Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

kriuze stN. (658 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

Eracl 4532 grôzer schar/ und ûf des küneges himel stigen/ und dem kriuze dâ genigen/ und sumelîche des geruochten,/ daz sie ir venje
Eracl 4572 wolder brechen,/ der müese âne zwîvel dernider./ ern gewünne daz kriuze wider,/ daz er im hete genomen,/ er wolde nimmer wider
Eracl 4760 iuwerm muote/ war umbe ir ûz quâmet,/ durch wen irz kriuze nâmet;/ daz lât sehen hiute./ daz sint bœse liute:/ swie
Eracl 4960 was ein wîzer bukkerân./ des heter ouch niht vermiten,/ zwei kriuze wâren drûf gesniten/ ûz einem samît, der was guot,/ der
Eracl 4977 für die brust und an den rücke/ machte er des kriuzes segen./ alsô hielt der mære degen/ Eraclîus der rîche,/ gewâpent
Eracl 5161 ûf den himel steic./ gezogenlîche der herre neic/ dem hêren kriuze, dô erz sach./ zorneclîche der helt sprach,/ wan er im
Eracl 5196 sande er gein Kriechen./ mit andern sînen mannen/ fuorter daz kriuze dannen/ ze Syrîe in daz lant./ dô man daz mære
Eracl 5218 edel râvît./ purper unde sâmît/ was allez sîn gewant./ daz kriuze fuorter in der hant/ mit michelre hôchvart./ schier gerou in
Eracl 5237 daz dû sîs?/ wærestû witzec unde wîs,/ dû soldest ditz kriuze hân brâht/ mit reineclîcher andâht.’/ nâch dem worte sâ zehant/
Eracl 5268 durch in hete got getân/ wunders vil und genuoc./ daz kriuze er in die stat truoc/ in grôzem gedrange,/ mit lobe
Eracl 5277 daz ist âne zwîvel wâr./ an dem sibenden brâhte erz kriuze wider./ von dem tage immer sider/ begêt man die selben
Erz_III 41, 28 bitterliche tot/ an dem heilant ergienk,/ wie er an dem cruce hienk./ do von sprichet sante Bernhart,/ der da schone hat
Erz_III 41, 138 gar./ wil des niemant nemen war,/ der merke, do ein cruce stat,/ wi sich daz houbt geneiget hat/ unde wie sin
Erz_III 89, 89 mit andern dingen/ nach Gotes hulden ringen:/ er nimet daz kruce uber mer/ und wil da meren Gotes her./ wie hoch
Gen 2797 manige nôt lîden,/ unt lie sînen lîchnâmen $s an deme crûce martiren,/ duo hêt er gedunchet $s sîn lachin in daz
GrRud B 28 arme unde riche/ alle geliche/ mit grozeme gelute,/ heilictum unde cruce,/ mit manicheme harte/ //Dar nach an dem vunften tage/ quam
HeslApk 1330 von to#’etlicher not/ Die uns vu#’eres flamme bot./ Bejehet Gote alle/ In vreudenrichem schalle/ Daz er gut si und gereit/ Stete
HeslApk 1372 her vor,/ Abdenago ouch her nor,/ Des lebenden Gotis knechte!/ Entzwar, in allem rechte/ Sine dienere ir sit.’/ Uz giengen sie
HeslApk 1396 gevechte/ Durch sins gelouben zierheit./ Min gebot wart hin geleit/ Gar under ire vuze./ Die glut duchte sie suze/ Wesen, unde
HeslApk 2484 genumenen schulden/ Unschuldic sich in schult gab/ An des vronen cruces stab/ Vor unse totlichen art,/ Do der tot geschelket wart/
HeslApk 10345 uns zornete./ Die vede sich entornete/ Do Got ans vrone cruce schreit,/ Do wart zwischen der menscheit/ Und Got ein offen
HeslApk 15918 her: ‘#s+an der selben stat#s-/ #s+Da Crist ir herre ans cruce trat,#s-/ Die Jherusalem ist genant.’/ Sust het her mite wol
Hochz 960 mit in gemerte,/ der martir er do gerte./ an daz chrouzze er do geflouch,/ da er den tievil ane betrouch,/ der
Hochz 977 die rede stan,/ daz wart do alliz an dem heren chrouzze widirtan,/ do diu not der martir an giench;/ da er
