Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

ligen stV. (2589 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Eracl 2757 gescheiden./ der begunde nû leiden/ in dem turne, dâ sie lac./ ezn was dehein sô liehter tac,/ ern diuhte sie tunkel
Eracl 2778 im nie sînen muot:/ waz hân ich des genozzen?/ ich lige hie verslozzen/ in disem turne als ein diep./ wære ich
Eracl 3123 sie rihte sich ûf unde saz./ dô sie eine wîle gelac,/ deheines slâfes sie phlac,/ sie enaz des âbendes, noch entranc./
Eracl 3318 ist.’/ /Parides erkam und erschrac/ an dem bette, dâ er lac,/ eine vil lange stunde,/ daz er niht gereden kunde./ über
Eracl 3340 dâ næme:/ daz wære mir ein senftiu nôt./ bî ir læge ich gerner tôt,/ denne daz ich ân sie leben muoz./
Eracl 3451 ir gemach,/ als sie dise rede gesprach./ /Morphêâ mit sorgen lac/ die naht gar unz an den tac,/ wâ sie den
Eracl 3489 sîn harte nôt:/ sît gestern ist sie nâch tôt/ und liget an ir bette noch./ wir getrûwen alle gote doch,/ ir
Eracl 3497 dâ sie die keiserinne vant/ an ir bette dâ sie lac./ ‘schœnen morgen, guoten tac/ und süeze zît müezet ir hân!/
Eracl 3613 zehant,/ dâ sie Paridem vant./ an sînem bette er dannoch lac,/ ez was verre ûf den tac;/ von gedanken was er
Eracl 3642 sie, weiz got, immer sît/ und noch an ir bette lît.’/ ‘ô wê muoter, wære daz wâr?’/ ‘ich lieze mir hût
Eracl 3823 golde wol beleit/ ûzen unde innen./ der sie solde minnen/ lac verborgen inner des,/ der juncherre Parides,/ als ich iu hân
Eracl 3866 keiserinne/ der grôzen missetât bewac/ und daz der zwîvel gar gelac./ diu liebe wol gefüegen kan,/ daz under wîlen ein man/
Eracl 3873 guot/ begunde nâhen inner des/ der herberge, dâ Parides/ inne lac verborgen/ mit freuden und mit sorgen./ des hûses sie guoten
Eracl 3943 hiute morgen tûsent eide,/ mir geschæhe schier vil leide./ ich lac in grôzer unmaht,/ mir troumte hînt nâch mitter naht/ daz
Eracl 4022 die swellen undergrebt,/ so geschiht vil lîhte schade dâ./ sie lâgn ein ander alsô nâ,/ ich weiz den abbet, het erz gesehen,/
Eracl 4096 sie zem turne sâ,/ dâ sie ungerne ûf was./ dâ lac sie, unz sie wol genas./ /dô daz alsô ergangen was,/
Eracl 4301 mir rehte, ist ez wâr,/ habt ir bî der frouwen gelegen,/ die wîle ich nû was under wegen?/ ir müezet mirz
Eracl 4396 ûf einem strô was ir baz,/ dâ sie bî im lac ode saz,/ danne mit aller der zierheit,/ die ûf des
Eracl 4517 der künec hinder sich/ gesetzet ûf den estrich,/ dâ er lac unde saz./ ich wil iu sagen umbe waz./ er gap
Eracl 4706 unde mîle,/ unz er den edeln wîgant/ mit sînem here ligen vant/ (des het er erbiten kûme)/ an einem grôzen phlûme,/
Eracl 4802 rûmten die brücke./ des wurden die kristen gefröut/ diu brücke lac beströut/ mit tôten allenthalben./ sie bedorften deheiner salben,/ weder weizel
Eracl 4820 herrn von sînem lande/ und enbôt dem künege Cosdrôâ,/ er læge lästerlîchen dâ/ in sînem künicrîche./ er möhte kurzlîche/ daz urliuge
Eracl 4919 bedorfte,/ wan er got sêre vorhte./ Eraclîus an sînen knien lac/ die naht gar unz an den tac,/ er bat got
Eracl 5130 slegen begap er in nie/ unz er muose vallen./ dô gelac der heiden schallen./ /Eraclîus trat über in./ ‘noch habe redelîchen
