jâmerlîp
stM.
Zustand schmerzvollen Leids:
doch gap in [den die sterbende Lukretia umgebenden
Menschen] ir menlîche kraft / in irem leid die meisterschaft / und
in ir jâmerlîbe, / ûz dem gehiuren wîbe, / diu sich selb des tôdes wert, / nâmen sî
daz bluotic swert HvBer
1372
MWB 3,1 45,14; Bearbeiter: Hansen
jâmernôt
stF.
‘schmerzliche Not, Leid, Elend’
awe diser jamer not, / das ich ward ye geporen!
HvNstAp
7658.
7166;
mit sô grôzer jâmernôt / leit gotes sun den bittern tôt Philipp
7588.
7951;
GTroj
5532
MWB 3,1 45,20; Bearbeiter: Hansen
jâmerpîn
stF.
‘schmerzliche Qual, Leid, Elend’ (vgl.
jâmerquâl
):
in rich gewin / mich sende, ich werde bote drate, rate / der welt und geb ir
richen trost, / ir jamer, pin [l. jamerpin
] ich gar verschrote PvReichenb
2:7,48
MWB 3,1 45,25; Bearbeiter: Hansen
jâmerquâl
stF.
‘schmerzliche Qual, Leid, Elend’ (vgl.
jâmerpîn
):
war durch schuf du den sweren zol? / hettest bewart dez sunder dol / die pine
line und jamer qual PvReichenb
2:5,29.
2:7,36
MWB 3,1 45,30; Bearbeiter: Hansen
jâmerrede
stF.
‘von Leid erfüllte Rede, Wehklage’
ein jamer rede sie do sprach: / ‘der dot hat dich mir
benomen. / herre, wo bist du nuͤ komen? / ach, daz ich ie wart geborn!’
HvNstGZ
3730
MWB 3,1 45,34; Bearbeiter: Hansen
jâmerrëgen
stM.
‘Tränenfluss’
der jâmerregen in begôz / in klagenden riuwen ir gewant
RvEBarl
14696
MWB 3,1 45,38; Bearbeiter: Hansen
jâmerriuwe
stF.
‘Leid, Elend’
Jhesus, du vil guͦter, / du und din zarte muͤter / und Joseph
der getruwe / fliehent mit jamer ruwe / durch die wuͦste in daz lant / daz Egipten
ist genant HvNstGZ
2132
MWB 3,1 45,41; Bearbeiter: Hansen
jâmerruof
stM.
‘von Leid erfüllter Ruf, Schrei’
‘verfluͦcht si der selbe got / der uns sele und lip geschuͦf!’ / daz ist der
erste jamer fluch [La. jamerruof
]
HvNstGZ
7389
MWB 3,1 45,45; Bearbeiter: Hansen
jâmersage
stF.
1 von Leid handelnde bzw. Leid erregende Geschichte 2
‘Wehklage’
1
von Leid handelnde bzw. Leid erregende Geschichte:
von der selben jammer sage / kam der man in solche klage, /
die waß ain tail ze groß, / das im auß den augen schoß / das wasser schnell als ain
pach HvNstAp
1724
2
‘Wehklage’
anden [l. an den (an Martha,
Magdalena und den anderen Frauen)] man mochte schowan / gar
rúweklich grosse klage / und klæglichú jamer sage / umb Cristes bitterlicher not
WernhMl
10528;
alsus getane jamers klage / mit vil mæniger jamer sage / tet
si vil und dennocht me / von grossem, mænigvaltigem we ebd.
10856
MWB 3,1 45,49; Bearbeiter: Hansen
jâmersanc
stMN.
‘Klagelied, Klagegesang’
sich, daz ist der jamersang, der da nach volget dien vrúnden
dis zites Seuse
239,21.
–
hie von der Iheremîas / in sîme jâmersange las Erlös
5108.
– meist den ~ singen
‘ein Klagelied anstimmen’
ich sing iez den leiden jamersang Seuse
69,25;
der Lettowen her zû lande reit: / in was doch von herzen leit / um der
Semegallen schaden, / mit dem sie wâren uberladen. / sie sungen dâ den jâmersanc
LivlChr
11335;
man hôrte die Semegallen clagen / und singen ouch den jâmersanc ebd.
11463;
mit Präp. nâch
‘auf jmdn.’
sie sungen manchen jâmersanc / nâch vrûnden und nâch mâgen
LivlChr
10160
MWB 3,1 45,61; Bearbeiter: Hansen
jâmerschal
stM.
‘lautes Klagen, Wehklagen’
sie wânten alle sîn verlorn: / der wec dûchte sie gar lanc. / der walt von
jâmerschalle clanc LivlChr
2130
MWB 3,1 46,11; Bearbeiter: Hansen
jâmerschar
stF.
‘Schar der Elenden, beklagenswerte Schar’
du himel kuͤniginne! / du sihst in diese jamer schar: /
Maria, gotes muͤter clar, / siech in diesen jamer tal! HvNstGZ
7064
MWB 3,1 46,15; Bearbeiter: Hansen
jâmerschiht
stF.
