Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

l – lâchen
lâchen – laden
laden – Lahrein
lahs – lampartisch
lampe – lanclëbic
lanclîbe – lancwat
lancwiric – lant|âht|acker
lantâhte – lantgemeine
lantgenôʒ – lantleite
lantliut – lantreister
lantrihtære – lantsidel
lantsidel – lanttwingære
lanturliuge – lantwîn
lantwîp – larrûn
larventier – lasterkleit
lasterkôsen – lasterwunde
lastkarre – Latrisëte
latrôn – læʒic (?)
læʒlich – lëbendic
lëbendigen – lebezelte
lëbezuht – 3lecken
lëcken – lëder|gerwe
lëderhosære – lëdic|sagunge
lëdic|vrî – lëgerhort
lëgerhuobe – lêhengëlt
lêhenguot – lêhensrëhten
lêhensteidinc – leidebërnde
1leiden – leienphrüende
leienrëht – leissup
leist – leiterboum
leiteren – leitstap
leitstërne – lemmelîn
lemnisse – lenderieren
lenderl – lenke
lenken – lêrchenmunt
lêre – lërnkint
lërnknabe – lësemeister
lësen – lettener
letter – levîte
lëwe – lëwinne
leyô – lîch
lîch – lîchphenninc
lîchreste – 1liden
2liden – lîdunge
lie – liegære
liegærinne – liehticheit
liehtkerze – liehtvaʒ
liehtvlüʒʒic – liepsuochende
liep|swinderinne – lîhenisse
lîhkouf – lîhtsüeʒe
lîhtunge – 2lîm (?)
limbel – lindelîche
1linden – lînhose
linie – lînsoc
linster – lîpgedinge
lîpgedingede – lippenlappen
lippe|swër – listen
lîsten – 2lit
lit- – litze
litze – liut-
liutærinne – liutsælde
liutsælic – löbelach
lobelich – loc
loch – lodewërc
lœdingære – lônærinne
lônbære – lônen

   leffellade - legiô    


leffellade stF. Behälter zum Aufbewahren von Kochlöffeln (vgl. leffelkar mit Erl.): coclearium: ain loͤffellad GlAnzfKdVz 4:232,22

MWB 3,3 974,47; Bearbeiter: Hansen

leffen swV. laffen

MWB 3,3 974,50;

lëfs, lëfse, lëffe stswMF. ahd. lefs stM., lefso swM. AWB 5,716ff., leffur stM. ebd. 5,715f. (vgl. auch leffa stswF. ebd. 5,714); auch lebs, lebse, lepse, leves(se), mit Konsonantenumstellung lesbe, lespe (vgl. schon lespho GlHvB (GE) 96 mit AWB 5,716); s.a. lippe . ‘Lippe’ esora ist ein opiate [...]. si ist gut zu den schrunden di da sint an der lefsen SalArz 103,44; da mite salbe di lefsche ebd. 41,45 u.ö.; der ober lefcze WernhMl 5937; sô durstet den menschen vil starche unde sint ime die lefse vil dürre Barth 148,4. 135,7; dünn lebs an ainem hanngendem munde HvHürnh 76,15; SchlierbAT (LS) 1,180; di swern an den leffen unde der nasen Macer 88,6; WernhMl 981; dîna léfsa gemáhela. sínt trîeffenter uuábo [ favus distillans labia tua sponsa ] Will 66,1 u.ö. (vgl. Formen und Laa. AWB 5,714–718); daz [ kindel ] het ainlüf münd und zwuo und zwainzich lebsen [...] und wart tôtez geporn BdN 487,24. 46,6 u.ö.; din zarten lefftzen, die da sint gewesen als die roten roͤseli Seuse 551,28. 550,23; sin lepsen rose var SHort 7057; von (Schlacht-)Tieren: vuze vnde orin vnde lefse deuwent sich lichte SalArz 17,27. – im Pl. (nach bibelsprachl. Vorbild) auch i.S.v. ‘Mund’ (als Ort sprachlicher Äußerungen): ditz volk eret mich mit den lebsen aber ir herze ist verr von mir [ populus hic labiis me honorat cor autem eorum longe est a me Mt 15,8] EvAug 35,8. 93,10; mein lebsen dy werden singen ein gesang deines lobes [ eructabunt labia mea hymnum Ps 118,171] PsMb 33(Glossar); herre setze hute dem munde min / min leuesse habe in der scherme din Albert 429; ein lug dur dine lespe sam ein slehtú warheit vert Marner (W) 3:3,11; die muͤnche, wol gegarte, / vaste ruͦrten die lefse Rennew 12239; so mac her berefsen / mit zornigen lefsen / sin volk, ob iz unrechte vert HeslApk 2300 u.ö.; als der munt und die lebsen sagen KvMSph 18,9; SHort 5703 PsM 118,13 u.ö.; PrGeorg 78,36; PrGeorg (Sch) 40,74; RvBib 37,14; BrEng Prolog

MWB 3,3 974,51; Bearbeiter: Hansen

lëfselîn stN. Dimin. zu lëfs , ‘kleine Lippe’ diu zunge in [den kleinen Kindern] ist ungehôrsam / und ir lespelîn alsam, / ê daz si diu gewonheit / ûf ganzer worte mâze treit WvRh 4901

MWB 3,3 975,27; Bearbeiter: Hansen

legât stM. , legâte swM. ‘päpstlicher Gesandter, Legat’ (zur Sache vgl. LexMA 5,1795f.): die lêgât heim ze lande wolden rîten. / dem bâbst sie brâhten guotiu maer Loheng 3793; mit frevelichem jagen / legaten sint zu aller frist Frl 9:19,15; dî boten der legâten NvJer 26336; swaz er vor gelobet hât / von Rôme dem legat Ottok 24543; des legates smæhe hôrt man klagen / datz Rôm den hof über al ebd. 24843 u.ö.; wir Fridreich, von gots genaden ertzpissolf ze Salzpurch, legat des stuͦles ze Rom UrkCorp (WMU) 355,7. 21AB,19 u.ö.; UrkEls 1,452 (a. 1265)

MWB 3,3 975,31; Bearbeiter: Hansen

lëgder stM. lëger

MWB 3,3 975,43;

lëge stF. 1 ‘Lager, Lagerstatt’ (vgl. lëger )
2 ‘Lauer, Hinterhalt’ (vgl. lâge )
   1 ‘Lager, Lagerstatt’ (vgl. lëger ): des morgens frùw reit er von dan / vnd stalte sich zú wege. / bald kam er, da ein gelege [La. dâ ein lege ] / was gewesen vf der heyde. / da vand er zwa meyde / ob einer frauwen weynen Krone 18939. – Ruhe- bzw. Rückzugsort von Tieren: nv was im entwichen / daz tier auz dem wege / gen einem hol, da sein lege / was ze allen zeiten Krone 9222    2 ‘Lauer, Hinterhalt’ (vgl. lâge ): da hatt sich vil wijten / das tier gein sinem wege / gesammelt mit einer lege Krone 12758

MWB 3,3 975,44; Bearbeiter: Hansen

legede swF. ‘Niederung, Wiese’ (vgl. mnd. legede F., Schiller/  Lübben 2,649), hier bildl.: zu den gotes geweren / bichtern, witewen, megeden, / die des gelouben legeden / gar umbewollen [rein] traten HeslApk 12262. – wohl mit abweichendem Genus (stN.) bildl. hierher (oder allgemeiner ‘das Daliegende, der Grund’? vgl. auch HeslNic S. LXXVII): der entsloz daz sloz der megede, / da daz ungerurte legede / von swanger war und gotes genas HeslApk 5472

