Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
mîle#’1 stF. (218 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
‘und hieß myn herre Ywan, er hat noch kam ein mile geritten.’ Da Lancelot das hort, er hieß Melians wiedder kern | |
sagt die history das der herczog von Clarenze wol vier mile geritten was von siner nifftel huß von der Wißen Burg | |
det sie ein glocken lúten, die man wol uber dry mile hort, und alles das dainn geseßen was kam alles dar | |
sollen zu einer stat hie by farn uber ein halben mile!’ Da saß der herczog uff und der knappe und ritten | |
und der herczog volget ir mit. Da sie wol zwo mile geritten, sie sahen ein stat vor yn stan, da ein | |
des konig Artus volck uff eim steynwege, der wol zweyer mil lang was, und was so enge das hundert man den | |
$t wart ein so groß gerúf das mans ůber ein mil horen mocht, und ein so stark wint hub sich in | |
herbergen ist.’ Da sprach sie das sie noch wol zwo mile zur herberge hetten, und Lancelot sprach, er wolt mit ir | |
sitherre gesprochen wart. Da Lancelot und sin jungfrau wol vier milen geritten hetten, sie qwamen off einen steinweg, vor dem ein | |
reit sin straß mit der jungfrauwen, die dannoch wol zwo mile mit im reit. Und der ritter sprach zu sim sune | |
und kam fur einen großen walt, da er wol acht mile geritten hett. Durch den walt ging ein enge pfat, den | |
die zwen gebruder ritten mit im. Da sie wol sehs milen von der herberge geritten waren, sie qwamen zu einer passaien, | |
reit furter mit sinen zwen gesellen. Da sie wol ein mile geritten, ein knapp begeint yn uff eim großen jeger und | |
volck vonme land und bestunt sie fur uch wol ein mile zur passaien $t von dem cleinen walde; darumb hant sie | |
und der ritter sagets im. Nochda hetten sie wol vier mile zu herberge, und Lancelot ilt bald hinweg und reit biß | |
felde; und die von dem lande hetten ein uber ein mile dannen stan, die wol gefestiget was mit graben und mit | |
willen thun solten in sim lande. Da sie wol sieben milen der Verlornen Bruggen by waren, ein gezwergk qwam gerant off | |
zu im @@s@qwem mit cleiner gesellschafft da bi uber ein mile, er wúste wol das er yn suchen solt. ‘Darumb wolt | |
ʒweihundert elen h#;voch, vnde iſt die burc vierhundirt vnde ſibetʒic milen wit. Da geingen in hundert erin búrgetor. Jn dem lande | |
si Christi marter steteklich anschowen. Swenne ir weg ist drissig milen lang, da si hin m#;eussent dur nutz oder not, so | |
#;vogen ein mensche hat, er mag nit gesehen úber ein mile weges. Wie scharpfe sinne der mensche hat, er kan unsinnelicher | |
So varent si, war si wellent, also geswinde úber tusent mile als man nu einen gedank gedenken mag; pr#;euvent, was das | |
van Spaenhein man in heisset./ des loep hait ommecreisset/ maniche mile an alle gevere/ hie disset lants und heinset mere./ abir | |
spürt./ jo ist sin tagereise/ in freise $s wol tusent mile breit./ des muß ich dagen,/ $s ich tar nicht brogen./ | |
guit vircophi^. undi die ſcultheizi die ſal ſu gileiti eini mieli von dir ſtad, zu ſuilichimi tori ſu uz wollin, ab | |
starken segelseil $s diu wurden in gestraht;/ si fuoren zweinzec mîle, $s ê daz ez wurde naht,/ mit eime guoten winde | |
gras/ zuo der selben wîle/ bi der strâze wol ein mîle/ vertreten mitsamt den bluomen,/ dâ der kunic mit sîner muomen/ | |
frî./ ein klôster lac dâ nâhen bî/ kûm in einer mîle,/ dâ wurden an der wîle/ die herren hin gesant./ daz | |
was den vînden sô nâhen,/ daz sîn niht gar ein mîle was;/ wan rôr, surch, saher unde gras/ ein lange zîl | |
daz man si hôrte an der wîle/ wol vier welhische mîle;/ darnâch als ein vinster wolk/ daz gewâpent fuozvolc:/ die heten | |
in/ und striten mit in ûf dem plân/ lîht funf mîle her dan/ durch got und durch ir êre./ owê, die | |
der veste./ si legten sich ûf den plân/ kûm zweier mîle wît her dan./ si sanden ûz ir spehære,/ wie der | |
hin nâch./ nû hetens an der wîle/ wol ein welhische mîle/ von dem wazzer geriten/ und heten dâ gebiten,/ als ich | |
engil cumit von einir stait zu der anderin ubir tusint mile in eime ouginblicke, also daz he daz mittil nicht durchwadin | |
wosse ein berc fon deme ertriche alse hoch alse zwa mile und scribe man da uffe in deme sande und in | |
dâ bat/ dan kêrens zeiner wîle./ der het in manege mîle/ //dâ vor gefuort: er brâht in dar./ er was niht | |
er eine wîl von dan gereit,/ wol nâch gein der mîle zil,/ dô kom von dem ich sprechen wil./ der spürte | |
mirst niht bekant/ daz weder wazzer oder lant/ inre drîzec mîln erbûwen sî./ wan ein hûs lît hie_bî:/ mit triwen ich | |
von Nônel/ unde Jernîs von Rîl,/ jâ was über manege mîl/ ze dienst ir tohter dar genomn:/ man sach die zwuo | |
saget ê, wâ sît ir hînt gewesn?"/ "dar ist ein mîle oder mêr,/ daz ich gesach nie burc sô hêr/ mit | |
waldes hân bevilt,/ von erbûwenem lande her geritn./ inre drîzec mîln wart nie versnitn/ ze keinem bûwe holz noch stein:/ wan | |
hie niht verre/ mit wünneclîcher frouwen schar./ ungevertes ist ein mîle dar./ da ist ouch von rîtern grœzlîch schal./ bî dem | |
sô nâhen,/ daz si sîniu poulûn sâhen/ vil nâhe ein mîle dez wazzer nidr./ der fürste sant den rîter widr,/ der | |
durch vische lâge/ od durch ander kurzewîle./ ich hete manege mîle/ des tages dar gestrichen./ Pelrapeire ich was entwichen/ reht umbe | |
nähte schein,/ sît er mir êrste wart erkant,/ alumbe sehs mîl in daz lant./ swaz in dem zil geschiht,/ in dirre | |
unt die kunden,/ die hât man drinne funden./ über sehs mîle gêt sîn glanz:/ er ist sô veste und ouch sô | |
berc vest erkant/ und an der selben zîle/ alumbe aht mîle./ Clinschor dô worhte ûf disen berc,/ als ir wol seht, | |
manegem turne hôhe erhabn./ des hers loschieren was getân/ wol mîle lanc ûf den plân,/ und och wol halber mîle breit./ | |
wol mîle lanc ûf den plân,/ und och wol halber mîle breit./ Artûs boten widerreit/ manc rîter in gar unbekant,/ turkople, | |
eime strîte unverzagt./ ûf Schastel_marveil man siht/ swaz inre sehs mîln geschiht,/ in der sûl ûf mîme warthûs./ dô sprach mîn | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 >> |