Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

hër Adv. (951 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Tr 18448 lande./ diz seite man Tristande./ sus kêrter wider Schampânje/ dannen her zAlmânje;/ hie dienter alsô schône/ dem zepter unde der crône,/
Tr 18867 kêrten an den strît zehant./ si kâmen mit ein ander her./ alhie vlouc sper unde sper,/ ros unde ros, man unde
Tr 18886 porten gân/ und anderhalben in die schar./ die tâten si her unde dar/ mit hezlîchem strîte./ in harte unlangem zîte/ durchbrâchen
Tr 18889 mit hezlîchem strîte./ in harte unlangem zîte/ durchbrâchen si si her und hin./ si riten houwend under in/ als eber under
UvZLanz 651 hôhen muot,/ wâpenrocke rîch unde guot./ si triben hin unde har;/ des nam der vremde guote war./ dô nu des genuoc
UvZLanz 964 bite./ sît ich iwer rede hân vernomen,/ ich wil schiere har komen./ geruochet ir mich minnen,/ ich füer iuch gerne hinnen/
UvZLanz 2071 solte gesigen/ und der ander tôt geligen./ sô jener disen her sluoc,/ unlange er daʒ vertruoc,/ er treib in schiere hin
UvZLanz 5276 gâhen,/ ze ritterschefte was ir ger./ si sâhen hin unde her/ schœne vrowen umbe sich./ entriwen des verpflig ich mich,/ si
Vät 8830 ich gephlanzet in/ Ein teil koles, durch den rat/ Wan er dicke zu mir gat/ Manic reine bruder gut/ Und siht
VEzzo 316 gedanc;/ unt Abraham brahte daz sin chint,/ duo daht er her in disen sint;/ unt Moyses hiez den slangen/ in der
VMos 20, 14 daʒ kint labân. in ſines uater hůs ſtan. er ſprah here iſt chomen ein man. den hat geſendet abraham. der ſaget
VMos 20, 19 yſaach%;;e geuestenet. er iſt ein ellender man. hêrre heiz in here gân. Daz was uil ſhîre getân. der bote chom dar
VMos 22, 20 ime gewinnen. ſinen [ſun] uil liben. er ſprah ſun hôre her ʒů mir. ich wil di wihe geben dir. ich wil
VMos 24, 9 trahnenden ovgen. du ſolt uaren in ein lant. dannen ich here wart geſant. min brůder laban. der hat z%<vo tohter di
VMos 35, 4 zu deme guten manne. nu loſe din geſchuhe. unde genc er naher. hi iſt ein heiligeu erde. du ſolt uile wol
VMos 36, 27 ſprah div gotes ſtimme. zu deme gůten manne. nu chere here dinen ſin. ich pin der ich pin. uil wole $t
VMos 39, 11 unſtate. $t in aller ir getate. ſi uarnt hine unde here. ir můt ſtat allez in dvere. ſo ſi wanent daz
VMos 59, 30 den boten. wande ſi iſt ein tugent hi nidere. uil here da ze himele. der iachant iſt ein ſchone ſtein. wi
VMos 65, 15 zorn. mine $t hulde hant ſi uirlorn. nu heiz ſi here uur mich gen. ir ne ſol neheiner $t da beſten.
VMos 65, 20 balt. ever neheiner ſol des abe gen. ir ſult alle here fur got gen. Do ſprach got der gůte. mit zornige(m)
Wh 8,10 mit jâmer wart bekant/ unz an die ûzern Indîâ./ Provenze her und ouch dâ/ gewan sît jâmers künde./ des mers vluot
Wh 22, 2 ringe sîn./ //Dürkel wart dô der heiden schar:/ zegegen, wider, her und dar/ wart mit manlîchen siten/ Halzebiers her durhriten,/ des
Wh 56,16 der lac dâ vil ûf sîner slâ./ sus streit er her und dâ/ werlîch ûf dem plân./ der künec Talimôn von
Wh 58, 9 wan banier blüeten./ die rotte ein ander müeten,/ die kômen her und dar gehurt,/ ûf acker und in mangem vurt/ dâ
Wh 85,15 sîn hermîn gewant/ ûz der Franzoyser lant/ gein uns ist her gevüeret.’/ dâ wart mit sporn gerüeret./ des enwas et dô
Wh 94,13 unz an Pozzidant,/ dar zuo al indîâschiu lant,/ von Orkeise her unz an Marroch,/ dar zuo den wîten strich dannoch/ von
Wh 105,25 diu er truoc./ des hers im widerreit genuoc;/ si sprâchen her und dâ:/ ‘diz ist der künec von Persîâ.’/ in nert
Wh 106,18 gevohten ûf der erden/ wart nie sô schadehafter strît/ sît her von anegenges zît./ Arofel von Persyâ/ in maneger zungen sprâche
Wh 110,14 hât durh sînen prîs/ einen turnoy genomen,/ und wil dâ her wider komen/ schiere durh den willen mîn:/ der sol vor
Wh 120, 5 mac mîn helfe daz gebüezen?/ daz hât si wol verschuldet her,/ daz ieslîch werder Franzoys wer/ sînes dienstes zir gebote./ man
Wh 125,16 in unbekant,/ als sîn wâpenroc, mit steinen clâr,/ drûf verwieret her und dar,/ daz man des tiuwern pfelles mâl/ derdurh wol
Wh 135,22 var.’/ der wirt sprach ‘hêrre, wol mich wart,/ daz iuwer her komendiu vart/ in mîn hûs ist gedigen./ die iuch hie
Wh 165, 8 dîme tôde gast/ immer sîn der hôhe muot./ nû wol her die wellen guot!/ des wil ich geben alsô vil,/ daz
Wh 187,29 vil lîhte in dem schalle/ gedigen zeinem balle/ von hurte her unt dar./ //[D]ô nam der marhgrâve war/ daz ein knappe
Wh 193, 1 dîn geslehte/ unt dîn her komen rehte.’/ //Er vrâgete in her unt dâ/ er sprach ‘ich bin von Mecha,/ dâ Mahmeten
Wh 193,14 undertænic bist./ mich dunket des, dû sîst getoufet./ sît ich her wart verkoufet,/ sô hân ich smæhlîch arbeit/ gedolt. der künic
Wh 200, 6 daz man den tac kôs al grâ./ dô sach man her unt dâ/ von velde und ûz den porten,/ ich meine
Wh 211, 7 mâgen sint getân,/ der ich immer mangel hân./ swâger, gêt her nâher mir./ ich weiz nu lange wol daz ir/ wol
Wh 266,21 ûf Aliscanz den lîp/ verluren: die santen dar diu wîp./ her ze Oransche kom ir klagende her;/ mîne porten, wîchûs und
Wh 295, 7 der huot was lieht und herte,/ tief gein den ahselen her ze tal/ mit edelen steinen über al/ verwieret an sînen
Wh 296,11 herte./ ‘nû sî ouch mîn geverte/ diz swert: daz sol her umb mich./ der marhcrâve mac wol trœsten sich/ mîn, swaz
Wh 300,29 mêr./ er enhât deheinen künec sô hêr/ mit im brâht her über mer,/ ern müge verliesen wol sîn her.’/ //Ûf stuont
Wh 301, 9 gevangen dâ bî mîme kint./ die uns ze dienste nû her sint komen,/ und die des rîches solt hânt genomen/ oder
Wh 301,23 die geste sulen sprechen nû/ (da grîfet ellenthafte zuo),/ die her von Franchrîche/ sint geriten krefteclîche./ unser mâge ich niht vür
Wh 307,17 alle niht benennet./ wir hân vür wâr bekennet,/ swaz müeter her sît Êven zît/ kint gebâren, âne strît/ gar heidenschaft was
Wh 313,20 die helme gebunden/ manec tiuwer zimierde clâr./ ouch sach man her und dar/ daz velt al überglesten/ mit phellen den besten/
Wh 349,24 hât al diu mâl/ diu ich an gepristem herzen weiz./ her kom ouch durh dich Pohereiz,/ der künec von Ethnîse,/ der
Wh 443, 7 vater vonme kint?/ seht wie den stoup der starke wint/ her und dar zetrîbe./ wer dâ schiet von dem lîbe,/ wer
Wig 55 / Man sol mir des genâde sagen / daz ich her in mînen tagen / mich dar ûf geflizzen hân, /
Wig 270 gezogenlîche er dô sprach / ‘ûf gnâde bin ich komen her; / nu gewert mich, vrouwe, des ich ger, / durch

Ergebnis-Seite: << 13 14 15 16 17 18 19 20 >>
Seite drucken