Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

man prn (2685 Belege) Findeb.  

HimmlJer 448 wi irs ouch muget verwerchen,/ woltent ir daz merchen./ swa man aine guote rede tut,/ $p/ dem tumben ummare,/ $p/ der
Hochz 53 den mist –/ wan er got leit ist –,/ den man fur daz hous chert./ also wirt er geschert/ von der
Hochz 107 ist niht guot chneht,/ der da habet unreht,/ swie vil man in geleret,/ daz er sich niht becheret./ der bezeichent den
Hochz 497 den blinten/ unde leren den tumben,/ vasten die zite,/ die man im gebiete,/ die viere began,/ die dar zuo schulen gestan,/
Hochz 548 wir den smach han./ wol mugen wir uns enstan,/ daz man in den lichnamen tuot,/ wedir ez ist ubil ode guot;/
Hochz 993 entsluzzen,/ die grintil dannen schuzzen,/ diu helle wart ouf getan./ man sach manegen man stan,/ manich wip in note:/ die erlost
Ipocr 42 die wrme dar inne. ſie erſterbint. Nim deſ ſaffeſ daz man da duhit uzzir dem grunen hanefſamin. v3nde tr#;vofez in diu
Ipocr 231 die zvngvn. IN dirre ſtete iſt geſcribin v3nde geordonot. wie man in eineme iegelichen manote ſol luturtranc machon. vzzer crvteren. vnde
Ipocr 237 die dir ſint in den menneſchin. Zi dirre wiſ ſol man ez machon. In martio. ſol man ez machon uzir einem
Ipocr 238 Zi dirre wiſ ſol man ez machon. In martio. ſol man ez machon uzir einem teile ſaluiun. $t v3nde ſol man
Ipocr 239 man ez machon uzir einem teile ſaluiun. $t v3nde ſol man da z#;vo nen. XII corn piperiſ. pertheram. gingiber. ſpic. wol
Ipocr 244 gelvteren. v3nde daz div clara potio ſvze ſi zi trinchinne. Man ſol ſie #;voch uaſtende trinchin. v3nde nach m#;voſe aller tagelich.
Ipocr 246 diſen manodin. ſo wirt er vil geſvnt. In aprile ſol man z#;vo diſeme tranche t#;von die wormate. $t v3nde allez daz
Ipocr 248 v3nde allez daz da vor geſcribin iſt. In maio. ſol man lvbeſtechil dir z#;vo t#;von. et predicta. In iunio betoniam.et predicta.
Ipocr 263 cramphe. v3nde ze podagra. v3nde ze dem lancſuern. Diz ſol man dir z#;vo t#;von. [46va] Aloe. maſtice. mirram. dirre alre ſin
Ipocr 267 wahſiſ l4ibra una. pecheſ. l4ibra I. Mit diſeme phlaſter ſol man den rudigen menniſchin ribin in dem bade. odir ze der
Ipocr 285 den inwartigin paſſionibuſ. v3nde machit die ſ#;vozzen atemzvge. Diz ſol man dar zv tun. Alandeſ libre III piper. der wizen minzvn
Ipocr 289 vnde honegeſ alſo uil ſo dv bedvrfiſt. Dirre lectuarium ſol man frvge gebin zwene leffile uolle. lange wile e dannez ezze.
Ipocr 296 g#;vot den der inzwiſſen den lidirn we iſt. Svſ ſol man machvn diz vnguentum. Nim alteſ ſwiniſ ſmerweſ enir vnze gewic.
Ipocr 298 gewic. wahſeſ zw#;vo vnze. ſalceſ zw#;vo unze. deſ oleſ deſ man gemachot vzir den lorberen. zo II vnze gewic. Diſiv t#;vo
Ipocr 306 ſvhtin. #;Voch bederman ez ze uile manegen arzeinten. Diz ſol man der zvo t#;von. Rut%;e manipulum. I Huzwurz ma7nipulum II eppheſ
Ipocr 323 ioch ze deme grinde. v3nde ze der unſvbirliche. Diz ſol man dirz#;vo tvn. Litargiri. Deſ ungeſoteniſ ſwebeleſ. Wir#;voch. Maſtice. $t Ceroſe
Iw 26 niht baz bewenden kunde,/ daz er ouch tihtennes pflac/ (daz man gerne hœren mac,/ dâ kêrt er sînen vlîz an:/ er
Iw 52 nû bî unseren tagen/ selch vreude niemer werden mac/ der man ze den zîten pflac./ doch müezen wir ouch nû genesen./