MWB 3,3 975,55; Bearbeiter: Hansen

legen swV. Prät./Part. häufig kontrahiert leit(e), geleit (Formenüberschneidungen mit leiten swV. und leiden swV.); auch lecken, leggen und Prät./Part. lahte, gelaht (z.B. JTit 4493,4 u.ö.; Reinfr 27057; Elis 8875; Lilie 52,34 ), vereinzelt auch leigen, Prät. leiget (nur Herb 6122. 6124 ), ligen ( Roth 2653; vgl. ligen stV.). 1 mit Akk.d.S. ‘etw. (wohin) legen’ (meist mit zusätzlicher präp. Erg. oder Adv.)
1.1 allg. ‘etw. wohin legen, (an einem Ort) ablegen, (an einen Ort) bringen’
1.2 ‘etw. jmdm. hinlegen, bereiten’ (mit Dat.)
1.3 ‘etw. (Körperteile) wohin bewegen, (ab)legen’
1.4 ‘etw. weglegen, ablegen’ , mit Präp. abe, von oder (Pron.-)Adv. (vgl. auch abe legen , nider legen )
1.5 ‘etw. (Kleidung, Rüstung, Waffen, Schmuck o.ä.) anlegen, anziehen’ (meist mit Präp. ane ; vgl. ane legen 1 )
1.6 ‘etw. (auf etw.) schlagen, schlagend legen, etw. (Schläge) austeilen’
1.7 ‘etw. (an etw.) anbringen, befestigen, etw. mit etw. versehen’ , meist mit Präp. ane, ûf u.ä. bzw. mit Pron.-Adv. (vgl. auch ane legen 2 )
1.8 ‘etw. (Edelsteine u.ä.) in etw. einarbeiten, einfassen’ (mit Präp. in oder Pron.-Adv.; vgl. în legen 1.2 )
1.9 ‘etw. (Steine) verlegen, (an einem Ort) verbauen’ (überw. bildl.)
1.10 ‘etw. (an einem Ort) bauen, errichten ’
1.11 direktional ‘etw. (einen Weg, eine Niederlassung) an einen (anderen) Ort verlegen’
1.12 ‘etw. jmdm./einer Sache zukommen lassen, zuwenden’ (meist mit Präp. ane ; vgl. auch ane legen 2 )
1.13 ‘etw. jmdm./ einer Sache auferlegen’ (von Lasten, Bürden u.ä.; meist mit Präp. ane, ûf u.ä.)
1.14 ‘etw. (Geld, Güter) für etw. verwenden, investieren’ (meist mit Präp. ane ; vgl. ane legen 3 ; s.a. WMU 2,1108 mit weiteren Belegen)
1.15 ‘etw. (kunst, muot, vlîʒ u.ä.) auf etw. richten, einer Sache widmen’ (meist mit Präp. ane, ûf u.ä.)
1.16 ‘etw. (Termin, Frist, Ereignis, Ort u.ä.) bestimmen, (räumlich und/  oder zeitlich) festlegen’
1.17 ‘etw. jmdm. vorwerfen, etw. gegen jmdn. zur Anklage bringen’ (mit Präp. ûf ; vgl. DRW 8,870)
1.18 ‘etw. zum Erliegen bringen, etw. aufhören lassen, beenden’ (ohne weitere Erg.; vgl. 3.8 )
1.19 ‘etw. (ein Unrecht, erlittene Schande, einen Schaden) wiedergutmachen’ (mit Dat.; vgl. abe legen 3 )
1.20 ‘etw. in einen Zustand versetzen’ (mit präd. Adj.)
1.21 ‘etw. auf etw./jmdn. bildlich beziehen’ (mit Präp. ûf, zuo )
1.22 ‘etw. darlegen, (mit Worten) darstellen’
1.23 pass. semantisch verblasst i.S.v. ‘(auf bestimmte Weise) sein; beschaffen, eingerichtet sein’
1.24 einzelne Wendungen
1.24.1 ei ~ ‘ein Ei legen’ (von Vögeln)
1.24.2 dehein/  kein blat vür den munt ~ ‘offen und frei reden’ blat stN. 4.2
1.24.3 etw. vür ougen ~ ‘vor Augen führen’
1.24.4 etw. ze wandele ~ ‘etw. als Buße hinlegen, hergeben, aufwenden’
1.24.5 rechenunge ~ ‘abrechnen, Rechnung legen’
1.24.6 bildl. in der Paarformel heben unde ~ (mit erspartem Akk.) s. heben stV. 1.3.2 mit DRW 8,871 und WMU 2,1109
2 mit Akk.d.P. ‘jmdn. (wohin) legen’ (meist mit zusätzlicher präp. Erg. oder Adv.)
2.1 allg. ‘jmdn. (bes. zuvor Getragene, Tote, Säuglinge u.ä.) (an einem Ort) ablegen, jmdn. (an einen Ort) bringen’
2.2 ‘jmdn. (zur Ruhe) niederlegen, betten’
2.3 ‘jmdn. (Tote) bestatten, begraben’
2.4 ‘jmdn. (einen Gast) unterbringen, jmdm. Unterkunft bieten’
2.5 ‘jmdn. (seine Streitmacht) ein Lager aufschlagen lassen’ (hier mit formal sächl. Obj.)
2.6 ‘jmdn. zu jmdm./sich (ins Bett) legen’ (meist euphem.)
2.7 ‘jmdn. in Fesseln/ in den Kerker legen’ (meist mit Präp. in bzw. Pron.-Adv.)
2.8 ‘jmdn. (im Kampf) niederwerfen, zu Boden bringen, besiegen’ (meist ohne weitere Erg.)
2.9 ‘jmdn. in einen Zustand versetzen, jmdm. etw. auferlegen’
2.10 ‘jmdn. in etw. einkleiden’ (mit Präp. in ; vgl. 1.5 )
2.11 ‘jmdn. einsetzen’
2.12 ‘jmdn. (zum Dienst, als Bürgen o.ä.) stellen’ (vgl. 3.5 )
2.13 religiös ‘jmdn. unter jmds. Herrschaft bringen’ (mit Präp. under ; hier bildl., vgl. 3.7 )
3 mit Refl.-Pron. ‘sich (wohin) legen’ (meist mit zusätzlicher präp. Erg. oder Adv.)
3.1 allg.
3.2 ‘sich zum Schlafen niederlegen, sich schlafen legen’ (ohne weitere Erg. oder mit Inf. slâfen ; vgl. auch nider legen )
3.3 ‘ein Lager aufschlagen, lagern’ (von Streitkräften)
3.4 ‘sich wohin begeben, sich jmdm./ einer Sache (bes. zum Kampf) zuwenden; sich auf etw. verlegen’
3.5 rechtssprachl. i.S.v. ‘sich ins Einlager begeben’ (vgl. 2.12 ; vgl. auch DRW 8,866)
3.6 ‘sich in einen Hinterhalt legen’
3.7 religiös ‘sich unter jmds. Herrschaft begeben’ (mit Präp. under ; vgl. 2.13 )
3.8 ‘aufhören, enden, sich legen’ (ohne weitere Erg.; vgl. 1.18 )
3.9 pass. semantisch verblasst i.S.v. ‘(auf bestimmte Weise) sein, eingerichtet sein’ (vgl. 1.23 )
   1 mit Akk.d.S. ‘etw. (wohin) legen’ (meist mit zusätzlicher präp. Erg. oder Adv.)    1.1 allg. ‘etw. wohin legen, (an einem Ort) ablegen, (an einen Ort) bringen’ ouch was ir tisch bereit / vnd ir spise dar vf geleit Herb 6640; eine wurz si leite in sînen munt Parz 580,27. 452,11; den schoͤnen waitz [Weizen] legt in minen stadel PrOberalt 45,15; Tr 18151; Mühlh 157,17; win [...] under obdach legen [lagern] WüP 81,4; in den vodern [Magen] legent si [Wiederkäuer] daz ezzen des êrsten unz ez dar inn derwaicht BdN 13,28; swelh man daz brot legt [hält] an den lip / und snidet sam diu kranken wip TannhHofz 73; durch daz lege [vergrabe] dînen schatz, / dâ des diebes widersatz / in müge niemer ûz gegraben RvEBarl 4127; legez an ein toͮhc [gib es auf ein Tuch] Ipocr 9. 273; BdN 320,5; iuwer hêre ne hât anderes neheine frumicheit, / wan daz er scaz uber ein ander leit [anhäuft] VAlex 490; Wh 38,21; PrOberalt 146,29; mit Dat. (vgl. 1.2 ): der daz isen gluoet / unde ez danne hin treit, / einem an die hant leit, / ist er rehte dar chomen / [...], / daz viur in nine brennet VRechte 246; mit erspartem Akk.: du refsis vnde irbarmes, / du hebis, legis vnde tregis Litan 161. – bildl./ übertr.: got weiz wol daz ich jâmers hort / so vil inz herze hân geleit, / daz in der lîp unsamfte treit Wh 306,7; di di gerne horent di lere der heiligen scrifte und si doch nicht zu herzen legent HlReg 68,12; keiser Augustus [...] nam einen tac uz dem Februario unde leite den in sinen manden MNat 17,7; wolt menglich in synen eyt legen [aufnehmen, einschließen] das ich in mynen wil legen, ich wolt fur schwern Lanc 255,18; KvWLd 32,104; RvEWh 5032    1.2 ‘etw. jmdm. hinlegen, bereiten’ (mit Dat.): man hiez in allenthalben ir nahtselde [Nachtlager] legen NibB 702,2; dem wirte ein bette ouch wart geleit Parz 550,1. 573,18. 552,8; dô bat der hovebære, / daz sin [d.i. si in (den Hirsch)] im rehte leiten [zurechtlegten] / und ûf den bast bereiten Tr 2869; Rennew 25597(La.); din botech [Körper] ich den uogelin lege, / din houbit fuͦr ich hinnen Rol 8500. 3894. nu habet ir iuwer vrîheit / iuwern vînden geleit / ze vüezen und ze handen Tr 6076. – Gott ein Opfer darbringen (auch mit erspartem Dat.): ich wil got ein opfer legen EnikWchr 3823; ir opfer, daz da was geleit Herb 15749; do sy daz oppher solten legenn, / sy teten uber sich den gottes segen Märt 2105. – jmdm. eine Falle o.