‘traurige Sache’
solt er davon nicht riche sin / [...] / und lieben
sich dem künige Constantin, / der da zu Rome ein houbet was, /
[...] / daz were ein jamers schicht [Hs.
jamer schicht
]
Frl
8:14,14
MWB 3,1 46,19; Bearbeiter: Hansen
jâmerschouwe
stF.
‘schmerzvoller, trauriger Anblick’
ez wart nie kindes burde / so swere einer muter me, / der
mochte wesen also we / als dir, reine vrouwe, / in dirre jamer schouwe Pass
I/II (HSW)
6810
MWB 3,1 46,24; Bearbeiter: Hansen
jâmerschouwen
swV.
‘Leid erblicken’ (hier subst.):
nu waren in den ziten / sumeliche vrouwen / durch diz jamer
schouwen / in der schar kumen dar [zur Kreuzigung]
Pass I/II (HSW)
6496
MWB 3,1 46,29; Bearbeiter: Hansen
jâmerschric, jâmerschricke
stMF.
‘jammervolles, sehnsüchtiges Aufschrecken’
von dem lieben leiden mære / viel sie en unmaht und erschrac, / sam ob sie
durhschozzen wære. / [...] / ich wolde gerne
[...], / daz mîn sêle ligen solde / in solher
jâmerschricke [La. in solhen iamerschriken oder als swM.
in solhem iamerschriken zu lesen? (so Glr.z.St.)] /
[...] wand ich vertrüege âne klage / den siechtuom wol
alle tage, / der die senenden sêle twinget, / swenne ir der muot nâch gote ringet
LvRegSyon
378;
des muoz ich dem jâmerschricke leider undertænic sîn KLD:UvW
21:1,5
MWB 3,1 46,33; Bearbeiter: Hansen
jâmerschricken
swV.
‘sehnsüchtig aufschrecken’ (mit Präp. nâch), hier subst.:
vil senelichez jâmerschriken / rûschet in dem herzen mîn / nah
ir vil süezzen ougenbliken SM:St
6: 2,1
MWB 3,1 46,45; Bearbeiter: Hansen
jâmersê
stM.
‘Meer des Elends’ (bildl.):
ich wil [vermute] , diu strâz ze helle gê, / dâ nôt
ist in dem jâmersê Helbl
12,16
MWB 3,1 46,49; Bearbeiter: Hansen
jâmersetze
stF.
‘Setzen von Leid, Trauer’
ich wæne, ihr habt gehoͤret, / wie daz mit jamer setze ir vreude gar uz herzen
het gestoͤret JTit
4440,2
MWB 3,1 46,52; Bearbeiter: Hansen
jâmersiufzen
swV.
‘vor Leid, Trauer seufzen’ (subst.):
do volten im die ougen, / iegelich von zeheren uberlief, /
sine jamer sufzen daz was tief Vät
25844;
wir haben din [Christus] vil lange
/ gebeitet in disme twange, / da unse jamer sufzen tief / nach dir e vil lange rief
Pass I/II (HSW)
9337
MWB 3,1 46,55; Bearbeiter: Hansen
jâmerslac
stM.
‘Schicksalsschlag, Unglück’
daz im sin herze nicht zubrach / von bitterlichen
jamerslegen, / daz muste got selber under legen / mit siner helfe tougen
Vät
32781
MWB 3,1 46,61; Bearbeiter: Hansen
jâmersmërze
swM.
‘tiefer (seelischer) Schmerz, Trauer’
von im zart er sein gewant, / in sein hâr viel er zehant, / in twank der jâmer
smercze, / daz er sluͦg an sein hercze AlexiusC
339;
der vrouwen jâmersmerzen / begunde er mit ir weinen
KvWTroj
29172.
38238;
MarlbGr
810
MWB 3,1 47,1; Bearbeiter: Hansen
jâmersnit
stM.
Zuschnitt eines Trauergewandes, hier für das Trauergewand selbst (vgl.
jâmerkleit
):
din tot, ich wene, etliche [
guͦte wibe
] zu mir in starke jamers snite [La. jamer
snite
] cleide JTit
982,4
MWB 3,1 47,7; Bearbeiter: Hansen
jâmersorge
stF.
‘schmerzliche Sorge, Kummer’
wilt du niht enphlœhen / mîn getriuwe ræte, / sô wizzest daz du spæte / in
jâmersorgen funden wirst Reinfr
11609;
ir jâmersorge was dâ hin. / nâch vröuden staltens al ir sin
Virg
138,1
MWB 3,1 47,12; Bearbeiter: Hansen
jâmerstimme
stF.
1
‘Wehgeschrei, Wehklage’
2
‘von Schmerz erfüllte Stimme’
1
‘Wehgeschrei, Wehklage’
dâ hôrte man jâmerstimme / schrîen die Oselêre uber al LivlChr
6226
2
‘von Schmerz erfüllte Stimme’
die sele sprach mit grimme / mit einer jamer stimme / ‘nu we
mir, daz ich ie wart / gotes geschepfede nach der art / daz ich mensche bin
gewesen!’ HvNstVis
414
MWB 3,1 47,17; Bearbeiter: Hansen |