Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

jâ – jagesite
jagespieʒ – jâmerbrôt
jâmerbürde – jâmerrede
jâmerrëgen – jâmersuht
jâmertac – jardîn
jârdinc – jârmarket
jærmerlich – jegede
jegelich – jëner, -iu, -eʒ
jënerhalp, ënerhalp – jiuch
jiuchære – ju
jû – judenbrâtære
judenbrücke – judenrâtman
judenrëht – jugentheit
jugentlich – jungede
jungelinc – jungen
jungent

   jâmerbërnde - jâmerlich    


jâmerbërnde Part.-Adj. ‘leidbringend’ ich hân nû vunden / immer jâmerbernde nôt. / al mîn vröude ist hie tôt Mai 161,35; jâmerbernde zît ebd. 135,4 u.ö.; dâ von ist mir solch jâmer komen / mit volle an mîn herze, / dâ iemer der jâmersmerze / vüeget jâmerberndiu leit, / diu mîn herze kûme treit MarlbGr 811; dô wuohs sô jâmerbernder ruof / der der lufte trüebe schuof UvEtzAlex 9515; NvJer 23832; Minneb 5021. 5053

MWB 3,1 40,42; Bearbeiter: Hansen

jâmerblic stM. ‘leidvoller, trauriger Blick’ dar von man clegelichen sach / von frawen grosses ungemach, / durch augen wasser dringen; / man sach da manchen jamerblick / von augen Virg (St) 409,4

MWB 3,1 40,51; Bearbeiter: Hansen

jâmerbouc stM. ‘Fesseln des Leids’ (bildl.; vgl. bouc 2): in iamerbougen vnd slois [Fesseln] / muͦs ich mich ynne sleissen Böhmenschl 157

MWB 3,1 40,56; Bearbeiter: Hansen

jâmerbraht stM. ‘Wehgeschrei, Wehklage’ die haiden ruften: labracko! / daz deutt: we, waffen immer so! / [...] / man hort da manchen jamerbracht Virg (St) 442,5

MWB 3,1 40,59; Bearbeiter: Hansen

jâmerbrôt stN. ‘Brot des Schmerzes’ (vgl. bibl. panis doloris Ps 126,2): zem êrsten mâle heizet ez [das brôt in der Heiligen Schrift] ein himelbrôt, zem andern mâle heizet ez ein brôt der engele, zem dritten mâle heizet ez ein jâmerbrôt Eckh (Pf) 224,7. 224,18

MWB 3,1 40,63; Bearbeiter: Hansen

jâmerbürde stF. ‘Bürde des Leidens, Schmerzenslast’ in grôzer jâmerburde / drucket mêr der vröude last Virg 373,10; mit jâmerbürde überladen Reinfr 25709

