Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

a – abebrëchære, âbrëchære
abe brëchen, âbrechen – abe drumen
abe|ein – abe ertwingen
abe ervëhten – abegezogen
abegezogenheit – abe houwen
abehouwunge – abelæge
abe lantscheiden – abe lœsen
abelœsunge – âbentganc
âbenthan – âbentsunnenschîn
âbenttanz – aber|æhter
abe rechenen, abe rechen – aber|schâch
abe rücken – abe schieʒen
abeschiht – abeslac
abe slahen – abe stîgen
abestôn – abetragære
abe tragen – abe vâhen
abeval – abe wahsen
abe wæjen – abe weschen
abeweschunge – abe ziehen
abeziehunge – âbrëchære
âbrëchen – achter-, ahter-
achwent – ackervruht
ackerwërc – adellich, adellîche(n)
adelmuoter – âderslahen
âderstôʒ – affensmalz
affenspil – afterbier
afterblunder – aftermuoder
aftermûre – afterwort
afterzal – agleister
agleistervar – ahselrote
ahselspange – ahtehalp, ahtodehalp
ahten – âhui
ahzec – alamande
alanc – alde
aldê – algorismus
alheit – allergotesheiligentac
allerhalbe – allersamen, allersam, allersamet
allersêlentac – allwent
Alman, Almân – alp
alpha – al|tagelich
altære, altâre, alter – alters|eine
alterstat – altmæʒec
altmüede – alwaltecheit
alwaltende – ambahtære
ambahte – âmehte
âmehtec – ametiste
âmezûber – amt
âmügel – anderheit
anderleie – andorn
andouge – ane bereiten
ane bërn – anebot
ane botwarn – ane draben
ane dræhen – ane errâten
ane ersëhen – anegedenken
anegedenklich – anegeslaht
anegeslöufe – anegrîfunge
ane grînen – aneheftec
ane heften – aneinander
ane jagen – ane komen
ane koufen – aneleitrëht
aneleitunge – 2ane merken
anemerkunge – ane phîfen
ane phlanzen – anerüeftec
ane rüeren – aneschouwede
aneschouwelich – anesidel, anesedel
ane sîfern – ane sniudeln
ane snöuwen – ane springen
anespruch – ane strîten
ane stroufen – ane trëten
ane trîben – anevëhtigunge
anevëhtlich – anevluʒ
ane vordern – ane weigen
aneweigunge – anewîsunge
ane wonen – angelisch
angeln – angestnôt
angestsam – ankesmër
anlamin – antlæʒec
antlâʒen – antsmër
anttac – antwîch
antwürkæreknëht – apfelrîs
apfelrôt – ar
âr – arc|haft
arche – ardell
ardîse(n) – armbendec
armbouc – armiure
armlëder – arnebote
arnen – art
art – arzâtîen, arzedîen
arzâtîn – âsblâsende
ascalamus – â|schildes
aschlouch – aspentier
aspindê, aspindei – astronomierre
astronomus – atrament
atte, ette – avelen
âventiurære – â|witzec
â|witzen – âʒ|zît

   abgote|anbëtære - abstinencie    


abgote|anbëtære stM. ‘Götzendiener’ Baaza / was der allerergeste da / der abgoteanbeter [ III Rg 15,34 ] HistAE 2763; in Bethel er [König Josias] vorbran, / waz abtgote anbeter waz [ IV Rg 23,4 ] ebd. 3727

MWB 1 91,1; Bearbeiter: Tao

abgot|geüebede stF. ‘Götzendienst, Abgötterei’ ích bin scúldig in scazgîrida, in ríhtuomes uréchi, in ábgótgôbide [ abgotes geuobeda im Wessobrunner Text] BambGlB 145,30

MWB 1 91,6; Bearbeiter: Tao

abgot|hûs stN. auch abgotehûs. – ‘Götzentempel, heidnischer Tempel’ di heiden fluhen in di apgot hús Rol 341. 7136; dar nach zerstort er div apgot heuͦser vnd machot gotes heuͦser Konr 10,24; der kæiser [...] fuͦrt in in sin apgot huͦs vnd czeigot im ein gulden pilde ebd. 13,75. 14,107; er wirt nicht sehen zu den welden und zu den abgotehusirn [ delubra ] Cranc Jes 17,8. 27,9. Ez 6,6 u.ö.; WernhMl 4040; Cäc 1056