HvBurg 111 uns nicht lat/ Und tewer uns gechauffet hat/ An des krewczes schilde,/ Das uns mache milde!/ __Nu sulle wir sanfte staphen/
HvNstGZ 3680 sagen mir./ Ir suchent Jhesum von Nazareth,/ Der an daz crůcze wart gebret?/ Er ist erstanden: wesent fro!/ Gent hin und
JPhys 26, 18 unchraft. unte unſere ſunte an ſich unte fůr an daz chruce. Dar nach fůr er ze$/ himele unte leitte. die menniſkeit.
Kchr 11160 herzelait,/ hin ze Jerusalêm er mit her rait,/ daz hailige crûce vuort er dan,/ dâ got selbe di marter lait an./
Kchr 11183 muost dû vehten/ mit samt dem chunige Cosdrâ./ daz hailige crûce gewin dû wider dâ,/ des er got hât beroubôt./ daz
Kchr 11297 $sDo der chunich die haiden uberwant/ unt er daz hailige crûce dâ vant,/ dô hiez er brechen den sal,/ nider stôzen
Kchr 13082 des morgenes nie nehain wort enresprach,/ ê er daz hailige crûce resach,/ sô flôch er ie die menige:/ dâ vor suocht
Kchr 13403 diete/ dîn æhte uber si gebieten.’/ $sDer kaiser tet daz crûce vur sich,/ er sprach, hailiger gaist, des bewar mich,/ daz
KLD:Kzl 2:16,18 himelrîches funt,/ er wart für uns geletzet/ dô er am kriuze wart verwunt./ lop habe der drîer bunt./ //Er hôrt wie
KLD:Kzl 16: 9,15 alt erbermde werde an uns erzeiget./ gedenc daz an dem kriuze hât/ dîn güetlich houbet sich gen uns geneiget./ //Menschlich vernunft
Konr 2 W1,129 ſinſ vater zeſwen, den ir vil mæintætig ivden an daz cr%/vze da hiengent.#.’ Alſ balde ſo aber er daz wort voll
Konr 3 O,14 dingen. do unser herre durch unser hail an daz hilig chræutz erhangen wart, do enphalh er sant Johannes sein hilig muter,
Konr 3 W1,16 vil lieben mvͦter enpfalh, $t da er an dem heiligen crvͤz von diſem libe ſchiet, daz ſi in mint vnde liebte
Konr 5,33 geloͮbet von einem got, der ſich lie martyren an einem cruce, des namen nieman verdulten mac, vnd welt iͤr die warheit
Konr 7,44 angeſihte cʒwene engele in ʒwaiͤr toͮben bilde vnd machoten driv cr%:uce vber ſinem heiligen $t liͤchnamen vnd fůrten ſin heiligiu ſele
Konr 9,5 cʒeiten do die livte ʒe Ieruſalem fůren ʒe des heiligen cruces meſſe, do gie ſi an das ſchef vnd geualte vnmaʒʒen
Konr 9,48 dem Iordane. Dar chom oͮch div froͮwe vnd tet das cruͤcʒ vͤf dem waʒʒere vnd gie darubere, ſam ſi vber ander
Konr 9,51 iͤr auer hincʒe iar chome. Do tet ſi auer das criͤvce vber das waʒʒere vnd gie darubere mit truchenen fuͤʒʒen vnde
Konr 10,1 groʒʒen eren. Nu manet ſi ir genaden. Wie das heilig cruͤce fünden wart HElena dixit ad Iudam: #.,Comple deſiderium meum et
Konr 10,11 cʒe himele!#.’ Do ſach er vͤf vnd ſach das heilige cruce an dem himele vil harte liehtiʒ vnd vil ſchones, vnd
Konr 10,13 geſigeſtu. Do er das geſach, do hieʒ er im ein cruͤce machen vnd hieʒ das vor im fůren, vnd fůr vͦf
Konr 10,15 heiden vnd ſlůg iͤr vil mit der hilfe des heiligen crûces, ſumeliche entrunnen [vnd warent ir vil ʒu laid]. Do gab
Konr 10,16 Do gab vnſer herre den ſignumft Conſtantino durch des heiligen crůces ere. Do beſant er alle die ewarte der apgote vnd
Konr 10,26 Ieruſalem, vnd bat ſi, das ſi das erfuͤre, wa das creuce verborgen were, da vnſer herre an erhangen was. Sancta Helena,
Konr 10,36 mit vil ritteren vnd gebot den iuden, das ſi das crûce cʒeigeten, do der heilige Criſt an erhangen was. Diu ſelbe
Konr 10,45 iͤr %>iwer vbele ſo verre, das %:ir in an das crûce hienget, darumbe ſit iͤr verflůchet. Nv nemet vnter iv die,

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken