Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
siben num (482 Belege) Lexer BMZ Findeb.
| in eime:/ daz waren siben ougen na eim steine/ unde siben liehtvaz,/ so uns zelt der herre Zacharias,/ unde dei siben | |
| siben liehtvaz,/ so uns zelt der herre Zacharias,/ unde dei siben liehtsternen/ in der zeswen des herren/ unte siben horn des | |
| unde dei siben liehtsternen/ in der zeswen des herren/ unte siben horn des lambes,/ dannen scribit sanctus Johannes./ //So hie bevore | |
| bevore die Israhelitae/ bigiengen ir osterliche zite,/ si dultens alle siben tage,/ chuskes mazzes danne gevage./ si azzen alle brot unrhaben,/ | |
| erde joch der phluoc:/ si haten alle sus genuoc./ after siben stunt siben jaren/ wi fro danne arme unte riche waren!/ | |
| der phluoc:/ si haten alle sus genuoc./ after siben stunt siben jaren/ wi fro danne arme unte riche waren!/ der gechoufte | |
| Petre zem erist tete chunt,/ daz er vergeben scolt sibenzec siben stunt./ herre, du der unser not waist,/ sent uns dinen | |
| manichfalt,/ der die riwegen Marien troste,/ dor sie von den siben tiufelen loiste./ | |
| sî nit vrô gebâren?/ sist kiuscher dann ein kint von siben jâren,/ ir herze in solker süezze stât,/ daz ez noch | |
| Aſiam. Daz lant bekerte der goteſ trvt, da ſtifte er ſiben erzebiſtvͦm. Da nach lait er michel not; er mvͦſte eiter | |
| div tvbe ze bilde geſetzet, daz ſi an ir hat ſiben groze tvgende. Si hat der gallen niht, ſi enizzet deheineſ | |
| oder in den holn machet ſi ir neſt. An den ſiben tvgenden ſvlt ir ir nahvolgen. In iwerm herzen ſol dehain | |
| dem wazzer wurden wir getoͮffet. Min vil lieben, an den ſiben bizaichenvngen nachvolgen wir den tvben vnde opheren alſo die tvben | |
| gebete, den heiligen Pater noſter. Alrerſt ſint unſ ſuntaren uur geſezzet ſiben laſter hoͮbthafter ſunden, da wir unſ uone behoͮten ſculen: der | |
| erge, div gierſcheit, div hoͮrgeluſt, $t div untriwe. Wider den ſiben laſteren ſint unſ geſezzet ſiben gebete. Der ſprichet einez: ‘herre | |
| $t div untriwe. Wider den ſiben laſteren ſint unſ geſezzet ſiben gebete. Der ſprichet einez: ‘herre uater, geheileget werde din name’, | |
| uon alleme ubele. Amen.’ Nach deme gebete nach uolgent die ſiben gebe deſ heiligen geiſteſ, die ſint ſuſ genamet. Ein geiſt | |
| rehtiv uerſtantnuſſe, der ſibente ein geiſt alleſ wiſtoͮmeſ. Von den ſiben laſteren, mine uil lieben, div wir iv hiut ê ſeiten, | |
| uerleiteten zir dieneſte, ſo iſt der menneſſce uerlorn. Engegen den ſiben hoͮbetſunden $t ſint geſezzet ſiben gebete. Wider die ubermoͮt ſprechen | |
| der menneſſce uerlorn. Engegen den ſiben hoͮbetſunden $t ſint geſezzet ſiben gebete. Wider die ubermoͮt ſprechen wir: Sanctificetur nomen tuum; daz | |
| heiligen pater noſter. Mit dem einem worte ‘amen’ ſint geueſtent div ſiben gebete, div wir errecchet haben, der driv ze gote treffent, | |
| ſalden ſazte allen den, die an in geloͮbent, ſint geſcriben ſiben gebete tieffiv; driv ſint gemeinet ze gote, uieriv ze deſ | |
| uon deme uiure der geiſt. Do begunden deſ armen menneſſen ſiben laſter ureiſſamiv æhten: Superbia, Inuidia, Ira, Triſticia, Auaricia, $t Gula, | |
| Superbia, Inuidia, Ira, Triſticia, Auaricia, $t Gula, Luxuria. Wider den ſiben laſteren ſante er unſ ze hilfe ſiben gebe deſ heiligen | |