ä. stellen, auslegen (auch mit erspartem Dat.): sô wænt er [der Wolf] , dû habest im strick gelegt, und kümpt niht für paz BdN 147,33; do gesach er den weideman, / der die valle dar het geleit ReinFu K,363; sprichw.: daz mochte ouch wol mit eren wesen, / daz der in den stric begleit, / der in eime andern hette geleit Herb 16019; bildl.: da leite si mir der minne strik, / des muoz ich ir gevangen sîn SM:HvS 3: 3,3; die stricke die deme geiste werdent gelaht Lilie 52,34; ir schœnè diu leit den stric / der gedanke vâhen wil KLD: BvH 9: 4,4; Tr 11931. 13494 u.ö.; tot svnden, di vns bei dem wege so manigen enden geleget sint DvAPatern 354; Rennew 11825. – jmdm. lâge ~ ‘jmdm. nachstellen, jmdn. belauern’ sîne lâge und sîne warte / leiter ir aber mê unde mê / und huotir aber mê dan ê Tr 13703 u.ö.; nu han ich uch gesaget warumb uch diße lage wurden geleit Lanc 150,30; bildl.: swa leit diu minne ir lage, / niht ir da entrinnen kan Rennew 24552. – bildl. jmdm. harmschar ~ ‘jmdm. Not bereiten’ er eine Alexander, / Aristobolus der ander, / die im leiten harmschar Pass I/II (HSW) 4007. 40346; ein tougenlîchiu harmschar / was im ze lâge dâ geleit, / dar în er ungewarnet reit KvWHvK 559    1.3 ‘etw. (Körperteile) wohin bewegen, (ab)legen’ ir wange vnde ir kinne / legete sie vf ir hant Herb 10595; swîc, sinnelôser gouch! / leg dîne hant vür dînen munt RvEBarl 12843; dô leite der degen wert / ein bein für sich ûfez phert Parz 63,13; Konr 13,14; BdN 15,32. 161,27; sîn schœne hâr daz streich er nider, / ûf sîn ôre leite er daz Tr 2849; si [...] saz et blintlîchen dar / und leite Riwalîne / ir wange an daz sîne ebd. 1293; mit Dat.: guoten liuten leit ich mîne hende MF:Reinm 18: 3,3. – rechtssprachl./phras. sîne hant (vrevellîche) an jmdn. ~ ‘jmdn. angreifen, jmdm. gegenüber handgreiflich werden’ ob euer aines an daz ander sein hant vraevelleichen laet mit stoͤssen, slahen, mit rauffen oder swie deu ungetat genandt waer StRMünch 117,10; ob ein brûder sîne hant vrevellîche leget an einen brûder StatDtOrd 82,31; BrEng 70    1.4 ‘etw. weglegen, ablegen’, mit Präp. abe, von oder (Pron.-)Adv. (vgl. auch abe legen , nider legen ): da lêite er ab sinime hoͮbte sine kunicliche chroni, lêite uon im sine phêlline wat Spec 62,20. 52,13; dû [...] solt alle dîne habe / von dir legen und dîniu kleit RvEBarl 667. 6389; NibB 467,1 u.ö.; sîn hüetelîn und sîn gewant / leit er höfschlîche dort hin dan Tr 5185; StrKD 161,447; Wh 246,25; bildl.: daz leg ich nû darnider [das Thema lege ich nun beiseite, behandle ich nicht] / und kêre aber hin wider Ottok 8866; sô daz wîp ir wîpheit / unde ir herze von ir leit Tr 17980; Mechth 1: 44,85. – ‘etw. von (etw./jmdm.) weglegen, wegnehmen’ aber, herre, die suͤssekeit solt du von mir legen und la mich dine vroͤmedunge han Mechth 4: 12,68; mit erspartem Akk.: machet einhalp ein T / und machet anderhalp ein Î, / daz niwan der êrste buochstap sî / von iuwer beider namen dar an, / und leget dâ weder zuo noch van Tr 14430    1.5 ‘etw. (Kleidung, Rüstung, Waffen, Schmuck o.ä.) anlegen, anziehen’ (meist mit Präp. ane; vgl. ane legen 1): der herre an sich leite / geistlich gewæte Eracl 5294 u.ö.; der künec von Marroch Akkarîn / ein terkîs [Köcher] [...] / im brâhte und einen bogen starc. / ir deheines bringen er verbarc, / er leitz et gar an sînen lîp Wh 357,5. 175,8; daz golt [den Ring] leit si an die hant Wig 8781. 9425; Konr 13,89; KvHeimHinv 503; mit erspartem Akk. (vgl. ane legen 1.4): für die sîne muoz ich an mich legn [mich rüsten] , / und für den schuz und für den stich / muoz ich alsus wâpen mich Parz 124,8; mit Dat.: da enwas nieman ze stunde, / der ir den nüschel [Gewandschließe, Fibel] kunde / gelegen wol ze rehte UvZLanz 5991. – bildl.: güete ist ein daz beste wîbes kleit / daz an frouwen lîp wart ie geleit KLD: UvL 51: 2,6; so legend an der erren watt GTroj 22139; KvWLd 16,7    1.6 ‘etw. (auf etw.) schlagen, schlagend legen, etw. (Schläge) austeilen’ kraches done. den man von herten tjosten hoͤren solde / und ouch sehn von liehten scharfen ecken [Schwertern] , / di man von heldes handen pfligt uf helm und uf di schilde lecken! JTit 4493,4; mit ir scharfen ecken die erwelten, lieht gemalen / begunden siz [sc. die Schläge] dar lecken ebd. 3508,2; die [ slege ] begunde er dar so snelle legen / als ob ez wær ein donr shoz Rennew 526. – hierher wohl auch (in Pass.-Konstr. mit Ersparung des Nom.): avoy, dâ würde gelecket / mit den swerten, daz si klüngen Georg 5008    1.7 ‘etw. (an etw.) anbringen, befestigen, etw. mit etw. versehen’, meist mit Präp. ane, ûf u.ä. bzw. mit Pron.-Adv. (vgl. auch ane legen 2): si spienen chetene dâ für / und îsnîne rigele. / si leiten ir insigele / durch gewarheit dar an KvHeimUrst 886. 1233; dvͥ gebot nv spat vnd frvͦ / der prisvn mit flizze pflegen / vnd starkvͥ sloz daran legen TürlArabel *A 95,30; die virste und die wolben [ ‘Dachfirste und Walmdächer’ (bildl. für Dellen, Beulen)] / begundens ûf die helme legen / mit starken ungevüegen slegen Wh 396,15; so endarff er nymmer me arczeny gesuchen noch blaster [Pflaster] gelegen: als got die wunden hatt gesehen, so ist sie heil und reyne Lanc 249,12; RvEBarl 1842; Daniel 7936; Tr 16999. – von Verzierungen, Goldschmiedearbeiten (vgl. 1.8 ): dat golt [...] entfeit ouch mange hamerslege, / e man it an diͤ zirheit lege MarlbRh 66,8; an daz werc het er geleit / [...] / harte grôzen rîchtuom / von golde und von gesteine Eracl 4510; von rôtem golde ein lîste smal / was geleit ûf den rant [des Schildes] Wig 6566; vf einer tabelen breit, / mit golde harte wol geleit [belegt, versehen] / vnde mit andere ziere Herb 9305    1.8 ‘etw. (Edelsteine u.ä.) in etw. einarbeiten, einfassen’ (mit Präp. in oder Pron.-Adv.; vgl. în legen 1.2): vil der edelen steine die frouwen leiten in daz golt NibB 30,4. 362,3; wir haben ein bœse conterfeit / in daz vingerlîn geleit Tr 12306. 10973; an sînem helme lac grôzer vlîz / von golde und von gesteine, / grôz unde kleine; / daz was mit vlîze geleit dar în Wig 6583. 7375 u.ö.    1.9 ‘etw. (Steine) verlegen, (an einem Ort) verbauen’ (überw. bildl.): hie wirkit man die steine, dâ ce himele legit man sie PrMd (J) 351,33; unde moͮzzen iedoch die steine hie nerde [auf Erden] gequadert werden, da nach an daz hûs geleit Spec 133,19. 134,33. 135,17; die [ steine ] leget her in die muren HeslApk 16632. – (mit Steinen) ein Fundament legen: wie tût der der eine burc wil cimmerin? der gwinnit steine unt behouwit die [...] unt legit danne sînin vullemunt [Fundament] unt mûrit danne dar ûf PrMd (J) 352,16; Priamus [...] hiz legen den fullemvnt / zv einer mvren nvwe / von starckeme gebuwe Herb 1770; HeslApk 21905. 21907; bildl.: si sint die zwelf eckesteine, die sante Iohannes in deme gotes rîche an der gruntueste der himelisscen Ierusalem geleit sach Spec 124,19; Peter der twelif botin furste, / [...]; / ufe dir di gruntfeste / der cristenheit wart geleget Litan 574; AvaLJ 77,4; Ägidius 142; Konr 19,89 u.ö.    1.10 ‘etw. (an einem Ort) bauen, errichten ’ das ist Marroch dú hoͮbitstat, / [...], / dú mit vil grozir richeit / gestiftet wart unde geleit RvEWchr 2805. 3408; mit vier und zwaintzig roren / was ain prunne dar ge lait HvNstAp 11096; Priamvs hiz mazzen / im besvndern ein werc / vf einen stein, an einen berg, / [...]