Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
mīden stV. (187 Belege) Lexer BMZ Findeb.
s#;eul wir ez lange liden./ wil uns din trost nu miden,/ so ist nieman der uns nere/ oder Rennewarte were,/ er | |
er aber nu m#;euste liden./ w#;eolt in ir trost nu miden,/ so m#;euste er verderben,/ und gar daz liut ersterben/ daz | |
wart/ und dann als ein stahel sneit/ und deheine wāfen meit./ in der werlīchen schar/ kam ouch zwei tūsent ritter dar./ | |
holz, obiz und das drinne wirt,/ das iz algemeine,/ und mit das holz alleine/ das gůt und śbil ze wizzenne git:/ | |
Abrahamen mit dem snitte/ der ź begunst, und des niht mitte/ er besnite die sine gar/ in manne namen, und al | |
die komen waren dar,/ wand si ez niht durh anders miten/ wand dem#;euteclich in gůten sitten./ //Do kam ein wint von | |
hende lang, das so wol sneit/ das es enhein wapen meit./ //Do gśrte umbe sich der tegen wert/ zeswen halp das | |
niden uz get. Di kalder nature sin. di sullen si miden. //Minzen sin kalt an deme andirn gradu. Jdoch haben si | |
ufgestandin ist uon eime kaldin sichtum. der sal kaldiz wazzer miden. Swer sich sere erwirmit hat zcu rosse. ader zcu sveren. | |
ader zcu sveren. ader mit ringin. der sal kaldiz wazzer midin etcetera. Swen des nahtes durstit in deme slafe. der sal | |
uluzet lichte des libes uberuluzecheit. Da uon sal he bat miden uor ezzene vnde starc erbeit. Swenne aber he baden wolle. | |
ir nature. Da uon di do habent gesver sullin bat miden. vnde ouch di daz biuer habin. vnde den ougen svern di | |
di daz biuer habin. vnde den ougen svern di suln iz miden so sich (@fol._21_b.@) der sichtum anhebit. Swenne abir di materie | |
blut uluzet. so uorstet daz blut. Man sal kalt wazzer miden nach der minne. nach der erbeit. nach der tribe iz | |
deme tranke. Nach der wache sal man ouch kaldiz wazzer miden. Senftiz crowen in dem bade tut di sveizloch uf. vnde | |
salbin mit ole daz gemachit si uon ladano. vnde sal miden gesalcene spise. Swer daz har uorlorn hat uon uortwungene sveiz locheren. | |
daz alder. vnde di iugint. vnde di crancheit $t nicht mide. so nim polei. vnde ysope lege in mete wirz. dar nach | |
also neilekin sin vnde muschatin. vnde cynemin. Man sal ouch miden spise di kalt vnde vuchte ist. vnde sal hindene daz | |
sal milch. vnde kese. linsen. vnde eppe. pizen vnde kol miden. Jst di uallinde such uon deme magin. so sal man | |
daz der spise icht belibe zvischen den zenen. vnde sal miden milch vnde uische. Sweme der munt stinket $t uon dem | |
da heizen cochie. vnde mit den guldinen korniln. vnde sal miden allerleie vische vnde uleisch da sich fleuma uon meret. daz | |
rosen vor di nase. mirtelboum vnde kucen. He sal bat miden. vnde alliz daz di sveiz (locher) uf tut. vnde sal | |
si. wan he gut ist vur den hunger. he sal miden spise. vnde trinken daz suwer si. man sal im (@fol._39_b.@) | |
gip im di selbin crut mit hunren gestocen. He sal miden milch. butter. vnde kese. Gip im sirop zu trinkene der | |
winber. vnde ander (@fol._44_b.@) spise di warm si. heiz in miden alliz daz suze si. wanne iz schadit der leber vnde | |
mit manna. gip im sirop uon uioln. heiz in win miden vnde (@fol._45_b.@) vleisch. vnde alliz daz hitze gibet. Si daz | |
im vuchte spise di sich schire deuwe. heiz im wip miden. vnde alle bewegunge. vnde spise di heizir natur si als | |
vnde kanfer. vnde rosen. vnde fioln. er sal allez daz miden daz truckent. vnde sal minnen daz in vuchtet. al dar | |
di nicht naturlich ist. Swer di terciane hat. der sol miden allez daz hitze git. oder im mac ein geswer werden | |
dem sumer. so gip im ciriake. $t vnde heiz in miden allez daz kulet. Swenne di quartane kumt nach der terciane. | |
di materie. Swer einen bosen magen hat. der sal si miden. Swer si nimt der sal nicht slafen. Swer ander erzenie | |
mir, Sathana!/ dur Got tůn und liden/ und weltlich fród miden/ wil ich. er ist der tróster min./ sin geschrift geloug | |
craft syderises/ dich, lip, lat ruwen kain wis./ liden und miden/ mit mannen, frowen bliden/ můstu, sol man dich joch sehen/ | |
erstirbet/ in im und wirt dur Got berait/ tů liden, miden was man sait./ es wirt im alles lihte,/ bůs, rśwe, | |
gast./ in im, durh in viht und ring!/ tů liden, miden allu ding!/ __Bistu nit mit den hirten komen/ ze Bethlehem | |
śch mit dem vatter hat versśent./ swaz ir nu liden, miden t#;euent,/ daz swendent ir mit dem fśre/ der minne, und | |
vol/ und nū der āne līt/ diu kalte winterzīt:/ Alse mīde ich frde,/ der ich schōne pflag./ mīn herze stźt mir | |
źren lam/ ist gar ir nam:/ ich sol si gerne mīden./ //Mir tuot vil wź,/ daz ich mich mź/ von in | |
sīn./ Merker und diu huote, diu verderbent mich,/ dur diu mīde ich $s die frowen mīn:/ Ir wort, diu snīdent, sī | |
leb ich in grōzzer nōt./ //Sol ich die guoten lange mīden,/ swie doch nieman von leide erstarb,/ Ich muoz den tōt | |
mir tuot, daz ich mich dīn enbar./ frowe, dīn weinen mīt;/ daz dich got iemer mźre wol bewar!/ und küsse mich, | |
so wüeten,/ so ich si wolte schowen,/ daz ichs dike mīden muoz,/ Swie mīn wunne līt an ir/ und ich sī | |
$s wirde ich niemer frī!/ //Alle die wīle sī mich mīdet,/ so kan ich niemer $s werden rechte frō./ Des mīn | |
ich muge tragin./ Mīn muot doch $s si nicht mag mīden,/ swie si mich nu līden $s lāt/ nāch ir sendez | |
sender līp./ //Solt ich trūrig stān,/ ob ich sī muoz mīden,/ wź, wie węre daz getān!/ ūf genāde stźt mīn muot | |
den muot./ Alsus dulde ich minnequāle,/ stęteklīchen, sunder twāle./ Minne mīden/ muoz ich līden,/ doch weiz ich, diu Minne ist guot./ | |
herzen./ minne smerzen/ füegent daz,/ Wan ich die vil guoten mīden muoz./ sol ich līden/ sī vermīden,/ lebe ich iemer,/ mir | |
sol mīn herze daz erlīden?/ muoz ich sī iht langer mīden,/ sō bin ich an fröiden tōt./ //Ich hān jāmer nāch | |
wilt erfrischen mich?/ Mirst elliu fröid unkunt,/ sol ich langer mīden dich./ Bezzer węre mir ein sterben/ danne lebende verderben./ ich | |
wil dīn helfer sīn/ gegen dem glanzen meien:/ Durh dich mīde ich sende nōt./ sīt dir Gebewīn ist tōt,/ nim mich | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 >> |