Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

starc Adj. (1285 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Wig 6348 nie baz gesprach. / Daz wîp dûht in unsüeze: / starkiu bein, krumbe vüeze / hêt si, sus was si gestalt.
Wig 6353 sô süezer minne kunde s%..i pflegen. / si hiez diu starke Rûel / und was so vreislîche snel / daz ir
Wig 6372 erz anders missegît. / alsô übergap erz dâ. / daz starke wîp begreif in sâ, / wan s%..i endûhte in des
Wig 6380 gebunden, / sô truoc in diu tiuvelin / under ir starken armen hin. / swie starc der rîter wære / und
Wig 6381 diu tiuvelin / under ir starken armen hin. / swie starc der rîter wære / und swie wîten mære / wær
Wig 6506 mich!’ / in dirre bet sô lôste sich / diu starke wide dâ er mit / gebunden was nâch diebes sit.
Wig 6508 / gebunden was nâch diebes sit. / dô sich diu starke wide enbant / und im enbunden wart sîn hant, /
Wig 6547 / von der brücke stahten her / geg%..en im sehzic starkiu sper / eine mîle ûf dem wege. / diu hêt
Wig 6605 von was im sîn kurzer lîp / aller rûch unde starc. / sîn gebeine was âne marc / nâch dem gesläht%..e
Wig 6608 marc / nâch dem gesläht%..e der muoter sîn; / deste sterker muose er sîn. / einem man was er ein her.
Wig 6650 Karriôz in dô enpfie / mit einem sper daz was starc. / zesamne truogen si diu marc / mit gelîcher gir,
Wig 6920 / vür den mân%\en ein wolken gie. / Dô der starke wint gelac, / der nebel steic, als er ê pflac,
Wig 7183 / daz bluot vil vaste rêrte / der jung%..e mit starken wunden. / als er der hêt enpfunden, / der alte
Wig 7362 tragen übern rücke; / er wære zeiner brücke / gnuoc starc gewes%..en üb%..er einen bach; / d%..ar an er gemâlet sach,
Wig 7500 / unminniclîche er in enpfie / ûf den schilt mit starken slegen. / dô %..entweich im der werde degen / mit
Wig 7510 / sô treip in abe d%..er heiden wider / mit starken slegen geg%..en der tür. / sus entweich er wider unde
Wig 7649 / si muosen sich vil vaste wern / und mit starken slegen nern, / wand ez galt lîp unde guot. /
Wig 7660 / durch die brust er im zehant / sluoc eine starke wunden, / dâ von er überwunden / sich dem tôde
Wig 9205 ûf geslagen / von samîte, d%..az hêt getragen / ein starkiu olbende dar: / die snüere wârn von sîden gar; /
Wig 9374 / daz manz sô werdiclîche truoc, / dô ez den starken heiden sluoc, / daz ez von sînen slegen nie /
Wig 9491 / die kamerære bî der tür / wielken ez mit starken slegen. / nu hêt her Gwîgâlois der degen / ze
Wig 9591 / ir harnasch man vor in zôch. / aht ors starc und hôch / zôch man den soumen nâch, / diu
Wig 10671 riten nâch dem her; / die vuorten tœtlîche wer: / starkiu sper von Angran. / man vuorte mit den vürsten dan
Wig 10681 her; / die vuorten vreislîche wer: / tûsent schützen mit starken bogen. / swenne die wurden ûf gezogen / und man
Wig 10709 über velt. / vil mange hütte und gezelt / diu starken mûle truogen. / vil olbenden sluogen / die koufliute vor
Wig 10732 / dâ was si sicher vor dem her. / ein starkiu mûr%..e si gar bevie; / vil tief ein grabe drumbe
Wig 10953 ringe riren als ein glas / von stichen und von starken slegen. / dâ lac vil manic werder degen / gehurt
Wig 11010 ir gezelt er dô reit. / diu maget nam ein starkez sper; / von rabîne reit si her / ir ors
Wig 11069 / ze jost; nâch rîterlîchen siten / verstâchen si zwei starkiu sper. / ein ander vürste gâhte her / von der
Wig 11102 machten wît vil engen wec / mit stichen und mit starken slegen. / dâ viel vil manic werder degen / von
Will 79, 8 mînemo sínne. qui per uentrem significatur: so láng ér so stárkîu díng dúrch mîh lêit. irrisiones. flagella. crucem. mortem: uuîe íh
Will 136, 15 uvárt reprobata: únte uvás díu corruptio únte díu uiolatio so stárk. dáz síu nîeht dén êinen ne$/ táreta qui clamauerunt. $t
Will 137, 2 hérza. únte úber dînen árm: uvánta mîn mínna íst sáme stárk só der tôd in gégen dích. íst ábo dîn nîth sámo
Will 137, 9 qu%;;e per brachium significantur mîner mínnon: díu in gégen dích só stárk íst. dáz ích sélb dén tôd dúrch dînen uvíllon lêit:
Will 141, 11 instructi mundana sapientia: unte sîe nú uuóllent in fide álso stárk sîn quasi murus super petram %;;edificatus: dén óffene uuír scientiam

Ergebnis-Seite: << 21 22 23 24 25 26
Seite drucken