MWB 1 91,10; Bearbeiter: Tao

abgöt|lîn stN. ‘kleines Götzenbild’ Ismahele wonten mitte / alse heidinliche sitte / das er mit dem vlize sin / mahte abgoͤttelin / von leime unde bettes an RvEWchr 5035

MWB 1 91,19; Bearbeiter: Tao

abgotmachære stM. ‘Götzenbildmacher’ ist keyn got ane mich adir keyn former, den ich nicht kenne? di abgotmecher [ plastae idoli ] sint alle ein nicht [subst.] Cranc Jes 44,9

MWB 1 91,23; Bearbeiter: Tao

abgottinne stF. ‘heidnische Göttin’ ein gar schœne gespenge [...] dar inne enmitten was erhaben / ein dêmant und dar în ergraben / Vênus, diu abgottine HeidinIII 3895; got herre, lâ dir geklaget sîn, / daz noch sô manic abgötîn / pfaffen und leien sô verre ziehen, / daz si dîn knehte und dich ouch fliehen! Renner 11912

MWB 1 91,27; Bearbeiter: Tao

abhër Adv. → abe|hër

MWB 1 91,34;

abhin Adv. → abe|hin

MWB 1 91,35;

abît stM. auch hawit, habit, aus afrz. (h)abit, lat. habitus, vgl. Rosenqvist 1,68. 1 ‘Ordenskleid’
2 ‘Kleidung’
   1 ‘Ordenskleid’ so sol man im den hawit oder daz gewant des spitals nemen SpitEich 25,11; sô sal man im geben daz cleit des habites in dem capitele StatDtOrd 128,18; des spitâls brûdrin beschît / der pâbst ouch sulchin abît: / sî soldin wîze mentil hân / und swarze krûze dran NvJer 555; des ordens ~ / ~ des diutschen ordens ebd. 1064 u.ö.; [sie] zugen ime sîn abît ûz HvFritzlHl 99,19; nu tuͦ alle die cappen und habit an die du wilt Tauler 393,1    2 ‘Kleidung’ wo ein man in dogeden blut, / [...] wy swach hi si van live, / [...], / of wy gedaen si syn abyt, / der es hi oen alle weder stryt / in mynen dienst vaste becleven / und in der mynnen boch bescreven MinneR 497 309

MWB 1 91,36; Bearbeiter: Tao

Abjêthære st.Pl. nach Bech, EbvErf., 501f. aus Abjâthâr (einem ungläubigen jüdischen Gelehrten, vgl. Legende des hl. Silvester bei Kchr 8604ff.): ‘Anhänger von Abjathar, Ungläubige’ die bôsen abetiêre [ delatores, infideles; Hs.: abietere ] / manege wâre mêre / kêren zeiner lugene EbvErf 3731 (abejëtære nach Jellinek, ZfdA 43 (1899), 392 zu abe jëten stV.)

MWB 1 91,52; Bearbeiter: Tao

abkamben Adj. âkambîn

MWB 1 91,60;

ablege Adj. → abelæge

MWB 1 91,61;

ablûcie swF. aus lat. ablutio, ‘Ausspülung des Kelchs nach dem Abendmahl’ nâch des heilegen ophers zît, / sô man den kelch ze waschen phlît, / zuo dem alter er dan gie, / ablûcien er danne entfie EbvErf 2438

MWB 1 91,62; Bearbeiter: Tao

âbrahæmisch Adj., Adv. 1 ‘hebräisch’
2 in der Verbindung abrahæmischer garte ‘Garten Abrahams’
   1 ‘hebräisch’ dô quam ein maget und hate eine harpfen und sang dar ûffe abrahêmisch: ‘ein got ist der alle ding hât gemachit’ HvFritzlHl 24,27; czu Jherusalem ist eyn [...] tych der do heizet abrahamyschen Bethsayda EvBerl 24,8    2 in der Verbindung abrahæmischer garte ‘Garten Abrahams’ wie bald er für die porten reit [...] durch den Abrahâmischen garten [...] in die wüeste Schâlung Orend 1523; OrtnAW 510,4

MWB 1 92,3; Bearbeiter: Plate

âbrëchære stM. abebrëchære

MWB 1 92,13;