. / dar vf leget er einen torn / vnde hiz den turm Ylion Herb 1794. – übertr. von der Welt, ‘etw. erschaffen’ sit disiu erde geleget wart Rol 5201    1.11 direktional ‘etw. (einen Weg, eine Niederlassung) an einen (anderen) Ort verlegen’ darumb, daz den herren grozzer schad icht mer geschech [...] mit chainer durchvart, schullen si den weg [die Viehtrift] auf ir guet legen vnd schikchen, wo si wellen UrkHeil 1,158 (a. 1263); wohl hierher (oder zu 1.10 ?): und haben in auch erlaubt und gevreyet diu stat, do die proͤtpench ligent, und daz dinchhaus, ob si die proͤtpench und daz dinchhaus anderthalben legen wellent oder legent, daz si dez vollen gewalt habent StRMünch 75,16    1.12 ‘etw. jmdm./einer Sache zukommen lassen, zuwenden’ (meist mit Präp. ane; vgl. auch ane legen 2): kunst unde kraft, / sælde unde manheit; / diu hêt got an in geleit Wig 2895; ere wart an en geleit Daniel 3804; Saul began Davidin / des lobesangis nidin / das an in was geleit fúr in RvEWchr 24309. 12482; sin bild hat got an dich gelacht MarlbRh 10,27. 14,1; KvWLd 1,77; Lanc 124,18. waz leite ich nu mê hier an? [was soll ich nun erzählen] Tr 5867    1.13 ‘etw. jmdm./ einer Sache auferlegen’ (von Lasten, Bürden u.ä.; meist mit Präp. ane, ûf u.ä.): dis sol den Endecrist so sere besmahen, das er sin gros gebot und sweren twang uf alle die legen sol, die zuͦ irre predie gant Mechth 4: 27,104; die marter und die arbeit / die sî an sich selben leit Iw 1666; diu marschalkîn Floræte, / diu triuwe und êre hæte, / diu leite marter an ir lîp Tr 5863; Ottok 1096 u.ö.; Parz 646,3. 287,14. – übertr./ phras. etw. ze/ ûf (jmds.) rücke ~ ‘jmdm. etw. aufbürden’ wie vruo im arbeit / und nôt ze rucke wart geleit Tr 2010; ob wirn / die schulde mit helfe megen / ûf ir rücke gelegen KvHeimUrst 1044. – rechtssprachl. von Steuern, Abgaben, Kosten (mit Präp. ûf): ob ein losung oder ein steur auf unser purger geleit wiert StRBrünn 364; mit steuren, die man gemainleih auf daz lant laet StRMünch 94,23; vnd wirt von wahte, von stuͥre oder von dehainen anderen dingin ivtzet gelait vf die selben trizech schillinge UrkCorp (WMU) 2586,41. 1670,12; WeistBa 242 (a. 1344); bildl.: si schetzet mich / unde leit mir ze kostliche stiure [sie schätzt meinen Wert und legt mir zu hohe Steuern auf] SM:WvH 5: 2,2. – rechtssprachl. etw. in ban ~ (vgl. DRW 8,866f.): uz deme holze, daz daz dorf in ban hat gelegit UrkCorp (WMU) 1149,40; swanne diͤ gebuer ir fruchte [...] in ban legint ebd. 1149,44; UrkSel 457 (a. 1318) ( vgl. wir muͤgen auch [...] ein fuder wines legen ze banwine UrkWürzb 40,49 (a. 1336); weitere Belege unter → banwîn )    1.14 ‘etw. (Geld, Güter) für etw. verwenden, investieren’ (meist mit Präp. ane; vgl. ane legen 3; s.a. WMU 2,1108 mit weiteren Belegen): ob wir [...] durch vnsern nutz den [...] hof verchauffen wolten vmb phenning, vnd die phenning an vnsern nutz legen wolten UrkHohenz 2,286 (a. 1304); waͤr aber daz si das silber da nut weltin enphahen, so sont wir daz guͦt ze Kostentz an die muns leggen UrkMägdeb 297 (a. 1347); so súnt si das silber an ein eigen legen UrkCorp (WMU) 1315,38. – im Spiel einsetzen (auch mit erspartem Akk.): och lait er an den hase hart [Würfelspiel] / so im ain scholder pfenning wart [sobald er Geld zum Spielen hatte] SHort 4143; übertr.: diu gebot [Einsätze] an sölhem topelspil / kund er wol strîchen [einstreichen (?)] und legen Wh 427,27 (vgl. auch Heinzle, Wh. z.St.); ir ringe wurden sere versniten / von ir swertes ekken. / si begunden diu gebot lekken / mit slegen dar ane zal Wenzl 362    1.15 ‘etw. (kunst, muot, vlîʒ u.ä.) auf etw. richten, einer Sache widmen’ (meist mit Präp. ane, ûf u.ä.): die maister [...], die perspectivi haizent, die all ir kunst legent auf spiegelwerch und auf scheinprechen BdN 98,3 u.ö.; so des iungen mannes mvt / zv dem ersten wirt geleit / an ein vnversuchte erbeit Herb 11471; si leite ouch allen ir sin / mit muoterlîcher liebe an in Tr 1941; an die sô leite er sêre / sînen vlîz und sîne stunde ebd. 7964. 7706 u.ö.; nû hân ich michel arbeit / an diz suochen geleit Iw 5976; bedenke, dat ich al min macht / an dinen lof [Lob] , vrow, han gelacht! MarlbRh 132,33; Parz 819,10. 749,17; StatDtOrd 72,8; man sol allen gedingen [Hoffnung] an got legen SpitEich 39,24; SchlierbAT (LS) 1,138; BdN 469,15; Lanc 485,24; Eckh 5: 198,7    1.16 ‘etw. (Termin, Frist, Ereignis, Ort u.ä.) bestimmen, (räumlich und/  oder zeitlich) festlegen’ ez hete der künec Artûs / ze Karidôl in sîn hûs / zeinen pfingesten geleit / nâch rîcher gewonheit / ein alsô schœne hôchzît Iw 33; von hiute an dem dritten tage / ein hof [Hoftag] ze Munlêûn ist gelegt Wh 121,17; daz er ze Lunders zEngelant / ein concîlje leite Tr 15303 u.ö.; UrkCorp 1141,19; SM:Had 51: 1,6; HvFreibTr 553; KvWTurn 97; Eracl 2517; mit Dat.: hêrre, ich sol dâ wesen pfant, / swar Gâwâne ist der kampf gelegt Parz 323,5. – in der rechtssprachl. Wendung tac ~ : der rede der wart ein tac geleit / ze Weisefort vür daz lant Tr 9258; deme konige von Behemen wart ein tag geleit nach der fursten orteile obir nuͤn wochin zu Wirzeborg SächsWchr Forts. 287,2; unz an den gelegten tac UvEtzAlex 17143 ( vgl. han ich tages niht geleit, / ich enkere mich an die rede nit Herb 1956 )    1.17 ‘etw. jmdm. vorwerfen, etw. gegen jmdn. zur Anklage bringen’ (mit Präp. ûf; vgl. DRW 8,870): wo ein wunde wirt geslagen oder ein totslac, di man legit uf einen unschuldigen man StRFreiberg 63,9; die boten [...] sullen sagen dem richtere, [...] uf wen he di wunden geleget habe ebd. 191,26; habent si aver nieman, der es gesehen hab, und wil ainer auf den andern den tôtslach legen, daz mag er wol tuon mit einem champh RbRupr 10; die schulde legent sî ûf mich Iw 4057    1.18 ‘etw. zum Erliegen bringen, etw. aufhören lassen, beenden’ (ohne weitere Erg.; vgl. 3.8 ): dî sprâche legte er zuhant / unde sêliclîch intslîf / in gote NvJer 17350; sus hup sich die svre zit, / die svrde vnd die bitterkeit. / die kvrze wile was geleit Herb 7390; ich gelege sinen hochmuͦt Rol 3689; Parz 437,27 (vgl.: welt ir diz starke hazzen ze einer suone legen / mit uns ellenden recken deist beidenthalben guot NibB 2094,2) alleluia ~ ‘das Halleluja aussetzen, fortlassen (in der Vorfasten- und Fastenzeit vor Ostern)’ → alleluia 2    1.19 ‘etw. (ein Unrecht, erlittene Schande, einen Schaden) wiedergutmachen’ (mit Dat.; vgl. abe legen 3): die fürsten lobten im alle dâ, / im müest sîn laster iesâ / geleit werden nâch den êrn EnikFb 1401; daz deme clegere der schade werde geleit UrkLandfr 24 (a. 1338)    1.20 ‘etw. in einen Zustand versetzen’ (mit präd. Adj.): dô her Philip wold œd legen / des kôres guot unde wüeste Ottok 11778; wirt aber dú selbe vogetaie uon roͮbe alder uon brande [...] alder von andern sachen wuͤste gelait UrkCorp (WMU) 700,17 (weitere UrkCorp -Belege unter → biulich 2); NibB 885,3; übertr. (vgl. 2.8 ): [Gott] den alten vient úberstrait / und ewig sterben tot gelait WernhMl 14140    1.21 ‘etw. auf etw./jmdn. bildlich beziehen’ (mit Präp. ûf, zuo): do wart alter und arke / beide geleit uffe Crist, / wen her der cristenheit ist / ein priester und ein