/ "nein, hêr, dem hân ich herzeleit/ getân, ich sluog im sînen | |
pluot ûzen nagelen schôz/ und im den ermel gar begôz./ "nein, hêrre," sprach diu ritterschaft,/ "ez ist ein man der schimpfes | |
ir herzen volge sprâchen jâ,/ gein sîme lobe sprach niemen nein:/ sô rehte minneclîcher schein./ ___Artûs sprach zem Wâleis sân/ "ir | |
dâ für gerne hân,/ ir möht sîn sun niht gesîn./ nein, si lêrte ir triwe pîn:/ geloubet von ir guoter mære,/ | |
in mit mir [sîn] leit./ ôwê nu solt ich swîgen./ nein, lât fürbaz sîgen/ der etswenne gelücke neic/ und nu gein | |
der künec gebôt./ welt ir, noch swîg ich grôzer nôt./ ___nein, ich wilz iu fürbaz sagen./ strâze und ein pfärt begunde | |
daz was sîn decke./ op man in dâ iht wecke?/ nein, daz wære dem wirte leit./ diu maget durch gesellekeit,/ aldâ | |
sprach mîn hêr Gâwân/ "sol ich niht zorse rîten în?"/ "nein, hêrre, al der frouwen schîn/ ist vor iu verborgen:/ sô | |
rede gelerne,/ sô prüeve ich waz si spræchen dâ,/ eintweder nein oder jâ./ ___Artûs ze Brandelidelîn/ sprach "ir habt dem wîbe | |
der rede ſo hiet er mer loneſ den ſi all. Nain, er hat mer ʒvgab, hat aber ein ander mer tvgent, | |
han mich ſelben vur einen boſen menſchen.’ Sich, gelaube mir, nein dv, hiteſtv dich ſelben boſe, ſo wær liep dir daʒ | |
sprach: «wer ist, der da vf stat?/ Bistv daz, Sengelin?»/ «nein ich», sprach Schantecler, «ich enpin,/ Also hiez der vater min.»/ | |
gevatern din,/ Ob sie iht habe behalten, des ir wart.»/ «nein ich», sprach sie, «Reinhart,/ Iz dvchte mich vil svze./ daz | |
von manigeme lande./ Dietherich lieber herre./ Gesewir sie immir mere./ Nein ir daz weiz got./ Sie hat geslagin ymelot./ Vnde ritit | |
sicheine lande./ Ienich man gesach./ Manich gut knet do sprach./ Nein ir herre wezgot./ Ir hauet uns wal gelonet./ Do sprac | |
vür mich sô blôz./ sage mir, ob dir iht werre?"/ "nein ez! lieber herre,/ wan daz ich dir des willen dîn/ | |
sult mir jehen,/ mac allen liuten diz geschehen?"/ "allen liuten? nein ez, niht!/ an swem aber diz geschiht,/ als ich dir | |
die den tac versehen,/ wenne ez an in sol geschehen?"/ "nein ez, wan dekein man/ rehte vor wizzen kan,/ waz im | |
sô sint sie behuot,/ daz in disiu nôt niht tuot."/ "nein, herre, kæme ein tôte dar/ und saget in disen kumber | |
er verbiutet ouch die eide/ gar unz an die beide:/ nein und jâ. die sol man hân,/ dâ bî die andern | |
sol danne diu gedinge mîn/ ze gote gar verkrenket sîn?"/ "nein ez, herre, süezer man!/ ich wil trœsten dich her an,/ | |
sprach: "sun, hân ich gelogen,/ oder hân ich dich betrogen?"/ "nein, vater mîn, ich muoz es jehen./ wan ich die wârheit | |
mich von dir nemen/ und wænest, daz sül uns gezemen?/ nein ez, lieber herre mîn./ sît wir alsolhes muotes sîn,/ daz | |
gar wîsheit âne,/ die jehent, daz der mâne/ sî got. nein er, daz ist wâr./ die mânôde gar durch daz jâr/ | |
ist sîn name vrî./ lebet er wol bî sînen tagen?/ nein er, benamen! lât iu sagen,/ ob sîn leben wære guot,/ | |
man den unvertigen man/ ze einem gote beten an?/ benamen, nein! ez ist niht guot,/ swer im deheinen dienest tuot./ //Waz | |
er stât./ swâ man in sitzende lât,/ stêt er dâ? nein er, niht!/ sprichet er? hât er gesiht?/ gehœrt er? kan | |
er? hât er gesiht?/ gehœrt er? kan er sprechen wol?/ nein er, benamen! er ist hol/ an rehten witzen unde laz,/ | |
enkeine schulde hat,/ mit dem der unreht ist irchant?’ –/ ‘neinich niht!’ do sprah zehant/ Abraham mit frage sa:/ ‘sint nu | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >> |