âbrëchen stV. abe brëchen

MWB 1 92,14;

abrelle, abrulle M. → aberëlle

MWB 1 92,15;

abrûte swF. lat. abrotanum (angelehnt an 3rûte swF. ‘Raute’). ‘Eberraute’ swer dem sichtum zu helfe wil kumen. der sal si totin mit bittern dingin. mit wermute. mit abruten. mit minzen SalArz 52,29; sonst in der lat. Form: nim sabin boum. wermute. abrotanum. [...] ein hant uol salzes. vnde sut daz ebd. 28,56; Barth 136,21. 137,6. 137,10; Macer 2,1

MWB 1 92,16; Bearbeiter: Plate

abrûtensaf stN. ‘Saft aus abrotanum, der Eberraute’ gip deme sichen saf uon pfirschin loube. sint iz kint den gip abruten saf mit zuker SalArz 52,32. 31,52

MWB 1 92,23; Bearbeiter: Plate

absint M. → absist

MWB 1 92,27;

absist M. auch absint, abecincht. ein Edelstein: absist Parz 791,19 (Steinkatalog); von dem absint. absyntus ist ain swarzer stain durchmischet mit snêweizen æderleinn BdN 435,12; di auserwelten staine / dy in di krone sind geslagen, / [...] das ist aheston und abecincht, / adamant, agant, jacincht, [...] HvNstAp 18144

MWB 1 92,28; Bearbeiter: Plate

absîte F. ‘Apsis’ aus mlat. absida, lautlich angelehnt an ahd. sîta ‘Seite’ (s. AWB 1,20) und aufgrund von Gebrauchsüberschneidungen mit dem Kompositum abesîte von diesem nicht immer deutlich zu unterscheiden: der künec hiez in den zîten / in einer apsîten / machen eine toufstat, / die er mit vlîze zieren bat RvEBarl 13562; in sanct Peters mvͤnster datz Mvͤnichen in der absitten gen dem markt UrkCorp (WMU) 653,24; nû quam der vürste von Prâbant / [...] dâ er vil messe vant / dâ ze einer pfarre in absît und in koeren Loheng 7006; ez wær darzuo ze klein / ein ganze absît / in einem munster wît Ottok 39188; nu quam ich in den ziten / in eine absiten / an deme templo Vät 34754; und maz di want des huysis sechs elin und dy wite der absiten vier elin allinthalbin alumme des huysis Cranc Ez 41,5. 6. – zu abesîte (?): zuͤ der chapellen, die ich erpauwen han an der abseiten der pharrchirchen ze sant Mærtein UrkCorp (WMU) 2598,2

MWB 1 92,35; Bearbeiter: Plate

absoluzîe stF. ‘Absolution’ und sô wirkit di absoluzie und di bîchte sunderlîche gnâde HvFritzlHl 92,35

MWB 1 92,55; Bearbeiter: Plate

absolvieren swV. ‘jmdn. los-, freisprechen von etw.’ – von einem Bann: die sal unser here vzer den banne duͦen inde absolvieren UrkCorp (WMU) 78,10 u.ö.; dust du das, so enpfahe ich dich wiedder in die heilige kristenheit und absolviere dich von dem banne da du inne bist Lanc 538,25. – von einem Gelübde: dz vns inhein babist noch nieman andir von disen giluͦbiden absoluirin muͦge UrkCorp (WMU) 164,30; vil wol man ûch gehelfen kan, / dat ir des ordens ledich sît: / den pâbst besendet man inzît, / dat er ûch absolvyre Yolande 3313. – von Sünden: ich wil duͦn absolvyren dich, / [...] ich sol dich wol entladen / van sunden und van schaden Yolande 1191; ich enmag nieman absolvieren, im ensin denne sine súnde leit Tauler 202,34 u.ö.

MWB 1 92,58; Bearbeiter: Plate

abstinencie swF. ‘Enthaltsamkeit’ abstinencie, die dâ merclîche von der gemeinde scheident, die mane wir, daz man die mîde StatDtOrd 41,12; wanne sú buwent uf ir eigen ufsetze, es si in penitencien oder abstinencien oder si gebet oder andaht Tauler 18,33; von abstinencien hertekeit Vät 3919; sine abstinencia was so groz ebd. 10226

MWB 1 93,10; Bearbeiter: Plate