MWB 3,1 41,5; Bearbeiter: Hansen

jâmeren, âmeren swV. 1 ‘leiden, trauern, betrübt sein’
1.1 unpersönl. mit Akk.d.P.
1.2 Part.Präs.
1.3 subst. ‘Trauer, Wehklage’
2 ‘nach etw./jmdm. sehnsüchtig verlangen, etw./jmdn. schmerzlich vermissen’ (unpersönl. mit Akk.d.P. und Präp. nâch , seltener in oder Gen.)
   1 ‘leiden, trauern, betrübt sein’    1.1 unpersönl. mit Akk.d.P.: den herren iamerote VMos 29,11; da nemach daz wip noch den man / gehungeren noch gedursten, / gejameren noch gevriesin Wahrh 126; vil harte in âmerôt, vil riuwechclîchen er suftet Gen 432; uil dicke si ime nach sahen, / si begonde harte iameren Rol 1739; Iw 48; RvEWchr 7831. – mit Gen., Obj.-Satz (mit Korrelat im Gen.) oder Präp. zur Angabe des Grundes ‘wegen etw./jmdm. leiden, über etw. betrübt sein, um jmdn. trauern’ mich [Brünhild] jâmert immer ir [Kriemhilds] schœne unt ouch ir zuht NibB 622,1; nu jâmert mich [bereue ich] vil manger senelîcher klage, / die si [die Minnedame] hât von mir vernomen MF:Mor 7: 3,4; hiute iameret mich sin harte [trauere ich sehr um Roland] Rol 7769. 6252; den vater [Isaak] âmerôte daz er in [Esau] sô gare verteilet [enterbt] hête Gen 1212; di fursten, di dâ wâren, / jâmerete des sêre, / daz si irn hêren / sâgen [sahen] weinen sînen vîant SAlex 3884; HvFreibTr 738; swelich man ez [das Blutvergießen] sehe / [...], / er enwere nie so veste [hart(herzig)] , / daz er sich enthalden kvnde, / in iamerte durch die sunde / vnd vmbe den grimmigen mort Herb 7916; RvEWchr 3432    1.2 Part.Präs.: duo er si dere wunnône bestiez ich weiz er si ûz deme paradîse liez / vile hart âmerende in ditz ellende Gen 501; er was vil nâh bechliben / nâh sînen chinden weinente, alzane [immerfort] âmerente ebd. 2508    1.3 subst. ‘Trauer, Wehklage’ da wart ain michel ameren Rol 6074; da was wainen unt roͮwen, / wuffen unt iameren ebd. 6695 u.ö.    2 ‘nach etw./jmdm. sehnsüchtig verlangen, etw./jmdn. schmerzlich vermissen’ (unpersönl. mit Akk.d.P. und Präp. nâch, seltener in oder Gen.): nâch den getriuwen jâmert dicke daz herze mîn NibB 1397,1; so jamert mich auch, als es sol, / herre, nach deinem reich HvBurg 5240; mich jâmert nâch ir munde rôt SM:Had 54: 4,8; mich jâmert ûz der mâzze / nach der vil lieben vrouwen mîn SM:WvH 4: 1,1; mich iamirt na mime kinde TrSilv 563; amerot si [die Israeliten] vische alder vlaischez. so dûhte si reht si hêten vische un̄ vlaisch in dem munde [wenn sie das Himmelbrot aßen] PrSchw 2,123; do hat si zuͥbellen un̄ luͮchez un̄ pepo geamert ebd. 2,123; RvEBarl 15503; Ottok 2833; wizze daz mich jâmert sêre / in daz reine herze dîn KLD:UvL 41: 1,3

MWB 3,1 41,9; Bearbeiter: Hansen

jâmer|ende stN. ‘schmerzliches, schlimmes Ende’ swer sich wil gotte niht nahen / vnd sins geloͮben vart, / dez leben ein tag beiart / liht mit iamer enden TürlArabel *A 113,23

MWB 3,1 41,57; Bearbeiter: Hansen

jâmergarte swM. ‘Kummergarten’ si zwô si giengen eine / Tristandes boten warten / in ir jâmergarten, / in dem si zallen stunden, / [...] ir jâmer clageten under in Tr 14662

MWB 3,1 41,61; Bearbeiter: Hansen

jâmergîtic Adj. ‘auf Leid begierig’ nein, nein, dem jamergitigen slunt [der Hölle] / din lib und ouch din sele ein stunt / tut sterben kunt Frl 5:79,13

MWB 3,1 42,1; Bearbeiter: Hansen

jâmerhaft Adj. ‘von Leid erfüllt, traurig, unglücklich’ mîn herze ist immer jâmerhaft, / ob ich an im alsô verzage KvWEngelh 6132; dur waz siht man dich vröuden blôz / und alsô rehte jâmerhaft? KvWTroj 5483 u.ö.; nu sluoc reht alsô vil dar în / Partonopier der kemphe wert, / daz im dô brach enzwei daz swert / [...]. / daz wart ein hôhiu zuoversiht / der ungetouften heidenschaft, / und wâren drumbe jâmerhaft / die kristen al gelîche KvWPart 5876 u.ö.; in jamerhaftem sinne SHort 9630; NibB 1041,4. 1259,3; Mai 137,8; ErnstB (W) 4165. – subst.: diu jâmerhafte [Kriemhild] NibB 1014,1

MWB 3,1 42,4; Bearbeiter: Hansen

jâmerheit stF. ‘Leid, Elend’ owi des grozen rouwen, / des leides inde der jamerheit, / die van sulcher bosheit, / van hazze inde van nide / hie an deseme gezide / wesset ane schulde MorantGalie 719; ime [dem lasterhaften Gast] sal erafte [l. erhafte ] zv gesprohin werde daz er dannin schede [das Kloster verlassen möge] daz von sinin iamerheite di anderin nicht gelasterit werdin [ ne eius miseria etiam alii vitientur ] BrHoh 61