| Luxuria. Wider den ſiben laſteren ſante er unſ ze hilfe ſiben gebe deſ heiligen geiſteſ. Spiritum ſapientie et intellectuſ, ſpiritum timoriſ | |
| domini. Ordenote unſ oͮch ze troſte den heiligen pater noſter mit ſiben gebete[n], daz wir damit erwruen zuhtſal dem broden lîbe unde | |
| unde liebe, daz wir geſmecchen moͮzzen die oberſten genade der ſiben gebe deſ heiligen geiſteſ, wan mit den ſiben geben deſ | |
| genade der ſiben gebe deſ heiligen geiſteſ, wan mit den ſiben geben deſ heiligen geiſteſ moͮzzen uon unſerme herzen uertriben werden | |
| getriben/ und zwâre ich bin derbî beliben/ under mâlen kûme siben jâr/ oder lützel mêre, daz ist wâr./ mich lêrten Parmenîen/ | |
| horen sagen./ ir wart getouft an der stunt/ mer denne siben tusunt/ ane wip vnde ane kint./ diet waren lobeliche dinc./ | |
| da ne stůnt nicht widere./ sie liezen die sunnen schinen/ sieben vnde uierzec wilen,/ daz sie uon der stete nemochte kvͦmen./ | |
| geletzet,/ daʒ dervon wart ûf gesetzet/ der turnei, der noch siben tage/ solte weren nâch der sage,/ als er was ûʒ | |
| von ir saget uns daz bûch Apocalipsis,/ daz si der siben purge ainiu wâre,/ die got unser hailâre/ in sînem obristen | |
| libes friste/ unde ze der ewigen geniste./ da sint inne siben bete,/ sibenne sint ouch der gebe/ des heiligen geistes,/ des | |
| unde ze der ewigen geniste./ da sint inne siben bete,/ sibenne sint ouch der gebe/ des heiligen geistes,/ des unserin ewartes | |
| der wistuom,/ ane dei wir rehtes nine tuon:/ mit disen siben virtutibus/ so schul wir sulin unsir hus./ daz sint dei | |
| virtutibus/ so schul wir sulin unsir hus./ daz sint dei siben chercestal,/ diu erluhtent uns den gotes sal./ //So wir lesen | |
| niware got niht geborn,/ wir muosen alle wesen verlorn./ //Dirre siben bete dri zerist,/ die sint aller herist./ si gernt der | |
| umbe $t ſine tohter rachele. er ſprah dine du mir ſiben iar. ich gibe ſi dir denne daʒ iſt wâr. unde | |
| deſ irgezzen. den ſcaden al irſezzen. nu dine mir auer ſiben iâr. ich gibe dir ſi daʒ iſt wâr. ich gibe | |
| ſchire iruahten ſi ſi do. Da pliſen di ſnelle. $t ſiben horn ſhelle. ſi gingen darumbe $t ſiben ſtunt. da fil dev | |
| pliſen di ſnelle. $t ſiben horn ſhelle. ſi gingen darumbe $t ſiben ſtunt. da fil dev můre ſa ze ſtunt. Wilent uns | |
| div blůme den einbornen ſun. unſer frowen ſ(an)c(t)e MaRiN. di ſiben gebe er niht inphi. tailnunftekcliher hi. alſo tůnt hiute. di | |
| driv. ein ſchaft obene dar uz gi. dar nach in ſibenev er ſi inphi. necheines mannes ovge(n). di ne mahten ni | |
| mit geſmelze ioh mit wieren. mit bezeiche[n]lichen eren. obenen habetez ſiben ſtabe. ſperelen ſteccheten dar ane. ſinewel gedrate. da nach chovffe | |
| ez div gelovbe $t ſins wirt ez wole berehaft. in ſibenev teilt ſi ſich obenenan. des geiſtes gebe ſint daʒ ſo | |
| dîamant:/ sô lât er daz îsen zehant./ //Der kappe über siben jâr/ treit einen stein, daz ist wâr,/ nâhe bî sînem | |
| nie gezilt anz ende./ ouch loufet in dîner hende/ der siben sterne gâhen,/ daz si den himel wider vâhen./ luft wazzer | |
| vümf man/ (daz wâren grâven rîche),/ die kômen rîterlîche./ die siben muosen kumber tragen./ dem phallenzgrâven wart erslagen/ sîn wol gewâpent | |
| Eskelabôn und Galafrê,/ Rûbîûn und Tampastê,/ Glôrîôn und Morant./ die siben künege sâ zehant/ lâgen vor Vîvîans tôt./ Halzebier die grôzen | |
Ergebnis-Seite: << 4 5 6 7 8 9 10 >> |