alter HeslApk 11873; siben luchter sint geleit / zu der heren cristenheit ebd. 1639 (mit Akk.d.P.: von der craft die sin [des Karfunkels] togent treit, / durch die schult wart zu im geleit / der liechttragende Jhesus Crist ebd. 3482; vgl. ähnl. etw. gelîche legen mit Dat. statt Präp.: ir liech daz wart glich geleit / dem edelen turen steine / jaspidi ebd. 20808 )    1.22 ‘etw. darlegen, (mit Worten) darstellen’ vnd leit der selb lerer, was disv̍ sint RvBib 71,8    1.23 pass. semantisch verblasst i.S.v. ‘(auf bestimmte Weise) sein; beschaffen, eingerichtet sein’ im was daz houbet geleit / daz im sîn rûhez kinnebein / gewahsen zuo den brüsten schein Iw 460; die werlte was geswachet / unde gar mit sunden geleit Vät 24417; einen guldinen boum sie ersahen. / [...] er was obenne vil breit: / sine zelgen [Äste] waren geleit [ausgebreitet] / vber al die strazzen Herb 3752; SuTheol 203. – unpersönl.: nû wart ez zwischen in geleit / ûf einen rehten veltstrît Ottok 532; mit Dat.: sô wart ez im stæt / nâch sînem willen gelæt ebd. 55590    1.24 einzelne Wendungen    1.24.1 ei ~ ‘ein Ei legen’ (von Vögeln): cuculus haizt ain cukuk oder ain gauch. [...] er legt sein air in ains andern vögelleins nest, daz haizt ain grasmuk BdN 178,13 u.ö.; sam diu getelôse henne / diu in dorf gêt lekcen dei eier dei si spâte scol ernecchin [ausbrüten] Gen 1595; nim daz eie daz an den heiligen zewihennahten geleit werde Ipocr 337. 193; JPhys 24,5. 24,7. 24,12    1.24.2 dehein/  kein blat vür den munt ~ ‘offen und frei reden’ → blat stN. 4.2    1.24.3 etw. vür ougen ~ ‘vor Augen führen’ der umberede der was vil, / die sime vür ougen leite / von sîner manheite / und ouch von dem serpande Tr 11951; dem konig gedacht wol aller guten ding und leyt sie alle fur syn augen Lanc 12,27 ( vgl. sô wirt mir mîn hêr Tristan / mit itewîze und mit archeit / dicke under ougen geleit [vorgehalten] Tr 14120 )    1.24.4 etw. ze wandele ~ ‘etw. als Buße hinlegen, hergeben, aufwenden’ dar ne queme nechein man, / der da icht zvͦ torste reden, / her ne wolde den hals [sein Leben] ze wandele drumme legen TrSilv 673    1.24.5 rechenunge ~ ‘abrechnen, Rechnung legen’ darvmb ist geleichet daz rich der himel dem menschen eim chünge der da wolt rechnvnge legen mit sinen chnehten [ qui voluit rationem ponere cum servis suis Mt 18,23] EvAug 43,16    1.24.6 bildl. in der Paarformel heben unde ~ (mit erspartem Akk.) s. heben stV. 1.3.2 mit DRW 8,871 und WMU 2,1109    2 mit Akk.d.P. ‘jmdn. (wohin) legen’ (meist mit zusätzlicher präp. Erg. oder Adv.)    2.1 allg. ‘jmdn. (bes. zuvor Getragene, Tote, Säuglinge u.ä.) (an einem Ort) ablegen, jmdn. (an einen Ort) bringen’ mein herre der ist auz dem grab genomen und [ich] enweiz nicht wo er geleit ist PrOberalt 87,36; in den sarc zuo ir dar în / legt man dô ir gesellen Wig 11225; da wart geborn daz frone chint, / mit den tuochen umbe hebet, in die chrippe geleget AvaLJ 13,5; heizet mir die man besunder / legen [vgl. separate illos ab invicem procul Dn 13,51] EnikWchr 18815. 18819; die brûdere, die gewundet sint oder die rûre oder andere sûche hânt [...], die sol man sunderlîche legen [ debet seorsum poni ] , bis daz sie genesen StatDtOrd 70,6 (vgl. 2.2 ); sô sal man in [den Toten] ûzgraben unde in daz velt legen zu eime zeichene der êwigen vertumnisse ebd. 84,3; PrOberalt 31,32; mit Inf.: so lege mich rœsten / hin ûf den rôst SM: HvS 2: 4,5. – bildl.: in mîn vil sendez herze / mitten hân ich sie geleit KLD: UvL 8: 4,2; het ich ir leides mê getân, / sî müese ir zorn allen lân / und mich in ir herze legen Iw 1637; MarlbRh 39,27; der tôt in ê leit in daz grap Parz 494,21; er muͤzze iwer man werden / oder ich legen under di erden [töte ihn] StrKarl (S) 2300; Rennew 7140 ( vgl. 2.3 );    2.2 ‘jmdn. (zur Ruhe) niederlegen, betten’ ein ieglich alt meister, [...], er werde krank oder siech, die sol man sanfte legen und lieplich halten Mechth 4: 27,86; andre luͥd der siͤchen plegent, / diͤ si hevent inde legent MarlbRh 49,36 (zur Wendung ~ unde legen in bildl. Verwendung s. 1.24.6 ) – scherzhaft (vgl. 2.8 ): unser entwedr den andern leit / noch hiute da er unsamfte ligt [d.h. auf dem Boden, nachdem er ihn vom Pferd gestoßen hat] Parz 79,16. 74,12. – auch mit sächl. Obj. (Körperteile; vgl. 1.3 ): daz euer iegleihs [...] di siehhen besorge bei tag und bei naht mit ezzen, trenchen, heven, petten und legen ir fuͤzze StRMünch 114,14; du solt mir, herre, min húffe [d.i. hiufel ‘Wange’ ] legen. das wangekússe das ist min herzeleit Mechth 7: 21,33; NibB 304,2    2.3 ‘jmdn. (Tote) bestatten, begraben’ des tages ê er wurde geleit, / neict sich zuo der bâr [Totenbahre] ein meit LvRegFr 4411; man schol auch mit gesange uber die greber niht mer gen, denne so man die leich legt NüP 158; zehant wart der tôt man / getragen von dem künig dan, / und [sie] leiten in nâch juden reht EnikWchr 11799; BuchdKg 30,3; HvBer 1388; RvEAlex 7907    2.4 ‘jmdn. (einen Gast) unterbringen, jmdm. Unterkunft bieten’ ich sage ime liebiu maere, / daz ich in gelege alsô, / mich dûhte vil, ob ez der keiser waere MF:Reinm 2: 4,7; in einen glêt [Scheune, Herberge] man in lie. / dâ leit man in EnikWchr 21395; vrouwen unde mägede die hiez man schône legen NibB 805,2; StrAmis 1885. – ‘jmdn. einquartieren, (in Gebäuden) Unterkunft beziehen lassen’ (offen zu 2.5 ): dâ ze Pazzouwe man konde ir niht gelegen. / si muosen über’z wazzer, dâ si funden velt. / dâ wurden ûf gespannen hütten unde gezelt NibB 1629,2; allenthalben schallen ze Wormz in der stat / hôrte manz gesinde. Gunther dô bat / Dancwarten sînen marschalc daz er ir solde pflegen. / do begunde er daz gesinde harte güetlîchen legen NibA 743,4    2.5 ‘jmdn. (seine Streitmacht) ein Lager aufschlagen lassen’ (hier mit formal sächl. Obj.): daz her er legen bat / bî Zedlitz ûf daz wismat Ottok 17425; wohl hierher (oder zu → leiten swV.?): ieglich kuͤnc sinn vann / het uf sin gezelt gestaht, / dar umm und umm lag sin maht / die er het dar gelait WhvÖst 7865; gewâpent dar zuo leite / manege storje strîteclîche / Heimrîch der rîche, / von Narbôn der alte Wh 237,16    2.6 ‘jmdn. zu jmdm./sich (ins Bett) legen’ (meist euphem.): Troylus bi gote swur, / daz er dehein ander wip / legete mer bi sinen lip Herb 8508; Salustine und Cardiones / namin Gaýtin mit gewalt / vnd legitins an den helit balt; / vil urolichin er sie intphienc Athis D 44; ich sol dir legen nâhen / mîn frouwen an dîn sîten Eracl 3404; die juncfrouwen wolgetân / leite er an sîn bette ebd. 2411. 2049. 4167; Tr 12614. – in den Arm: ergât ez, als ich willen hân, / ich lege si an den arm mîn MF:Reinm 34a: 4,4; Eracl 3311    2.7 ‘jmdn. in Fesseln/ in den Kerker legen’ (meist mit Präp. in bzw. Pron.-Adv.): Herodes habt oder enthielt Iohannem. vnd pant in vnd legt in in den charchere [ posuit in carcere Mt 14,3] EvAug 32,22; daz man in in ŷsen oder in kerkere lege StatDtOrd 85,34; er wart in sulchen stric geleit, / daz er in mvste bliben Herb 17637; swer aber an schedelichen dingen wirt irwischet, den sal man legen in unser vesten WüP 7d,5 u.ö.; vür eine verrâtærinne / bin ich dâ her in geleit Iw 4049; Ottok 61188; Lanc 182,28 u.