Eracl 5371 grôze wunder lât iu sagen./ eines nahtes, dô daz her lac,/ dô kam vom himel der gotes slac/ und sluoc des
Gen 155 herze hânt umbevangen $s lebere unt lungen./ wider selbe dei lît $s ein milze wola breit./ /In der lebere $s hanget
Gen 169 $s nieht gewerren nemag./ ob den rippen $s zwô sculteren ligent,/ dâ die arme ana wervent $s swenne si sich ruorent./
Gen 534 si in unmaht, $s sô was churz ire chraft,/ sô lach si fure tôt, $s daz was ein michel nôt./ daz
Gen 536 mânôde volle,/ sô nie nehein tach $s churzer noh langer gelach./ si newânte, wênegez wîb, $s daz si begeben muose den
Gen 702 wine./ Vierzech tage unde vierzech naht $s der regen niene gelach./ ûf tâten sih des himeles holer, $s dar engagen switzten
Gen 745 bruoderen er sagete $s waz er gesehen habete:/ sînen vater likken, $s under den beinen blekchen./ /Sîne bruodere Sem unde Japhet
Gen 1104 gesach in allen gâhen $s wie Ysaac und Rebecca sament lâgen,/ spileten zesamene $s mit chonlicheme gamine./ er hiez in ime
Gen 1179 hête in bigên, $s dô wolt er ruowen./ unlange er lach $s unz ime Esau zuo sprach:/ //‘Stant ûf, vater mîn,
Gen 1229 //Dô bat Rebecca Ysaac, $s dâ er an sînem bette lag,/ daz er nedulte $s daz Jacob ûz deme chunne gehîte./
Gen 1238 dô gesah er eine scône stat $s dâ vile steine lag./ einen er under daz houbet legite, $s vil skiere er
Gen 1641 zuo wâren frume,/ nâmen ire wâffen $s dannoch daz liut lach slâffen,/ alle sis irsluogen, $s neheinen uberhuoben./ sweher unte giswîen
Gen 1980 dîn leibent, $s gare si dich zezanekent.’/ //Uber drî tage gelach $s des chuniges geburttag./ michel wirtscaft er hête $s mit
Gen 2000 des muoz ich dir jehen./ /Ich unde dîn phister $s lâgen in charchâres vinster./ dâ bevalech man unsich inne $s einem
Gen 2049 sibiniu $s sô freislichiu,/ daz lutzel liutes bestêt $s iz nelige hungeres tôt./ /Sô daz chorn zerinnet, $s sô daz fihe
Gen 2116 nieht ane werden./ michil wart diu nôt: $s daz fihi lag meistig tôt,/ der hungir gie uber al, $s des liutes
Gen 2202 tet den sach $s unte gesah daz sîn scatz dâ lach,/ den anderen er sagete $s daz er sînen scatz habete./
Gen 2231 muozze got irbarmen!/ Joseph neweiz ich ware chom, $s Simeon lît gebunten./ nû sol ich senten mînen weisen $s ze des
Gen 2261 wir wâren nû zwire chomen!/ waz ist daz guot $s ligent uns wîb unde chint tôt?’/ //Duo sprach Jacob: $s ‘nû
Gen 2284 ‘durch den scatz, $s der unseres unwizzenes in den sechen lach,/ sô wâne man uns armen $s hie in nôt wil
Gen 2289 unt sâhen zunseren secchen, $s duo funte wir unseren scatz licken./ daz scol got wizzen: $s uns ist unchunt wannen er
Gen 2433 nemissedunch iuch nieht,/ want iz wolte got $s daz ir nelâget tôt./ / /Iz sint zwei jâr $s daz ane gie
Gen 2607 guot wâre $s ube diu erde wurt umbâre/ unte lange lâge wuoste $s ze neheineme trôste?/ /Er lie si selben frî
Gen 2649 unte inen bigruobe $s dâ sîn vater jouch sîn ane lâge./ /Von ime ern niliez $s ê er im ez vile
Gen 2686 jouch mîn vater Ysaac $s sô er an sîneme gebete lach,/ daz si muozzen wahsen $s mit sâliger slahte,/ daz si
Gen 2704 got irteilit hâte, $s zuo wiu er ire ruohte./ /Duo lach Jacob, $s dahte verre ane got,/ bat in vile gnôte

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken