Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

a – abebrëchære, âbrëchære
abe brëchen, âbrechen – abe drumen
abe|ein – abe ertwingen
abe ervëhten – abegezogen
abegezogenheit – abe houwen
abehouwunge – abelæge
abe lantscheiden – abe lœsen
abelœsunge – âbentganc
âbenthan – âbentsunnenschîn
âbenttanz – aber|æhter
abe rechenen, abe rechen – aber|schâch
abe rücken – abe schieʒen
abeschiht – abeslac
abe slahen – abe stîgen
abestôn – abetragære
abe tragen – abe vâhen
abeval – abe wahsen
abe wæjen – abe weschen
abeweschunge – abe ziehen
abeziehunge – âbrëchære
âbrëchen – achter-, ahter-
achwent – ackervruht
ackerwërc – adellich, adellîche(n)
adelmuoter – âderslahen
âderstôʒ – affensmalz
affenspil – afterbier
afterblunder – aftermuoder
aftermûre – afterwort
afterzal – agleister
agleistervar – ahselrote
ahselspange – ahtehalp, ahtodehalp
ahten – âhui
ahzec – alamande
alanc – alde
aldê – algorismus
alheit – allergotesheiligentac
allerhalbe – allersamen, allersam, allersamet
allersêlentac – allwent
Alman, Almân – alp
alpha – al|tagelich
altære, altâre, alter – alters|eine
alterstat – altmæʒec
altmüede – alwaltecheit
alwaltende – ambahtære
ambahte – âmehte
âmehtec – ametiste
âmezûber – amt
âmügel – anderheit
anderleie – andorn
andouge – ane bereiten
ane bërn – anebot
ane botwarn – ane draben
ane dræhen – ane errâten
ane ersëhen – anegedenken
anegedenklich – anegeslaht
anegeslöufe – anegrîfunge
ane grînen – aneheftec
ane heften – aneinander
ane jagen – ane komen
ane koufen – aneleitrëht
aneleitunge – 2ane merken
anemerkunge – ane phîfen
ane phlanzen – anerüeftec
ane rüeren – aneschouwede
aneschouwelich – anesidel, anesedel
ane sîfern – ane sniudeln
ane snöuwen – ane springen
anespruch – ane strîten
ane stroufen – ane trëten
ane trîben – anevëhtigunge
anevëhtlich – anevluʒ
ane vordern – ane weigen
aneweigunge – anewîsunge
ane wonen – angelisch
angeln – angestnôt
angestsam – ankesmër
anlamin – antlæʒec
antlâʒen – antsmër
anttac – antwîch
antwürkæreknëht – apfelrîs
apfelrôt – ar
âr – arc|haft
arche – ardell
ardîse(n) – armbendec
armbouc – armiure
armlëder – arnebote
arnen – art
art – arzâtîen, arzedîen
arzâtîn – âsblâsende
ascalamus – â|schildes
aschlouch – aspentier
aspindê, aspindei – astronomierre
astronomus – atrament
atte, ette – avelen
âventiurære – â|witzec
â|witzen – âʒ|zît

   assolieren - âtem|âder    


assolieren swV. Part. Prät. ‘verwundet’ (vgl. Steinhoff, Lanc., S. 821): das ir eyner dot múst bliben oder sie beide, oder assoliert von irme libe beidersampt Lanc 32,13

MWB 1 381,1; Bearbeiter: Schnell

assumpciôn stF. ‘Himmelfahrt’, hier Mariä (15. August): an dem mentage vor der assumziune sancte Marie UrkCorp (WMU) 832,10; an unser vrowen abnt der assumpcion ebd. 2766,1

MWB 1 381,5; Bearbeiter: Schnell

ast stM. 1 ‘Ast, Zweig’
2 übertr. des pflanzlichen Bildes auf andere Verhältnisse
   1 ‘Ast, Zweig’ die brachen ab dem boume die este AvaLJ 109,1; do hete div dvrre gerte Aarones este lazzen unde bloͮte unde hete nuzze gewnnen Spec 97,13; die bernt uns mit dem stocke schate, / niht mit dem grüenen meienblate, / mit zwîgen noch mit esten Tr 4675; Pelzb 122,14 u.ö.; und [die Götter] gaben ir zustund / wurz, este, ris, loub unde bast Mügeln 254,8. – auch bei nicht verholzten Pflanzenteilen (Reben, Seitentrieben u.ä.): der weinreb hât die art, daz er ain seit an dem ast an ainem knoden daz weinplat auzscheuzt und ander seit die weinper BdN 351,12; seiner [des Dills] este plüemel ebd. 382,3 u.ö. – phras. (?): den dürren ~ kiesen : vroude und wunne ir zubrast. / sich do kos si den durren ast / als di turteltube tut zu vorn, / wen si irn gegaten hat verlorn Brun 5296; ir triwe kôs den dürren ast Parz 57,14; vgl. dürrer ~ als Bild für Kummer und Leid auch WhvÖst 3091; KvWHerzm 253; hierher?: daz ich [...] aller fröiden gast / iemer bin. mîn ungesunt / gelîchet eime, der ein ast / muoste bûwen zaller stunt SM:Gl 3: 9,15    2 übertr. des pflanzlichen Bildes auf andere Verhältnisse: die zwuo âdern estent sich über all den leib und [...] sendent ir este zuo dem hirn BdN 36,18. 24,28. 36,31; des kuniclîchen stammes ein blûnder ast Kreuzf 5570; WhvÖst 12358; er inpfete daz êrste rîs / in tiutischer zungen: / dâ von sît este ersprungen, / von den die bluomen kâmen Tr 4740; und hât gezinnelt [gezackte] hörner mit esten sam ain hirz BdN 160,14; die du siest gaen irreclich: / sistu dann das sij versteinet sint / und gestercket in dem irren aste [Ab-, Seitenweg] Pilgerf 503. – Querbalken des Kreuzes: vnd namen die zwene este des heiligen crûces Konr 11,33. 11,4; genagelet vil vaste / zuo des kriuzes aste RvEBarl 2904; Wernh 1224; Mügeln 17,17

MWB 1 381,9; Bearbeiterin: Baumgarte

ästel, ästelîn stN. Dimin. zu ast: tvͦ diner minne als man dem edelen bavm tvͦt, dem snidet man die vndern estel elliv abe PrBerthKl 7,68; [die Birke] hât vil swanker ästel BdN 331,18; si macht gar auz ain wênig ästleinen ain nest ebd. 225,26; welher [der Tropfen] aber an den ästleinn beleibt hangend [...] der ist rain ebd. 375,12. der stain [die Koralle] hât ästel sam ain hirzhorn oder sam ains krautes wurzel mit vil zägeln BdN 439,11

MWB 1 381,46; Bearbeiterin: Baumgarte

asten swV. → esten

MWB 1 381,55;

asthma stN. → asma

MWB 1 381,56;

â|stiure Adj. ‘unbesetzt, führungslos’ do daz romesche rich alsus lidig stuͦnt und ostür ClosChr 41,4. 35,35; wenne es beschach daz das roͤmesche kúnigriche oͮstúre stuͦnt MerswNF 39,21

MWB 1 381,57; Bearbeiterin: Baumgarte

â|stiuren swV. ‘sich des Steuers, der Führung berauben’ swer aber sich astiuret, / der vert ein böse vart Frl 12:4,19 (vgl. Anm.z.St.)

MWB 1 381,61; Bearbeiterin: Baumgarte

astoht Adj. ‘geästet, astreich’ ein [...] eich, / astet [La. astoht ] mit starchin estin groz RvEWchr 30061

MWB 1 382,1; Bearbeiterin: Baumgarte

âstrîʒa F. ‘Große Strenze’ (Astrantia maior, vgl. Marzell 1,505): minz unte epphich, chres unt lattich, / astrîza unt wîchboum habent ouch suozen toum [Duft] Gen 252

MWB 1 382,4; Bearbeiter: Diehl

astrolabium N. ‘Astrolabium’ (astronom. Instrument, vgl. LexMA 1,1135): nim uns daz astrolabium / [...] / und auch den guten quadranten min Minneb 509; nim ain astrolabium, dez haizt ze deutsch ain sternlebs. wanne als der munt und die lebsen sagen, waz in dem hertzen verporgen ist, also saget die sternlebs der stern haimleichait KvMSph 18,7 u.ö.; man nimpt ein astrolabium in der chlarheit einer gesternten nacht und siecht an den stern Sphera 66,7

MWB 1 382,8; Bearbeiter: Diehl

astrologîe F. ‘Astronomie, Astrologie’ eyn behende boich / dat was van astrologyen KarlGalie 9287

MWB 1 382,18; Bearbeiter: Diehl

astrologus stM. ‘Astronom, Astrologe’ (lat. flektiert): doch merke ez, swer dâ sinnic sî, / daz uns vorjehent astrôlogî, / die meister, die dâ kunnen sehen / und an dem gestirne spehen / ir natûre und alle ir art HvFreibTr 226; das her vormalis irvarn hette von den astrologi, den sternen irkennern MarcoPolo 40,23

MWB 1 382,21; Bearbeiter: Diehl

astronomîe stswF. ‘Astronomie, Astrologie’ so astronomia wirt erchennet, / sibene sint der himele ArnoltSieb 21,4; sie wâren alsô wîse, / daz in was von listen kunt / astronomîe und alle die stunt, / in den die sternen rihtent sich / in ir louflîchen strich RvEBarl 812; der kunst astronomie / ze Dolet ich niht lernen wil / noch der nigromanzie; / niht guot ist zouberie Tannh 5,60; HvNstAp 49; in astromye er da vand / daz im der trom ward erkantt GTroj 807

MWB 1 382,28; Bearbeiter: Diehl

astronomierre swM. ‘Astronom, Astrologe’ der wîse Pictagoras, / der ein astronomierre was Parz 773,26

MWB 1 382,38; Bearbeiter: Diehl

astronomus M. ‘Astronom, Astrologe’ (lat. flektiert): der sunne [...] / muoz in sineme cursu / zewelf zeichen durech gan / [...] / daz vunten astronomii ArnoltSieb 27,16; di sich vorsten [verstehen] uf das gestirne, astronimi MarcoPolo 62,30

MWB 1 382,41; Bearbeiter: Diehl

âsvogel stM. ‘Aasvogel’ îegelichen az vogel Got / virbot in [den Israeliten] [...] / und irloͮptin niht alleine / wand rehte spise reine RvEWchr 12872

MWB 1 382,46; Bearbeiter: Diehl

â|swîch stM. ‘böse Absicht, Betrug’ (vgl. abe swîchen): siner herbergen / her do aswiech tete. / dannen huͦb her sich ze stete / ê dan iz die lute bevunden Ägidius 1492; si truogen in gelîche / mit valsche und mit âswîche / ir dienest und ir heinlîch an Tr 15078; nicht wan vmb drei sache enmag der herre getaidingen seinem purger. ob er sich vertriwet gegen im oder ob er die purch da er purger ist, aswich [Verrat] tuͦt SpdtL(E) Lnr 255

MWB 1 382,49; Bearbeiter: Diehl

â|swichunge stF. ‘Ärgernis’ (zur Übers. von scandalon, vgl. ahd. âsuuih): din brvͦdirn sol er [der Cellerar] gebin ir gesastvn spise zim imbis an alle twelvnga. dvr daz. daz inchein áswichvnge werde vndir inen BrEng 31; [die Prioren] zvgont [erzeugen] in dim samnvnge aswichvnge. vnde machont mishelda ebd. 65 u.ö.

MWB 1 382,58; Bearbeiter: Diehl

â|swichungen swV. ‘ärgern’ er spricht was der virdienot. der sinr ein din minstin aswichvngot [ scandalizaverint ] BrEng 31

MWB 1 383,1; Bearbeiter: Diehl

â|swinc stM. ‘Abfall’ (bei der Reinigung von Flachs, Getreide u.ä., vgl. swingen): du wellest mich den retten, / so verdirb ich under swinnen, / dú man hort rúhelen und grinen / nach grúschen [Spreu] (den aswingen / zerganklicher dingen) SHort 4321

MWB 1 383,4; Bearbeiter: Diehl

æte stM. → atte

MWB 1 383,10;

â|teilec Adj. ‘einer Sache nicht teilhaftig’ (vgl. abeteilec): dáz ér dér êuuegon remunerationis nîet âtêilig ne uuérde Will 145,10; herregot nû mache uns gâr / in dîme namen heilich / unde aller sunden âteilich Kröllwitz 799

MWB 1 383,11; Bearbeiter: Diehl

âtem stM. selten swM. (z.B. Kchr 14493 , RvZw 73,8 , RvEAlex 14886 ). 1 ‘Atem, Atmung, ausgeatmeter Lufthauch’
2 übertr. auf Gott, dessen âtem dem Menschen das Leben gibt oder nimmt; auch ‘Lebenskraft, (Lebens-)Geist (des Menschen)’
3 ohne Bezug auf Atmung: ‘Dunst, Lufthauch’
   1 ‘Atem, Atmung, ausgeatmeter Lufthauch’ der slangen âtem und ir hûchen ist [...] schedleich BdN 275,12; siu besach den wîgant. / einen cleinen [schwachen] âtem siu bevant, / der im von dem munde gie UvZLanz 2134; daz im der âtem stinke StatDtOrd 59,8; rosige wangen, roter mvnt, / suzze ademe, zene gesunt Herb 2494; sin athem der ußer sim mund ging der scheyn als rot als ein blut Lanc 35,11; Mügeln 305,9; HvBurg 4836. – in Wendungen, die den Vorgang des Atmens bezeichnen: der nasen nutz ist auch, daz der mensch den âtem zeuht durch die nasen BdN 11,29; munt minen uf tet ich unde vîe den atem [interl. zu os meum aperui et adtraxi spiritum ] PsM 118,131; Minneb 5075. – in Wendungen, die Kurzatmigkeit bzw. Atemlosigkeit sowie den Vorgang des wieder zu Atem Kommens bezeichnen: Gawan bleib diewil stande und erholt sinen athem Lanc 446,30; das wetter was heiß, und sin athem begunde kurczen ebd. 387,27; und waren beide so kranck worden das ir slege nit groß waren, wan yn der athem kurcz was ebd. 446,26. – als Luftstrom auf das Blasen von Instrumenten bezogen: von aten wart da manic spil, / busunen crach, schalmien doz WhvÖst 18082. – mit Übergang zu 3: si behuoten sich auch, daz si niht über die siechen giengen, daz der vergift âtem und der tœtleich dunst iht in si gieng BdN 111,11    2 übertr. auf Gott, dessen âtem dem Menschen das Leben gibt oder nimmt; auch ‘Lebenskraft, (Lebens-)Geist (des Menschen)’ di ginadi uns got do virliz, / do er unsich sin adim in blis SuTheol 18; daz ouch wir in sin [Gottes] rich muozzen chomen, / wan wir von im haben den atem Hochz 1088; duo wuohs daz chint [Christus] edele, / der gotes atem was in imo VEzzo 198; der herre got [...], der do odym gybet deme volke Cranc Jes 42,5; mit deme adem sinir lippen wirt er toten den bosen ebd. Jes 11,4. Dan 5,23; niecheinis liedis her ne gewielt, / den adem her kvͦme behielt / in sineme libe Ägidius 1477; her beual sinen reinen adim / zvͦ mines trechtines gnaden [...]. / do uirschiet der gotis schalc ebd. 1711; [Christus ist] ze himel gevarn in einem zuge gottes atemes Mechth 1: 29,17; swenne der lîchnâme sturbe, / daz der âtme ze den luften vuore, / daz flaisc wurde ze erde Kchr 13384; des herzen odem Daniel 6692; des lebens odem Hiob 12819. – übertr. auf Luzifer: der ubel âtem fuor in die nâteren Gen 316; vor der helle munde, da ze allen stunden Lucifers atem mit aller pine us sclahet Mechth 3: 21,124. – phras.: der heilege ~ als Übertragung von spiritus sanctus: und der hailige adem entswebete ir [Maria] den lichnamen AvaLJ 7,2; daz dritte ist der heilige atem, / der scol uns ouch genaden VEzzo 413. 403    3 ohne Bezug auf Atmung: ‘Dunst, Lufthauch’ auz pœsem luft und auz faulem âtem werdent priemen [Bremsen] BdN 292,30; dez paradises adem / mit suße sie hat behucht Minneb 1972. – hierher oder zu 1?: welch ros hertslechtig ist, dem sal man eyn glundes ysyn als eyn spynnele czwischen dem arse unde czwischen dem czagele an dy wuste [Weiche] stechyn: zo teylit sich der odym, dy wyle daz loch offen ist Albrant 3,36

MWB 1 383,16; Bearbeiter: Schnell

âtem|âder F. ‘Luftröhre’ trachea: atenader VocOpt 1.091

MWB 1 384,18; Bearbeiter: Schnell