MWB 3,1 42,16; Bearbeiter: Hansen

jâmeric, âmeric Adj. , -ige Adv. 1 ‘voll tiefen (seelischen) Schmerzes, traurig, unglücklich’
2 ‘mitleiderregend, erbärmlich’
3 ‘sehnsüchtig, verlangend’
   1 ‘voll tiefen (seelischen) Schmerzes, traurig, unglücklich’ do diz gesprach der gotes knecht / und iamerec an den pabest sach, / Sixtus im gutlich zusprach / und wolde im trostunge tun Pass III 378,79; daruz [aus dem Berg] horte dirre man / schrien die ubelen geiste / mit iameriger volleiste [mit großer Wehklage] ebd. 582,20; Joseph wuoft unt weinôte mit âmarigem muote Gen 2422. 2701; des muoz ich vil trûric stân / und in dem herzen jâmric sîn KLD:UvL 5: 1,4; der gotis werde man / vor lîbe weinte manchin trân, / als in sîn jâmeric herze twanc NvJer 21608; Vät 31269. 31325; mit betrubetem herzen vnd mit iamerigen ougen UrkCorp (WMU) 975,15; UvEtzWh 1102; HlReg 13,18; er ward zitrende von frost [...] und gestuͦnd also jamrige still ein wili und sah uf ze gote Seuse 82,2. – ‘Leid ausdrückend, klagend’ sîn brûder jâmerger worte sprach Kreuzf 8076; ir lutir ougin wurdin vol / vil jamirgir trehne Athis A* 15. ~ sîn/ wësen (mit kausaler Präp. oder Gen.-Erg.) ‘wegen etw./jmds. traurig sein, um etw./jmdn. trauern’ Pînels ich immer jâmerc bin Wh 341,12; des müese ich immer jâmerc wesen Wig 1086; LvRegFr 4109; Mechth 6: 6,17; um dînen vriunt Rennwart / mirz herze und diu ougen jâmerc sint Wh 457,25; DvAStaff 579    2 ‘mitleiderregend, erbärmlich’ nâch in geströut lâgen die [Toten] / uf dem velde dicke / in jâmerigem blicke [einen mitleiderregenden Anblick bietend] Kreuzf 2024; der [Glanz ihrer Ausrüstung] verlasch / von ir blûte rôtgevar. / die wâren nu jâmeric gar / von ir blûte beflozzen / und manigerwegen begozzen ebd. 2240; ia da wart den heiden / uf die heiligen vil zorn, / [...]. / si triben mit in iameric spil, / daz disen gienc uf die hut Pass III 296,64    3 ‘sehnsüchtig, verlangend’ wan sú werdent von in selb getriben mit einem jamrigen turste hin zuͦ dem willen gotes und siner gerehtikeit Seuse 95,5. – mit Präp. (nâch): der reine munich Zozimas / an sime herzen stete was / jamerec nach der vrowen, / daz er sie wolde schowen Vät 35533; in disem wege froͤwet sich dú sele, dú nach got jamerig ist Mechth 1: 25,5. 3: 23,21. 7: 35,43; Seuse 142,28

