Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

jâ – jagesite
jagespieʒ – jâmerbrôt
jâmerbürde – jâmerrede
jâmerrëgen – jâmersuht
jâmertac – jardîn
jârdinc – jârmarket
jærmerlich – jegede
jegelich – jëner, -iu, -eʒ
jënerhalp, ënerhalp – jiuch
jiuchære – ju
jû – judenbrâtære
judenbrücke – judenrâtman
judenrëht – jugentheit
jugentlich – jungede
jungelinc – jungen
      jungestlich Adj.
      jungestwarbe Adv.
      jungide stN.
      jupe swF.
      juriste swM.
      jus stN.
      jûse swF.
      jussel stN.
      juste stF.
      justen swV.
      justier stM.
      justieren swV.
      jûwen swV.
      jûwezunge stF.

   jungestlich - jûwezunge    


jungestlich Adj. ‘letzte(r/  s)’ (hier nur in Ausdrücken für den Jüngsten Tag bzw. das Jüngste Gericht): weiz ich wol, daz er vf erstat, / als vfferstende dan zu gat / an deme iungestlichen dage EvStPaul 12984; ê lite ich einen grimmen tôt / und alsô marterlîche nôt, / daz man iemer seite / von mîner arebeite / biz an den jungestlichen sent [Gericht] KvWPart 6441; diu küneginne rîche / vor aller diet diu hêrste / sol ouch sîn diu êrste / diu an der jungestlîchen vrist / den vertânen entekrist / für got ze herren triutet Reinfr 19559; KvWTroj 17678; Virg 740,12

MWB 3,1 102,3; Bearbeiter: Luxner

jungestwarbe Adv. wohl ‘das letzte Mal, zuletzt’ (vgl. 2 5Mhd. Gr. § M 62) hier: von zwei Malen: sie was auch dieselb jungfrauw die die frauw von dem Lack júngestwarb uß sante Lanc 194,15

MWB 3,1 102,15; Bearbeiter: Luxner

jungide, -îde stN. jungede

MWB 3,1 102,19;

jupe swF. joppe

MWB 3,1 102,20;

juriste swM. aus mlat. iurista. ‘Rechtsgelehrter, -kundiger’ (vgl. lêgiste ): daz er besant / über alliu sîniu lant / die volkomen an listen, / die da hiezen juristen, / und die zuo den stunden / diu reht vil wol kunden, / diu dâ hiezen leges Ottok 91314 u. ö.; meister Johanes der jvriste von Wirzebuͦrc UrkCorp (WMU) 3130,9; juristen stênt dem rehten bî Renner 8527 u. ö.; FrSchw 6493. 277; NvJer 13689

MWB 3,1 102,21; Bearbeiter: Luxner

jus stN. von lat. ius. ‘Sud, Suppe, Brühe’ so man in [den Weizen] sudet mit buttern vnde daz ius sufet SalArz 9,15. 9,20

MWB 3,1 102,30; Bearbeiter: Luxner

jûse swF. ‘Zwischenmahlzeit’ (Glossenbelege aus dem 12. Jh. s. AWB 4,1857)

MWB 3,1 102,33; Bearbeiter: Luxner

jussel, jussal stN. Dimin. zu jus; Mask. in RvEWchr 18261. ‘Sud, Suppe, Brühe’ (vgl. Etymol.Wb.d.Ahd. 5,328-332 sowie SchweizId 3,76): du salt im ouch gebin ein iussal daz an korne gesotin si mit mandel ole SalArz 45,10 u. ö.; Gedeon sich sumde niht, / er fuͦr hin und mahte so / von eime veisten kitzi do / ein essen guͦt und wol bereit / und gos, als uns die warheit seit, / in ein haven das jussal dran RvEWchr 18254; den jussel er in giessen hies / uf ein stein ebd. 18261

MWB 3,1 102,35; Bearbeiter: Luxner

juste stF. tjoste

MWB 3,1 102,45;

justen swV. tjosten

MWB 3,1 102,46;

justier stM. Subst. nach F. Ranke (ZfdA 1942, S. 11), anders Gl.z.St. (Adj.). wohl ‘Rechtskundiger, Richter’ (von lat. iustiarius als verkürzte Form von iustitiarius?): Rennewart der hiez die sine / mit vlizze daz behalten, / des landes al walten / iustiere [lt. Ranke hier Komma] potestaten Rennew 8639

MWB 3,1 102,47; Bearbeiter: Luxner

justieren swV. tjostieren

MWB 3,1 102,54;

jûwen swV. rufen, jubeln, jauchzen’ iuwet gote elliu diu erda [ ivbilate deo omnis terra ] PsWindb 65,1

MWB 3,1 102,55; Bearbeiter: Luxner

jûwezunge stF. ‘Jubel’ (s.a. jûbel und jûbilacie ): iubilum et iubiliatio daz ir diche uindet in deme saltare [Psalter] daz chiut [bedeutet] rehte in diutisken iu unde iuwezunge. daz ist so der menniske so fro wirdit daz er uore froude neweiz waz er in al gahen sprechen oder singen mege, unde heuet ime ein sange. ane wort PsWindb 94,2(Randgl.). 88,16

MWB 3,1 102,58; Bearbeiter: Luxner