Iw 62 ietwederz under in/ sich ûf ir aller willen vleiz./ dô man des pfingestages enbeiz,/ männeclîch im die vreude nam/ der in
Iw 121 allen iuwern gesellen,/ ob wir selbe wellen:/ iuch dunket des man süln iu lân./ ouch solz mîn vrouwe dâ vür hân:/
Iw 147 der beste der bœste./ eins dinges ich dich trœste:/ daz man dirz immer wol vertreit,/ daz kumt von dîner gewonheit,/ daz
Iw 188 sîn mære,/ des ê begunnen wære,/ durch iuwer liebe volsagen./ man mac vil gerne vor iu dagen.’/ //Sus antwurte Kâlogrenant/ ‘ez
Iw 217 michs erlân?/ ir hât ez tiurerm man getân./ doch sol man ze dirre zît/ und iemer mêre swâ ir sît/ mînes
Iw 248 mich dâ mite:/ ich sag iu deste gerner vil,/ ob manz ze rehte merken wil./ man verliuset michel sagen,/ man enwellez
Iw 249 iu deste gerner vil,/ ob manz ze rehte merken wil./ man verliuset michel sagen,/ man enwellez merken unde dagen./ maneger biutet
Iw 250 ob manz ze rehte merken wil./ man verliuset michel sagen,/ man enwellez merken unde dagen./ maneger biutet diu ôren dar:/ ern
Iw 366 dâ niht vergezzen/ wirn heten alles des die kraft/ daz man dâ heizet wirtschaft./ man gap uns spîse, diu was guot,/
Iw 367 heten alles des die kraft/ daz man dâ heizet wirtschaft./ man gap uns spîse, diu was guot,/ dâ zuo den willigen
Iw 406 vil leide/ ein swære ougenweide,/ aller der tiere hande/ die man mir ie genande,/ vehten unde ringen/ mit eislîchen dingen./ dâ
Iw 536 sleht er mich:/ gesige aber ich im an,/ sô hât man mich vür einen man,/ und wirde werder danne ich sî./
Iw 573 in die winde./ des schirmet im ein linde,/ daz nie man schœner gesach:/ diu ist sîn schate und sîn dach./ si
Iw 604 als er mir hete geseit,/ und vant dâ grôz êre./ man gehœret nimer mêre,/ diu werlt stê kurz ode lanc,/ sô
Iw 867 sô wîs/ und hât selch êre und selhen prîs/ daz man in gerne hœren sol;/ und hân ich nû wâr, daz
Iw 1081 daz palas. dâ vor/ was gehangen ein slegetor:/ dâ muose man hin durch varn/ unde sich vil wol bewarn/ vor der
Iw 1084 unde sich vil wol bewarn/ vor der selben slegetür,/ daz man den lîp dâ niht verlür./ sweder ros od man getrat/
Iw 1160 daz ist iuwer jungestiu zît./ ir habet mînen herrn erslagen./ man mac sô jæmerlîchez clagen/ an mîner lieben vrouwen/ und an
Iw 1177 danne ir tuot:/ ir sît benamen wol gemuot./ des sol man iuch geniezen lân./ swie leide ir mir habt getân,/ ichn
Iw 1192 geleit,/ ichn wære ir gruozes niht sô wol wert,/ als man dâ ze hove gert:/ ich weiz wol, des engalt ich./
Iw 1363 anderstunt./ nû seht, alsô begunden/ im bluoten sîne wunden,/ dô man in in daz palas truoc:/ wan er was bî im
Iw 1409 under in./ ir tôten truogen sî hin/ ze münster, dâ manz ambet tete/ mit vollem almuosen und mit gebete./ dar nâch
Iw 1427 sî?’/ nû was im sô nâhen bî/ diu stat dâ man in leite,/ daz er sam gereite/ hôrte alle ir swære/
Iw 1514 vil drâte wider gân/ hin zuo dem gesinde./ ich vürhte, man bevinde/ daz ich zuo iu gegangen bin./ vermissent sî mîn
Iw 1593 belîbet hie mit êren:/ sus solde sî zuo kêren./ //Dô man den wirt begruop, dô schiet/ sich diu riuwige diet./ leien
Iw 1730 wær er ze hove gekêret/ âne geziuc sîner geschiht:/ wan man geloubet es im niht./ do begunde in dô an strîten/

Ergebnis-Seite: << 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 >>
Seite drucken