MWB 3,1 42,25; Bearbeiter: Hansen

jâmericheit, âmericheit, jâmerkeit stF. 1 tiefer (seelischer) Schmerz, ‘Leid, Kummer, Trauer’
2 ‘Not, Elend’
   1 tiefer (seelischer) Schmerz, ‘Leid, Kummer, Trauer’ von den luten mache / ich dicke mich vor jamerkeit, / wann mir ist ein hertzeleit / alle wunne und alle schertze Minneb 5039; owe, daz was mir also leit / daz ich von rehter jamerkeit / manigen heizen zaher goz! Vät 25914; ich swur im hunderttausent aide, / daz kurzlich alle sein jomerkait, / di er in sinem herzen handelt, / in freude wirt gewandelt MvHeilGr 1894; Pass III 22,66; Elis 2997; bildl.: ich wil mit andechtigen herczen di mirren und die jâmerchait unsers herren cze samen tragen in mein hercze czu ainen hauffen MvHeilFr 28; DvAStaff 578. – metonymisch ‘Peinigung, Marter’ der voget do hiez [...] an den heiligen [St. Dyonisus, Rusticus und Eleutherius] began / iamerkeite vil genuc Pass III 551,85. 43,77; pin und jomerkeit, die sol dem menschen willig und anneme sin Tauler 163,10; der uzirwelte romer / begunde weinen heize zcer / durch manchirleie jamirkeit / di do kumt von stritis leit PfzdHech 291,25; HvNstGZ 7160    2 ‘Not, Elend’ die liute tâten nâch ir goten / allez daz in was verboten, / daz gienc in allez in ein, / manslaht, huore und ander mein. / [...] mit sus getâner jâmerkeit / sô was al diu menscheit / begriffen in den zîten / in der werelt wîten LBarl 2454; [in der Welt] seht ir nicht wann jamerchait, / wie wenig freuden, manik leit Syon 81; itwiz bitet daz herce min unde iamercheit [interl. zu inproperium expectauit cor meum et miseriam ] PsM 68,21. 11,6. – vom irdischen Dasein: er swebete in klarer wunne hoch úber alle irdenische jamerkeit Mechth 6: 10,22. 5: 18,5; usser aller jomerkeit in ein goͤtlich sicherheit Tauler 162,7; PsM 39,3; phras. tal der ~ ‘irdisches Jammertal’ (vgl. jâmertal ): er ist der von der hœhe quam / und ûz des vater hercen gie, / unde schiet von sînem erbe dan, / dâ er die froude und êre lie, / ze disme tale der iâmerkeit VilwerdeSele 49

MWB 3,1 43,5; Bearbeiter: Hansen

jæmericlich Adj. , -lîche Adv. adv. auch -lîchen. 1 adj. ‘voll tiefen (seelischen) Schmerzes, kläglich’
2 adv. ‘elend(ig), jämmerlich’
   1 adj. ‘voll tiefen (seelischen) Schmerzes, kläglich’ doch klagten in Wiennære / mit jæmerclîcher swære EnikFb 2012; die gehvgede der vil trvrigen schidvnge vnde der vil iæmerclichen schidvnge, die begen wir nv hǐte [am Aschermittwoch] Konr 24,46; von der jæmerclîchen dol / muoz ich an vreuden sterben RvEGer 4064. 3977; HvBurg 4498. der [junge Mann] lebte fünf jâr alsô, / daz sîn herze nie wart frô / und nie kein mensche in sach lachen [...]. / dem riet der tiufel, daz er ein seil / nam und in einen stadel gienc / und sich an einen balken hienc. / [...] dirre jêmerlicher [La. iemerclicher ] marterer / was leider ein episteler Renner 3855    2 adv. ‘elend(ig), jämmerlich’ lât si iu eigenlîch / dienen hie in Österrîch. / swie si nû verderbent / und jæmerclîch ersterbent, / sô ahtet nieman ûf unser eit EnikFb 4068; ich viel dâ nider ûf den hunt / reht als ein halptôter man. / er sach mich jâmerclichen an / mit ougen und mit herzen KvWPart 18604 u.ö.; LBarl 3487(La.). – ‘jammernd’ die ritter bâten jæmerclîchen; / ez moht got dem rîchen / erbarmen: ein solher schal / wart von weinen über al EnikFb 4003. 4007(La.)

MWB 3,1 43,45; Bearbeiter: Hansen

jâmerkarn swV. ‘wehklagen’ (hier subst.): baidiu naht und tac / was da niht wan jamer charn WhvÖst 1411

MWB 3,1 44,5; Bearbeiter: Hansen

jâmerkeit stF. jâmericheit

MWB 3,1 44,8;

jâmerklage stF. ‘Wehklage’ darvmb múszen swinden / mit vnfreuden vnser tag, / vnd leben mit jamer clag Krone 19117; mein jamer klage ist so groß / das ich niemand chan geclagen HvNstAp 1335 u.ö.; ein suͤsse jamerclage Mechth 1: 3,28; PfzdHech 203,14; HvNstGZ 6090. 7375

MWB 3,1 44,9; Bearbeiter: Hansen

jâmerkleit stN. ‘Trauergewand’ Mardocheus [...] zoch an sich san zu hant / in heizer leide ein jamer cleit / und gie mit grozer trurekeit / durch die gazze Hester 783