ö. ( vgl. do hiez er in vnd Modestum in den charchere werfen vnd aller slahte isen vͤf si legen Konr 14,80 ) – jmdn. gevangen/ gebunden ~ : des hiez er in gevangen legen / wol veste in den kerkere Pass I/II (HSW) 4060; dô wold’ si in gebunden alsam den künic legen, / daz si an dem bette möhte haben gemach NibB 671,2. – bildl.: der Mîssenær hât sanges hort in sînes herzen schrîne, / sîn dôn ob allen ræzen dœnen vert in êren schîne, / dâmit er bî Rîne / die singer leit in sîn getwanc KvWLd 32,289    2.8 ‘jmdn. (im Kampf) niederwerfen, zu Boden bringen, besiegen’ (meist ohne weitere Erg.): sie wæren alle erstorben / hæte er die risen niht geleit StrDan 5299 u.ö.; ich gelege dich unwerde, / ich zetrite dich unter den mist Rol 4184; seht ir herren daz wol nuo, / wie diu maget den hât geleget [überwunden, in Zweifel gestürzt] / der von uns nie wart beweget? LBarl 12804 ( vgl. von siner hant ist manic man / gelait hiut uf die erden WhvÖst 8769. 15723; ûf den snê du wirst geleit Parz 294,17 ) – jmdn. tôt ~ ‘jmdn. töten’ (vgl. 1.20 ): wir suͤln unser leben dem tode wern, / oder aber so werlich verzern / daz ich tot vil der kristen lege Rennew 23827; diu schâf wolt er [der Hirte] im [dem Löwen] gerne geben, / dur daz er in nicht leite tôt Boner 47,37. 89,54. 93,19 ( vgl. ich leit in tôten ûffez gras Parz 475,11 )    2.9 ‘jmdn. in einen Zustand versetzen, jmdm. etw. auferlegen’ swenne der maister ainen brvder [...] in ain bvͤz leget, [...] so sol in kain brvder, der darvber niht gewaltes hat, von der bvͤz lidigen SpitEich 21,9; in hæte wol beworrenheit / in wunderlîch pârât geleit Tr 876; unz er ze jungest wart geleit / in alsô sende siecheit / daz er niht langer mohte leben KvWHerzm 277 ( vgl. elliu sîn gemuotheit / was gar in senede nôt geleit Tr 956 ) – rechtssprachl. (hier mit präd. Adj.): swelic man gerouet wert, dhe sal den rouere vredelos lecken UrkCorp (WMU) 95,33    2.10 ‘jmdn. in etw. einkleiden’ (mit Präp. in; vgl. 1.5 ): in almariske siden / si die herren legeten Rol 7605    2.11 ‘jmdn. einsetzen’ uz Babylone gevach [oft] / ist gesprozzen die bosheit / von den eldesten, geleit / dem volke zu richteren [vgl. egressa est iniquitas de Babylone a senibus iudicibus qui videbantur regere populum Dn 13,5] Daniel 7436    2.12 ‘jmdn. (zum Dienst, als Bürgen o.ä.) stellen’ (vgl. 3.5 ): weler oͮch der egenanter búrgan nit selber laisten mag oder enwil, der sol ainen kneht mit ainem phaͤrit legen zelaisten an sin stat UrkHohenz 1,168 (a. 1346); so sol er zwene ersame rittere fur sich zuͦ gisele legen UrkCorp (WMU) 343,43. 1157,45    2.13 religiös ‘jmdn. unter jmds. Herrschaft bringen’ (mit Präp. under; hier bildl., vgl. 3.7 ): dinen innewendigen menschen den ensolt du under nieman legen denne under got Tauler 370,22    3 mit Refl.-Pron. ‘sich (wohin) legen’ (meist mit zusätzlicher präp. Erg. oder Adv.)    3.1 allg.: do leit er sich uͦf einen stein VMos 24,20; dem machih wol gelich sin, / der sih mer unsubir machet / unde sih in di horlache / leget zedu daz iz sih gewasche Litan 475; swem daz geschit. der sal sich legen an di sunne SalArz 39,22; Eracl 3106; BdN 265,8; von Nebel: sich legt der nebel gern zuo den wazzern und zuo den fäuhten steten ebd. 95,28 ( vgl. ähnl.: uon einer vuchte di sich in daz ouge hat geleget SalArz 38,20 ); mit Dat.: wie hôhes muotes ist ein man, / der sich zuo herzeclichem liebe schœnem lîbe hât geleit! SM:UvS 7: 1,2 ( vgl. er leite sich ir nâhen NibB 633,3 ) – ‘sich in eine (näher bestimmte) liegende Position bringen’ er leite sich an sinen zesewin arm Rol 6915; iedoch sagt man mir, daz weibel [das Igelweibchen] leg sich [bei der Paarung] an den ruck BdN 138,22; TannhHofz 105; RvEWchr 1623. – bildl.: so entwichet si und waget / ir lop, ir ere und ir zuht / und leget sich in der schanden suht StrKD 68,98; dîn majestât in einen knopf / drivalt sich wirret unde leit KvWLd 1,10; Eckh 5: 283,3; Mechth 2: 23,27. 7: 58,10 u.ö.    3.2 ‘sich zum Schlafen niederlegen, sich schlafen legen’ (ohne weitere Erg. oder mit Inf. slâfen; vgl. auch nider legen ): her Îwein leite sich und slief Iw 3911; do sich daz lut allez hate / gelegit, die mane schone schein GrRud Ib 4; des nachtes harte spete, / do man sich geleget hete, / Antenor ginc in daz bethus Herb 15841; NibB 1829,3; HvFreibTr 5902; mit Inf.: sît ir müede, so ist mîn rât / daz ir gêt, leit iuch slâfen Parz 242,15; du solt dich auch hütten, daz du dich nach dem ezzen iht slaffen legst OvBaierl 15,9; Barth 155,18. 155,19; Iw 74. 83    3.3 ‘ein Lager aufschlagen, lagern’ (von Streitkräften): die zvene vnde sibinzich kuninge / von wostin Babilonie / die ligetin sich also nahe / daz sie den rovh gesagen Roth 2653; dâ derhalben an den stat / sich leget ein alsô grôzez her Parz 663,25; den von Patrigalden sach man sich vur Kanfoleis nu lecken JTit 4537,4; Wh 97,16 u.ö.; RvEWchr 15106. 4115; Eracl 4714    3.4 ‘sich wohin begeben, sich jmdm./ einer Sache (bes. zum Kampf) zuwenden; sich auf etw. verlegen’ Zirus wolt si vertriben hân, / daz wart der künigin kunt getân. / dô leit si sich an widerstrît / gegen im an daz velt wît / mit vil degenlîcher wer EnikWchr 18861; die legten sich mit nîd ûf in, / vor in triben si in hin Ottok 16581. 17576; dise helde sich legten gein dem zil, / da ich niht zagen sehen wil TürlArabel *A 41,30; RvEWchr 4158. 4162; vgl. mit erspartem Refl.-Pron.: mit her sach man in legen / Kunradino enkegen Ottok 3031    3.5 rechtssprachl. i.S.v. ‘sich ins Einlager begeben’ (vgl. 2.12 ; vgl. auch DRW 8,866): welch man sich in der stat legen wil, der sal mit reysigen [Kämpfern] noch mit keynirhande luyten ryten odir gemeynschaft haben, do von der stat unrede intsten muge UrkBresl 102 (a. 1324); die anderen sv̍lent sihc legen zi rehter giselschaft UrkCorp (WMU) 346,36; UrkSalzb 4,384 (a. 1328). – auch sich gîsel ~ (vgl. ligen 3.5 mit WMU 2,1135 und 2,1108f.): swie ez danne nicht beschehin ist· so svlun wir swene· vnd her Rvodolf· von Wediswile [...] vnd Wernher von Affoltre nach dien vier wohin sich Zurich [l. ze Zurich ] gisel legin in rechte giselschaft UrkCorp 35,31    3.6 ‘sich in einen Hinterhalt legen’ die heidin Philistei / haten sih geleit da bi / wartende sin RvEWchr 20999; bildl.: nît unde haz die hânt sich ûf den wec geleit Walth 26,20    3.7 religiös ‘sich unter jmds. Herrschaft begeben’ (mit Präp. under; vgl. 2.13 ): darunder wolte ich in worer gelossenheit und underteniglich mich legen und liden Tauler 15,10; lieben kinder, lerent úch alsus liden und legen under got ebd. 67,8. 27,27    3.8 ‘aufhören, enden, sich legen’ (ohne weitere Erg.; vgl. 1.18 ): so machten si di vuchte trucken vnde ueste da uon leget sich der sichtum SalArz 102,8; des wæn’ ouch sich vil seine des küniges sorge gelege NibB 1195,4; swie lange diu gewizzen neget, / diu wîze sich nimmer geleget KvHeimUrst 1104. – von Wind: wizze ouch, daz [...] sich die winde nicht enlegen, / di wile wir hi bi uns hegen / dirre toden vrouwen as Pass I/II (HSW) 40823    3.9 pass. semantisch verblasst i.S.v. ‘(auf bestimmte Weise) sein, eingerichtet sein’ (vgl. 1.23 ): sich hânt diu zît so wol geleit, / daz al diu welt genâden giht SM:Gl 2: 1,15

