Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
tûsent num (551 Belege) Lexer BMZ Findeb.
| ſi des. [D]vͦ briefeten ſi da ze ſtunt. ſehs hundert tůſent. die alle $t waren. inerhalp vierzzech iaren. ſi waren elter | |
| streich nâch sînem solde/ vil manec werlîcher man./ wie manec tûsent er gewan/ der werden Sarrazîne!/ die man hiez die sîne,/ | |
| der rîche/ sint bêde in die zal benant:/ vür zweinzec tûsent si bekant/ wâren, dô si sich scharten,/ die heiden wênic | |
| die durh Halzebieren striten./ in sîn helfe was benant/ drîzec tûsent werlîch erkant,/ sarjande und rîterschaft./ Halzebier kom mit kraft./ an | |
| het ouch Halzebier genomen/ schumpfentiure von strîtes nôt:/ sîner drîzec tûsent was dâ tôt/ wol diu zwei teil belegen./ die getouften | |
| ermant,/ dâ von diu helle wart gevreut:/ ir lac manec tûsent dâ gestreut./ //Werlîch man die getouften vant,/ ê daz in | |
| was sô ergangen:/ Munschoy der krîe was geswigen;/ sîniu zweinzec tûsent wâren gedigen/ unz an vierzehen der sîne,/ die werlîche pîne/ | |
| dâ engegen töhte:/ ich enkunde ouch noch enmöhte,/ ob mîn tûsent wæren./ mîn wille in den gebæren/ was, daz ich triuwe | |
| kômen mit grôzem gesinde:/ vier vürsten, ir zweir kinde,/ siben tûsent ritter oder mêr/ ouch vuorte der alte vürste hêr./ dâ | |
| si Gyburc hœre klingen./ vür wâr ich wil im bringen/ tûsent gewâpender orse dar,/ diu man siht an mîner schar,/ und | |
| wære gewesen./ ân ir danc was er genesen,/ swie manec tûsent si dervor/ heten zieglîchem tor,/ dô er von Gyburge schiet./ | |
| erz vallen./ sus tuot er den andern allen,/ ob ir tûsent möhten sîn./ daz in der sunnen hitze schîn/ siht mit | |
| der marhgrâve dan/ schiet und sînen schilt dâ liez./ ze tûsent marken der geniez/ was, der dem klôster galt/ (sus was | |
| in ermanen/ ergetzens vlust und herzen nôt./ im wæren zweinzec tûsent tôt/ ûz sîn eines rîche aldâ gelegen:/ Falfundê müese immer | |
| wante der junge Rennewart/ an der enge ze Pitît_Punt,/ vünfzehen tûsent zeiner stunt,/ zwischen Oransche und Alyscans./ der die starken stangen | |
| selben heten sich bewegen,/ si wolten vorvehtens pflegen./ wie manic tûsent ieslîch schar/ het, des wil ich geswîgen gar./ waz touc | |
| er krône dâ von trüege/ daz er würfe und slüege/ tûsent rotumbes hel./ Cernubilê von Ammirafel/ gebôt daz den sînen./ aht | |
| Witegen dicke sagen/ daz er eines tages habe durhslagen/ ahtzehen tûsent, als einen swamp,/ helme. der als manec lamp/ gebunden vür | |
| wart geworfen und geslagen,/ als ir mich ê hôrtet sagen,/ tûsent rotumbes/ sleht, ir neheiniu krumbes;/ und aht hundert pusînen snar/ | |
| schiet,/ und der starke krach der pusîn;/ und daz der tûsent muosen sîn,/ rotumbes, die man dâ sluoc,/ dâ von erwagete | |
| man sô besiht,/ gebalsemt vleisch hût und bein,/ der sint tûsent jâr al ein,/ als ob si læge die êrsten naht./ | |
| / der al der werlt guotes erban, / ob er tûsent marke / heizet in sîner arke / vil vaste besliezen? | |
| getân. / als ez von im geschriben stêt, / wol tûsent rîter er hêt / ze gesinde tägelîche; / der iegelîcher | |