MWB 3,1 44,15; Bearbeiter: Hansen

jâmerkranc Adj. ‘von Leid geschwächt, leidend’ vp deme orse hey wende vnd wanc / van wuͦnden vnd is iamercranc Böhmenschl 161

MWB 3,1 44,19; Bearbeiter: Hansen

jâmerlant stN. ‘Land des Elends, Jammertal’ (bildl. für die Welt, vgl. jâmertal ): duͦ ich dich gebar in dit jamerlant MarlbRh 49,22; HvNstGZ 2062

MWB 3,1 44,22; Bearbeiter: Hansen

jâmerleich stM. ‘Klagegesang’ (hier bildl.): iuwer singen, ir jungen liute, und iuwer tanzen [...] und iuwer îtel freude ist nihtes niht; wan dâ gêt der jâmerleich nâch, beide trûren unde klagen PrBerth 1:224,17

MWB 3,1 44,26; Bearbeiter: Hansen

jâmerleis stM. hier (verschrieben?) -leist. ‘Klagegesang’ (hier bildl.): ir konic den jâmerleist rief, / wan im sîn pfert nicht balde lief LivlChr 1603

MWB 3,1 44,31; Bearbeiter: Hansen

jâmerleit stN. ‘schmerzliches Leid’ die cristenhait muͦz letzen / din tot mit jamer laide WhvÖst 19291

MWB 3,1 44,35; Bearbeiter: Hansen

jâmerlich, âmerlich Adj. , -lîche Adv. auch jæmer-, æmer-, gamer-, gêmer-, jermer-; adv. auch -lîchen. ‘jammervoll, jämmerlich’ 1 ‘voll tiefen (seelischen) Schmerzes, traurig, unglücklich’
2 ‘elend(ig), beklagenswert; mitleiderregend, erbärmlich’
3 ‘sehnsüchtig, sehnend’
   1 ‘voll tiefen (seelischen) Schmerzes, traurig, unglücklich’ daz im sîn herze niene brach / von jâmer, des wundert mich: / wandez was wol jæmerlich Iw 4950; daz gêmerlîche scheiden / tet den gelieben beiden / in herzen innenclîchen wê HvFreibTr 5511; Ysaac sprach dô vil âmerlîcho Gen 1199; sine ougen er vf hup, / iemerliche er in ane sach Herb 11665; ReinFu K,382; SM:Had 2: 3,5. – ‘Leid ausdrückend, klagend’ von den liuten über al / wart dâ ein jæmerlîcher schal; / si klagten alle des rîters val Wig 3563; die amerliche chlage unde div amerlichen dinc, div man beget, da man die tôten handelet Spec 154,12; der ritter nam sîn ende. / dar umbe sîne hende / der cneht vil jâmerlîche want KvWHerzm 337; KvHeimUrst 692; Eracl 3935    2 ‘elend(ig), beklagenswert; mitleiderregend, erbärmlich’ des viel er ûf den esterich / und lac dâ jâmerlichen tôt KvWHvK 155; io mochtin sie heime / wole wesen riche / sie lieben iamerliche [sie leben hier unter elenden Umständen] Roth 1248; ich bin ein arin pilegrim / vnde uare durch die riche / vil gamerliche ebd. 3711; Herodes jamerlichen starb. / von buͦsen wúrmen er verdarb, / die in zetot vrassen SHort 2132; vil jermerleich was do ïr [Marias] vart / in die stat ze Jerusalem. / sye erparmt disem und dem / dye ir chlag ersahenn Märt 4652. 4117; Spec 110,35; Tauler 130,12; UrkCorp (WMU) 93,12. [Adam,] der von des tievels rate vz dem pærdise geviel in dise æmerliche werlte Spec 38,11. – ‘schrecklich, entsetzlich’ daz ziehen [das Sich-Zusammenziehen der Ligamente] martert den menschen jæmerleichen BdN 37,32. – subst. ‘Elendes, Schlechtes’ daz [das Brot] suozt im diu hungers nôt; / wand er dâ vor, daz got wol weiz, / sô jæmerlîches nie enbeiz Iw 3308    3 ‘sehnsüchtig, sehnend’ ein weinen ist von leide, / daz ander daz ist jæmerlich, / das dritte daz ist froelich LvRegSyon 3401

MWB 3,1 44,37; Bearbeiter: Hansen