Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

mûre F. (271 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Ottok 48807 fiwer/ daz geruste an./ dô daz verbran,/ dô tet diu mûr val/ in den graben ze tal,/ der her an ze
Ottok 49091 heiden,/ daz in funf wochen/ verfult wart und zebrochen/ ein mûr und zwêne graben./ die kristen noch zwô mûre haben/ und
Ottok 49149 daz man fürbaz iht worhte/ in der erden an die mûr,/ der gedinge wart in sûr:/ den betrôc der soldan;/ wande
Ottok 49244 graben, der dâ lac./ in geschach nie leider./ dô der mûre beider/ die Akersære heten verlorn,/ si heten wol gesworn,/ daz
Ottok 57845 ellenthaften allen./ die begunden an vallen/ und stigen über die mûre./ si nam des untûre/ des herzogen knaben:/ die niht mohten
Ottok 57849 untûre/ des herzogen knaben:/ die niht mohten gehaben/ ab der mûr deheine/ leiter noch leine,/ die vielen sus hin nider./ balde
Ottok 59770 hiez er an sitzen/ und den stein undervarn,/ darûf die mûre wârn/ kostlich erbûwen./ nieman wolt halt getrûwen,/ daz iht darzuo
Ottok 59821 gar verbran,/ ê sich der frid huop an,/ swaz die mûr ûf habt./ dô kom her gedrabt/ zuo dem herzogen schiere/
Ottok 60350 verzeit,/ daz si des nam untûre,/ si vielen über die mûre/ des nahtes an seilen./ er kund in niht des vor
Ottok 60685 leiter ûf wegen,/ an den si stîgens phlegen/ über die mûre drât./ in was gezeigt ein stat,/ daz ez wurd wol
Ottok 60766 vehtens begunnen./ etliche nam des untûre,/ si vielen über die mûre/ an stricke und an seile./ daz kom in zunheile,/ wand
Ottok 61285 darnâch zehant/ daz hûs man gar verbrant/ und lie die mûr darnider./ der viztum kêrt niht wider:/ îlens der unverzeit/ für
Ottok 77730 gedigen ertrîch,/ daz man gewalticlich/ dardurch gie unz an die mûr./ des wart ze Bingen nâchgebûr/ von ôstrîch manic gast,/ dô
Ottok 77738 wochen oder mêre,/ dô wart von der meister lêre/ diu mûr entlochen/ und sô wît nider gebrochen,/ daz man dardurch drât/
Ottok 92518 vermezzen/ wart diu stat besezzen./ swaz darzuo gehôrt,/ dâ man mûr mit zestôrt,/ des kam dâ vil ze hûf./ und dô
Ottok 92587 dar mit sô grôzer kraft,/ daz er machte weghaft/ die mûre und den turn dicke./ den liuten ze blicke/ solt man
Ottok 92624 dester baz/ der müe und der arbeit,/ dô man die mûr nider leit./ ze Friesach hôrte man predigen,/ swer von wîzen
Parz 352,29 dô goume/ daz ein linde und ölboume/ unden bî der mûre stuont./ daz dûhte si ein gæber fuont./ //Waz welt ir
Parz 356,12 uns doch baz gezemen,/ dan daz se uns ûz der mûre nemen./ wir solten wol gedingen/ dort in ir snüeren ringen,/
Parz 356,28 wol vernomn:/ ___der fürste tet als man im riet./ die mûre er ûzen porten schiet./ die burgære ellens unbetrogn/ begunden ûz
Parz 408,13 bewarte:/ ein rigel dern turn besparte,/ den zucter ûz der mûre./ sîn arge nâchgebûre/ entwichn im dicke mit ir schar./ diu
Parz 681,13 anderswâ:/ Rosche_Sabbîns dort/ diu houbetstat den vierden ort/ begreif mit mûren und mit grabn/ und mit manegem turne hôhe erhabn./ des
Parz 691,2 der strît:/ //Daz her solt ûzerhalben habn,/ als ez schiede mûre od tiefe grabn./ des heten hantvride getân/ Gramoflanz und Gâwân./
Pass_I/II_(HSW) 20325 trat./ einer was bischof in der stat,/ der andere uzer muren./ manigerhande schuren/ die guten lute alda liden,/ wand sie die
Pass_I/II_(HSW) 30890 gehaben,/ do ir zu vil lac in der stat,/ di mure man zu berge trat/ und warf sie nider in den
Pass_I/II_(HSW) 31036 roubete, sluc unde vienc/ in engestlichem schure./ sie velleten di mure/ gar dar nider um und um./ daz schone gotes templum/
PfJud 14 nit. noch nehein min gewalt. in erden. uerborgen. noh in muren uermuret. noch mit ſluzzelen beſlozzen. So dir gnade der got
PrBerthKl 8, 10 werltlichen girde. Wir geiſtlichen lvte wir ſin geſtoʒʒen ʒwiſchen den mavren, daʒ wir der werlt ſvlen tot ſin, vnd iſt vnſ
PrMd_(J) 352, 17 zû hôrit danne mortere unt vullesteine unt ekkesteine. sô die mûre ûf getribin ist, sô vestint man die burc mit grabin,
PrMd_(J) 352, 33 steine alle, die des wert sint, daz sie an sîne mûrin kumin sulin $p {3. Lage Bl. 1.} $p ubir mer
ReinFu K, 830 inne h#;evner genvc./ Keinen nvtz er des gevienc,/ ein gvte mvre dar vmme gienc./ Reinhart begonde vmme gan,/ vor dem tore
Rennew 35719 da was niht anderre knappen/ wan die worhten an der mure./ zu dem gotes nach gebure/ was da der bisschof worden,/
Rennew 35876 in waren gegangen/ mit alle gar ir leute/ ab der mure und ab der r#;eute./ nu mahte bruder Willehalm/ mit gesange
Rol 367 dem riche./ dorf un(de) burige/ hereter al gariwe,/ tůrne un(de) můre/ ueste unde túre/ můse zů der erde,/ sine wolten cristen
RvEAlex 1714 wær verseit./ er endarf ze wer iht habn/ deheine veste mûre grabn/ dem gemeiniu gunst gestât/ und ritterschaft mit willen hât./
RvEAlex 3909 sach,/ wie dô warf, wie dô brach/ daz antwerc die mûre nidr,/ wie die hin in und sie her widr/ wurfen
RvEAlex 8735 stat sô veste erkant/ daz niemen sterker veste vant./ dicke mûre, tiefe grabn,/ türne vesteclîche erhabn,/ vil liute, hêrschaft und guot/
RvEAlex 13914 vernomen hân,/ hôch wît und harte grôz,/ die mange veste mûr beslôz./ dâ was mit vîentlîcher kraft/ inne manec man behaft,/
RvEBarl 2215 strâze/ gelîch in solher mâze,/ rehte als ez wære ein mûre./ des wazzers natûre/ vergaz der vliezenden kraft,/ unde wart der
RvEBarl 2219 natûre/ vergaz der vliezenden kraft,/ unde wart der geselleschaft/ ein mûre an beiden sîten./ dô wolte nâch in rîten/ mit den
RvEBarl 5231 von dem in eines steines want/ oder in ein ander mûre;/ in vliehender natûre/ lebet si gên dem vederspil./ alsô tuont,
RvEWchr 1397 al der menscheit/ von grozer unkúnde sin,/ wand ez ein mure fúrin,/ dú hohe durh die lúfte gat,/ beslozin und umbevangin
RvEWchr 17030 selben da/ eine edele stat dú hiez Tampna,/ dier mit murn umbesloz/ und mit starchen turnin groz,/ wan er si hate
SAlex 1209 ûffe schîben/ und zô der stat trîben/ und hîz di mûren howen/ mit stehelînen gezowen./ dô irhûb sih ein sturm grôz./
SAlex 1226 swibogen/ in daz wazzer gezogen/ und di gemôseten steine./ der mûren brach dô eine/ Alexander und di geste,/ di dâ was
SAlex 1229 geste,/ di dâ was di beste./ //Dô si zer anderen mûren quâmen,/ cêdirboume si nâmen/ unde lange tannen:/ bercfride hîz man
SAlex 1242 sturm werden./ dô hîz man werch ûf schîben,/ zô der mûren trîben./ mit gezowe man di mûre brach./ vil manic man
SAlex 1243 ûf schîben,/ zô der mûren trîben./ mit gezowe man di mûre brach./ vil manic man dâ tôt lach./ man mohte dâ
SAlex 1258 den herzogen,/ dem Tyre was undertân,/ vor sih ûf di mûren stân./ den scôz er mit den gêren durh/ und faltin
SAlex 1279 veste/ nider zô der erden./ nie ne mohte werden/ ein mûre, di bezzer wâre,/ daz sagih û zwâre./ //Dâ was daz

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 >>
Seite drucken