| hûs; / dâ sol der künic Artûs / wol driu tûsent rîter haben; / durch daz hân ich mich ûz erhaben.’ | |
| beworht; daz ist mir kunt: / daz koste mê dan tûsent pfunt / von golde und von gesteine. / daz werc | |
| / als ez dô gahtet wart, / baz dann%..e ze tûsent marken; / des begunde ir herze starken / in vil | |
| den sitich und den hunt; / dô ahten si vür tûsent pfunt / daz gereite und daz vogelhûs. / dem milten | |
| er sîn ein lützel gaz; / des gnâter ir wol tûsent stunt. / nu kom ein bot, der tet im kunt, | |
| bî kosten si ir vunt, / der was bezzer danne tûsent pfunt, / von golde und von gesteine. / ir angest | |
| rât / und mînen lîp ze lône. / hêt ich tûsent krône, / die sold%..en im wesen undertân. / er hât | |
| / an dem was grôz manheit schîn, – / sehs tûsent rîter ode mêr. / nie d%..ehein künic wart sô hêr | |
| des heldes ger / wîchûs unde bercvrit. / dâ riten tûsent rîter mit / und vünf tûsent sarjant; / die truogen | |
| bercvrit. / dâ riten tûsent rîter mit / und vünf tûsent sarjant; / die truogen lanzen in der hant, / buckeler, | |
| / die riten mit ir ûf den wec. / driu tûsent rîter vor und nâch, / dâ man under vüeren sach | |
| sînem lande / her Gwîgâlois, der werde helt. / zwei tûsent rîter ûz erwelt / huoten hinden nâch dem her; / | |
| hinden nâch dem her; / die vuorten vreislîche wer: / tûsent schützen mit starken bogen. / swenne die wurden ûf gezogen | |
| her / geg%..en der port%..e diu dâ ûz gie; / tûsent rîter er im lie. / dô lâgen dem næhsten tor | |
| kün%..ige vor: / Zaradech und Panschavar; / den lie man tûsent rîter dar, / die ir gebotes nâmen war. / Dô | |
| rîterschaft; / si hêten kunst unde kraft; / den wâren tûsent rîter bî. / nu hœr%..et wer vor der vierden sî: | |
| / dâ was her Gâwein mit im vor / und tûsent rîter ûz erkorn. / ein küniginne wol geborn / vor | |
| und grâve Adân; / der gebot wârn undertân / ouch tûsent rîter unverzaget. / vrouw%..e Êlamîe hiez diu maget; / der | |
| der grâv%..e Môrâl, / Ursîn und Ambigâl; / die hêten tûsent rîter dâ. / her Gâwein der teilte sâ / die | |
| ie; / des man in dô geniezen lie. / drîzic tûsent marc von golde / die burgær dô ze solde / | |
| gehangen über %..d%..en sarc, – / diu koste mêr dan tûsent marc, – / durch daz si was ein künigîn. / | |
| hie / daz gotes gnâde s%..i dort enpfie / dâ tûsent jâr sint ein tac. / d%..ehein%..es herzen sin gemezzen mac | |
| dauîdis uuîghûs. da dîu uuére ôbena $[*9*gewere$] áne geuuórht íst. Dûsent skílte hángent an déro uuére. únte allersláhto uuîg geuuâffene. Dîne doctores | |
| uóne mînero búrg. qu%;;e tu es. Án déro uuére hángent dûsent skílte. daz sínt díu innumera $t pr%;;esidia. dîe íh dír | |
| dír ze$/ skírme unte ze uuárnungo hábe gescáffot. Bî den dûsent skílten. hángent ôuh áller sláhte uuîg geuuâffene bíderbero gnéhto. daz ist | |
| /Mîn uuíne íst uuîz unte rôt. íst eruuélet uóne mánigen dûsonton. O sanct%;;e anim%;;e. ír frâgetot. uuélich mîn sponsus sî in | |
| contra temptationes. $t et doemonvm infestationes. /Dér mán dér gíbit dûsvnt sílberînero phénningo: dáz ér dés uuíntemôdes mûoze gebrûchan. Vír dictus | |
Ergebnis-Seite: << 6 7 8 9 10 11 12 >> |