MWB 3,3 976,1; Bearbeiter: Hansen

legende stF. 1 ‘niedergeschriebene Heiligenerzählung, Legende’ (vgl. auch marterlegende )
2 ‘niedergeschriebene Erzählung, Geschichte’
3 ‘Leseabschnitt (für den Gottesdienst)’ (vgl. lëcze )
   1 ‘niedergeschriebene Heiligenerzählung, Legende’ (vgl. auch marterlegende ): an einem buoche er las, / an sant Stenezlâs legende Ottok 21530; wie grôzen kumber er [Alexius] leit / dur dich [Gott] , als sîn legende seit, / die ich vil ganz gelesen hân AlexiusF 16; als ich e da vor sprach / zwenzic marter vngemach / het sant Martina erlitten / [...] / als ich vernam zetiute / von vil geistlicher liute / die ez gelesen selbe hant / [...] / an ir legende geschriben Martina 238,93; do wart ich armer tumbe / gebotten och darumbe / daz ich die legende tihte / und zetuschen rimen rihte ebd. 290,109. 146,22. 184,105    2 ‘niedergeschriebene Erzählung, Geschichte’ dis hie nach geschriben legend ist daz Throyer büch gar ordenlichen gesetztt GTroj Überschr.    3 ‘Leseabschnitt (für den Gottesdienst)’ (vgl. lëcze ): capitel, collecten, legend für war / das hat er [Papst Gregor I.] gerichtet / und manig puech getichtet Märt 3908

MWB 3,3 985,59; Bearbeiter: Hansen

lëger stN. auch stM. (z.B. HagenChr (G) 744 ) auch lager ( HeslApk 21583 ), leggir ( NvJer 16048 ), legder ( NüP 113, stM.); zu ahd. legar stN. (vgl. AWB 5,719f.). 1 ‘Ruhelager, Ruhestätte, Bett’
1.1 allg.
1.2 als Liebeslager
1.3 als Totenlager (vgl. 5 )
2 ‘Krankenlager’ , metonymisch ‘Krankheit’
3 ‘Feldlager, Heerlager; Belagerung’
4 Ruhe- bzw. Rückzugsort des Wildes
5 ‘Grabstätte, Grab’
6 ‘Warenlager’
7 Art und Weise, in der etw. liegt, ‘Lage’
8 rechtssprachl. ‘herrschaftliches Herbergsrecht’ DRW 8,285 mit Belegen ab 1343
   1 ‘Ruhelager, Ruhestätte, Bett’    1.1 allg.: dâ begunde der tôre ahten, / wâ er die naht gelæge, / daz leger dûhtin wæge / vor der kemenâten tür UvTürhTr 2592; daz leger was ir hôhen art / gelîche ninder dâ bewart Parz 501,9; si begunden ruowe pflegen / und slâfes alle enwette. / ir leger unde ir bette / wâren bluomen unde gras KvWTroj 16484; bildl.: des himels einhürne, / der [...] suochte, keiserlichiu maget, / in diner schoz vil senftez leger KvWGS 261 (vgl. 4); Parz 444,26. lëgers phlëgen ‘(zur Ruhe, im Bett) liegen’ eine mait nam er an sich, / [...] bî der [er] vil nâch alle nacht / nakt in eime bette lac. / des legirs der Brûhavin pflac / mit der magit [...] / volliclîch ein ganziz jâr / alsô îdoch, [...], / daz er sî nî intblûmete NvJer 19063. an/  in todes lëgere ‘auf dem Sterbebett’ (vgl. 1.3 ): des künec Meljanzes vater, / in tôdes leger für sich bater / die fürsten sînes landes Parz 344,22; an tôdes legere ebd. 345,15    1.2 als Liebeslager: daz âne Marken nie kein man / an mînen arm kæme / noch daz nie man genæme / sîn leger an mîner sîten Tr 15629. 16982; kein man in sînem lebene / envant nie wünneclicher leger / dan Engelhart der minnen jeger / und Engeltrût dâ funden KvWEngelh 3257; KvWTroj 16500; bildl.: die wollust wil da lyen / legir in suntlicher gir Daniel 5571    1.3 als Totenlager (vgl. 5 ): di czwên kayser nomen / den werden pâbest zwischen sich / und furten in gar lobleich, / dô dez tôten leger waz AlexiusC 311    2 ‘Krankenlager’, metonymisch ‘Krankheit’ zeimal quam mit grozer kraft / ein suche uf in also scharf, / die in zu herteme legere warf, / in dem er unkreftec lac Pass III 52,28; sin twancsal was groz / von des legers ungehabe ebd. 61,69. 307,29; in swelhem siehtuom der mensch zwir erniuset, der nestirbet in dem leger niht Barth 135,25. wellestû versuochen, ob der sieche genesen müge oder des legers sterbe ebd. 135,30. 150,14    3 ‘Feldlager, Heerlager; Belagerung’ sus quam hie myt here her weder / al den Ryn zo dale her neder, / bys dat hie zo Duͦtze quam; / synen leger hie zo Duytze nam HagenChr (G) 744; wir keren hinnen. / was sol lenger leger hie? / ich gesach so feste burc nie Herb 2641. 4132; nu wart dâ manic gezelt / vor Akers geslagen uf die velt, / al umme wîten gar geströut. / die stat sich lutzel des fröut, / ir mohte nu niht mêr spîse kumen. / [...] / alsô daz leger dâ geschach Kreuzf 3762. 1553; zu jungist dô dî Rûzin / der arbeit und der kost sô grôz / und des leggirs dâ vordrôz NvJer 16048. 16065; Rennew 728. 6227; Wh 169,19. 458,2; TürlArabel *A 10,27 u.ö.    4 Ruhe- bzw. Rückzugsort des Wildes: den hirz treip er von sînem leger; / der hirz der vlôch Boner 56,26; dô begonde kêren / der künic und der neve sîn / ze walde, dâ vil manic swîn / het sîne weide und ouch sîn leger KvWPart 331; ich kam [...] / in einen wunneclichen walt, / dâ manic tier snel unde balt / het inne wonung unde leger KvWTroj 18821; NibB 933,3; StrDan 3646; von Fabelwesen: da was ir [ trachen ] ketten nit lenger, und sie gingen all vier wiedder ligen uff ir leger Lanc 570,3    5 ‘Grabstätte, Grab’ Joseph obe dir [Jakob] gestêt sô dir diu sêle ûz gêt, / dîn ougen er lûchet sô er dîn mêr nebrûchet, / wider heim dich fuoret, mit der erde dich betrôret / dâ dû dir selbe leger gruobe [vgl. Gn 46,3f.] Gen 2527; GenM 101,22    6 ‘Warenlager’ ez sol auch nieman kainen wein verkaufen, den er hie gekauft hat, er lege in vor ein auf seinen legder NüP 113    7 Art und Weise, in der etw. liegt, ‘Lage’ calcidonius ein stein / von dem edelen werke schein / des dritten vullemundes [Fundamentes] ; / in die tufe des grundes / gewan her ein vastes lager HeslApk 21583    8 rechtssprachl. ‘herrschaftliches Herbergsrecht’ → DRW 8,285 mit Belegen ab 1343

MWB 3,3 986,14; Bearbeiter: Hansen

lëgerære stM. ‘Nichtstuer, Faulenzer’ (vgl. verligen ): der fawle legerere, / der sich mestet als ain swein, / so er zu turnay solte sein HvNstAp 12051; er ist ain lugnere [La. legrere ] . / zu gemach stet sein synn ebd. 12794

MWB 3,3 987,29; Bearbeiter: Hansen

lëgeren, lëgern swV. part. auch gelagiert ( Lanc 183,35 ). 1 ‘sich (an einem Ort) zur Ruhe legen, setzen’ (mit Refl.-Pron.)
2 ‘ein Feldlager (zum Angriff, zur Belagerung) aufschlagen’ (überw. mit Refl.-Pron., auch intr.)
3 ‘etw. (sein Heer) lagern lassen, ein Feldlager (zum Angriff, zur Belagerung) aufschlagen lassen’ (tr.)
   1 ‘sich (an einem Ort) zur Ruhe legen, setzen’ (mit Refl.-Pron.): er tet als die armen tunt, / die nicht vil herberge han: / do er quam darin [in den Tempel] gegan, / er legerte sich unde bleib Pass I/II (HSW) 31687; Joseph unde sin gesinde / sich legerten da in den schaten / und waren vro, daz sie haten / da vunden ein so gut gemach ebd. 2675; ‘ein dieb, ein dieb ist alhie’. / hiemite grozlich erschrac, / swaz da indert ummelac / unde sich gelegert hette Pass III 397,61; von Tieren: der steinbocke art, / [...], / wi si zu berge stegeren [steigen] / und in ire hol sich legeren Hiob 14404. – rechtssprachl. ‘Aufenthalt nehmen’ (vgl. DRW 8,290): daz der herzogen ametman offe decheynes heren frigengrafschaft oder gode sich legeren czo rechtem sal DRW 8,290 (Bauer,WaldeckWB.; a. 1321)    2 ‘ein Feldlager (zum Angriff, zur Belagerung) aufschlagen’ (überw. mit Refl.-Pron., auch intr.): dô sî irspêtin, / daz dî heidin hêtin / sich an daz brûch gelegirt dâ NvJer 7051; dar sich ouch legerte uf den sant / grâve Flôrenzius von Hollant Kreuzf 1207; dô riet im der markîs / [...], / daz er vor Akers legerte sich ebd. 515. 1245; LivlChr 3634; Pass I/II (HSW) 29510; intr.: dô vernam / der meister, daz die heiden stoltz / gelegert hatten in ein holtz LivlChr 4480; sie [...] legerten off das felt da der strit solt syn Lanc 260,15. 235,36. 183,35. sich ûf jmdn. ~ ‘jmdn. militärisch bedrängen, belagern’ wir schuln [...] deme vorgnanten marcgreven, swenne her uf den bischof von Merseburch czigen wolde eder sich uf in leigern, volgen und helfen mit hunderd mannen gewapent MGHConst 6,1:235,23 (a. 1327); gesche abir daz unser vorgnanter herre [...] sich anderswo leigerte eder czuge denne uf den bischof ebd. 6,1:235,26 (a. 1327)    3 ‘etw. (sein Heer) lagern lassen, ein Feldlager (zum Angriff, zur Belagerung) aufschlagen lassen’ (tr.): er legirt vor dy pork sin her, / daz si se gwunnen mit hunger Dalimil (B) 24,21

MWB 3,3 987,34; Bearbeiter: Hansen

lëgerhaft Adj. ‘bettlägerig, krank’ (vgl. lëger 2): er gedachte in sinem muͦt / daz di frouwe [...] nu mit den siechen / muste werden legerhaft, / daz si von ir geselleschaft / enphienge sameliche not Elis 8081; ein suche dich alda bestet, / der du werdest legerhaft Vät 35183. 6064

MWB 3,3 988,11; Bearbeiter: Hansen

lëgerhort stM. ‘angehäufter Schatz’ unserm herren sint lieber reiniu wort / in heizer riuwe mit süezer andâht / denne aller der werlde legerhort / mit grôzen untriuwen zesamen brâht Renner 2463; tegelich luoder und legerhort / sint [heutzutage leider] werder vil denne wîsiu wort ebd. 10063. 17732 u.ö.

MWB 3,3 988,17; Bearbeiter: Hansen

lëgerhuobe F. ‘brachliegende → huobe ’ (vgl. DRW 8,289 und AWB 5,720): absa: legerhuoba Gl 4:28,12; absa: legerhuopa ebd. 4:128,15. 3:380,45

MWB 3,3 988,24; Bearbeiter: Hansen

lëgerküssen stN. ‘Ruhekissen’ (hier bildl.): du [Seele] bist min senftest legerkússin, min minneklichest bette, min heimlichestú ruͦwe Mechth 1: 19,2

MWB 3,3 988,27; Bearbeiter: Hansen

lëgerobeʒ stN. wohl ‘lagerfähiges Obst’ (vgl. frnhd. legerobst FWB 9,639 s.v. legern 4 und DWB 6,70f. s.v. Lagerobst): wiltu manchirleyge obis han vf eyme boume als legir obis, vru, suze odir suwir byn [binnen] czwen iarn odir drin Pelzb 120,31

MWB 3,3 988,31; Bearbeiter: Hansen

lëgerstat stF. 1 ‘Feldlager, Heerlager’
2 ‘Ruhelager, Ruhestätte, Bett’
3 Ruhe- bzw. Rückzugsort von Tieren (vgl. lëger 4 )
4 ‘Grabstätte, Grab’
5 ‘Stelle, (geographische) Lage’
   1 ‘Feldlager, Heerlager’ die ungetruwe heidenschaft / samte ein her groz genuc, / daz sin legerstat ufsluc / zu Colne an dem Rine, / dem lande ein teil zu pine, / daz si roubeten nach ir ger Pass III 571,84; do karte Judas hin wider / an die legerstete sider / zu dem roube des er vil nam / unde sin her, daz mit im quam Macc 2438; dô ez an den âbent gienc / zû hant die legirstat bevienc / daz grôze her der cristenheit LivlChr 4252 u.ö.; er begunde zogen / an sîn legerstat, / dâ er gewartet hât / strîtes ûf dem plân Ottok 71020. 64730 u.ö.; NvJer 19704; Rennew 31224    2 ‘Ruhelager, Ruhestätte, Bett’ ir legerstat was reine / [...]. / ûf blôzez strô diu reine meit / hât ein haerîn tuoch geleit / und ein kleinez küsselîn, / dar ûf ir ruowe solde sîn WvRh 13626; diu legerstat gnuoc smæhe was. / er lac dâ unwerdeclîche / der werde künec von himelrîche, / ein höu bedaht sîn rippe LvRegSyon 3099; bildl.: diu zunge ist slipferic, wenne si hât / ein gar fiuhte leger stat Renner 8522. – als Liebeslager: er wær gerne gelegen / mit der vrouwen an der legerstat. / [...] / ‘eiâ, reine vrouwe mîn, / [...]. / in die kemenâte / sul wir beide slâfen gân’ Heidin IV 1319    3 Ruhe- bzw. Rückzugsort von Tieren (vgl. lëger 4): etleich sprechent, wenn diu [Eidechsen-] muoter über diu kindel köm, sô frez si si alleu unz an ainz, [...], und daz setzet sich an der muoter legerstat [vgl. Vorlage: qui se ipsius matris cunibus (verstanden als cubitus?) imponit ] BdN 274,22    4 ‘Grabstätte, Grab’ du wirst ce Tungern niht begraben: / ze Mastriehte ist dein legerstat; / wande dein hertze lange hat / gegert, daz dein gebæine da belibe Serv 1257; hintz dem gotshous ze Altenburch, do er sein leger stat erwelt het UrkCorp (WMU) N602,4; UrkAltenb 96 (a. 1300)    5 ‘Stelle, (geographische) Lage’ sie anckerten [...] / zv Troyge in dem lande. / der kvnic Peleus erkande / lant vnd leger stat Herb 1259; Sardis zu dute dutet: / ‘vruchtlicher schonheit eben’; / der name wart ir gegeben / durch die gute legerstat HeslApk 4299

MWB 3,3 988,37; Bearbeiter: Hansen

lëgerstetel stN. Dimin. zu lëgerstat . ‘Ruhelager, Ruhestätte, Bett’ als uns Lucas schrîbet dort / von der geburt Jesu: / der mochte nindert komen zû / in ein legerstetel dô / weder in diversorio [ et non erat ei locus in diversorio (Ferber 29,27f.), vgl. Lc 2,7] JvFrst 1455

MWB 3,3 989,14; Bearbeiter: Hansen

lëgerströuwe stNF. Streu für ein Ruhelager bzw. das Ruhelager selbst: allez legerstrowe sin wantelote du in un chrefte siner [interl. zu uniuersum stratum eius uersasti in infirmitate eius ] PsWindb 40,4; ob ih gehuctich was din uf legerstrowe minere [interl. zu si memor fui tui super stratum meum ] ebd. 62,7

MWB 3,3 989,20; Bearbeiter: Hansen

lëgersuht stF. ‘ans Bett fesselnde Krankheit’ (vgl. lëger 2; vgl. auch SchweizId 7,280 s.v. Lëgersucht): ich wolte, da ich auß raitt, / das ich mich hette gelaytt / in ain starcke leger sucht! HvNstAp 7783

MWB 3,3 989,27; Bearbeiter: Hansen

legge stF. 1lecke

MWB 3,3 989,32;

legie swF. ‘Legion’ wilt du in dem wane sin, / daz ich moge iht den uater min / gebitten, daz er sende nu / mir her me dan zwolf legyen zu / vom hymel so der engel sin? [ plus quam duodecim legiones angelorum Mt 26,53] EvStPaul 1802; vgl. daneben lat. flektierendes legiô, leyô F.: sehs tûsent und sehshundert / und sehs und sehzec [...]. / daz ist ein legio nâch zal WvRh 7803; zwelf legiones ebd. 8970; ein leyo HvFritzlHl 203,17. der name min / ist legio [ Legio nomen mihi est Mc 5,9] EvStPaul 3034 u.ö.; EvBerl 112,4

MWB 3,3 989,33; Bearbeiter: Hansen

legiô F. legie

MWB 3,3 989,44;