Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

siben num (482 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Mechth 5: 24, 7 ist únser lieber herre, der himelsche vatter; der hat gewunnen siben nútze súne und ein vil schoͤne tohter bi únser můter
Mechth 5: 25, 1 Eines dinges misset man in dem himmelriche, das ist in siben dingen; da nach volgent siben ding; das lob des betruͤbten
Mechth 5: 25, 2 dem himmelriche, das ist in siben dingen; da nach volgent siben ding; das lob des betruͤbten menschen ist nútz in siben
Mechth 5: 25, 3 siben ding; das lob des betruͤbten menschen ist nútz in siben dingen</KAP> Eines dinges misse ich in dem himmelriche allermeist; es
Mechth 5: 28, 1 kan gesehen, denne der vil schoͤnú oͮgen hat. <KAP><N>XXVIII</N>. Von siben cronen brůder Albrehtes. Ein anders ist satzunge gottes, ein anders
Mechth 5: 28, 6 do wisete mir got sin wirdekeit. $t Do sach ich siben megde cronen ob sinem hoͮbte sweben. Do wunderte mich sere,
Mechth 5: 28, 8 únser herre: «Dise cronen hat er darumbe gewunnen, das er siben jungfroͮwen an ir kúscheit behielt mit manigen arbeiten alleine dur
Mechth 6: Reg. 40 und bischoͤve sin und von den jungesten brůdern <N>XXII</N>. Von siben dingen, der man fúnfe vindet in himmelriche, zwoͤi in ertriche
Mechth 6: 10, 4 ermordet in einem súndigen lebenne. Do sprach únser herre alsus: «Siben jar vasten und siben carrenen das were als ein regentropfe
Mechth 6: 10, 4 lebenne. Do sprach únser herre alsus: «Siben jar vasten und siben carrenen das were als ein regentropfe in eime grossen vúre;
Mechth 6: 22, 1 horte ich, das im got kúndete dise rede. <KAP><N>XXII</N>. Von siben dingen, der man fúnfú vindet in himmelrich und zwei in
Mechth 7: Reg. 23 bekantnisse sprichet zů dem gewissede <N>XVIII</N>. Von der bevelhunge der siben ziten der martyr únsers herren ze mettin <N>XIX</N>. Von dem
Mechth 7: Reg. 42 geistlichen tranke <N>XXXIV</N>. Von der geistlichen spise <N>XXXV</N>. Von den siben salmen <N>XXXVI</N>. Von einem geistlichen closter <N>XXXVII</N>. Von der ewigen
Mechth 7: Reg. 55 <N>XLIV</N>. Von fúnf súnden und von fúnf tugenden <N>XLV</N>. Von siben dingen in der minnenden gerunge <FOLIO>(129#’v)</FOLIO> <N>XLVI</N>. Wie sich die
Mechth 7: 3, 16 gůt alter gerne langbeitig und es getrúwet got alleine. Vor siben jaren do clagete ein betruͤbeter <FOLIO>(134#’r)</FOLIO> alt mensche disen schaden
Mechth 7: 18, 1 sich hie an in vlisset.» <KAP><N>XVIII</N>. Von der bevelhunge der siben ziten der martyr únsers herren</KAP> Ze mettin zit <VERS>O grosser toͮw
Mechth 7: 35, 1 da alle únser súnde inne getilget werde. <KAP><N>XXXV</N>. Von den siben salmen</KAP> Lieber herre Jhesu_Christe, dise heligen siben salmen spriche ich
Mechth 7: 35, 2 <KAP><N>XXXV</N>. Von den siben salmen</KAP> Lieber herre Jhesu_Christe, dise heligen siben salmen spriche ich ze lobe und ze eren aller diner
Mechth 7: 45, 1 dingen: disú fúnf ding haltent gesunt geistlich lebin. <KAP><N>XLV</N>. Von siben dingen, der man fúnfú vindet in himmelrich und zwei in
Mechth 7: 45, 3 der man fúnfú vindet in himmelrich und zwei in ertrich</KAP> Siben ding můs ich gotte ze eren sprechen: «Herre got, ist
Mechth 7: 60, 7 Si reichte im ir hende und sprach: «Es sol dise siben stunden under naht und under tage #.[ligen uf diseme stroͮwe#.].
MNat 2, 12 ob disen elementen gat ein gar luter gegni an, der sibin sternen, die da heiʒint planeten. die gant anders danne ander
MNat 2, 14 sin die ierrenden sternen. E danne ich dir von disen siben sternen sage, so wil ich von den obresten sagen, daʒ
MNat 2, 15 obresten sagen, daʒ du eʒ deste baʒ merkest. ob disen siben sternen, $t von den ich dir sagende wirde, sint alle
MNat 2, 17 sagende wirde, sint alle sternen, unde alle sternen an dise siben heiʒent die steten sternen oder die gesteten, wonde si gestetent
MNat 2, 26 oder bekumen. da von so het si got beschaffen, dise siben sternen, daʒ die fuoren sulent die welt unde den obresten
Mügeln 36,9 Ananias, Mizahel,/ wer schirmte die und ouch hern Azarias?/ vor siben louwen Daniel?/ wer zückte in das paradis Elias?/ da nu
Mügeln 73,12 uß der bürge reinte,/ spotter der e man steinte./ da siben und zweinzig capitel fint./ Darnach ist Numeri / das vierde
Mügeln 89,11 beschouwen/ und tougen, die sie hat in gotes ouwen./ in siben saltu strouwen/ das buch capitel sunder wank./ Der wisheit buch,
Mügeln 93,3 das buch sal gan / hern Jeremias sunder wan. / siben und fünfzig sal es han/ capitel nach der lere min./
Mügeln 102,11 misse,/ wie ir undank gein gote stunt in krisse./ capitel siben, wisse,/ des buches sint, als ich dir rat./ Zu miner
Mügeln 109,9 Juden widerpart/ felt unde strit vil oft verlos;/ wie Anthiochus siben brüder töten/ ließ, wie ir muter mit in bleib in
Mügeln 170,5 her Daniel / und von dem künig geworfen was/ für siben louwen groß,/ din barmung, her, in machte los/ und sine
Mügeln 186,8 die meit genas,/ wie fast das buch versperret was/ mit siben ingesigeln schon./ naturen bruch sin welfer wold vertriben/ und ließ
Mügeln 187,2 gab in leben wider./ Meit, dines herzen wamm / mit siben hornen sloß ein lamm, / des kraft zerreiß der helle
Mügeln 301,2 wisen uß mins herzen bach./ Der irrnden sterne sin / siben, wißt, nach der lere min. / die zeichen zwelf ir
NibB 94,4 sluoc sît mit zorne $s diu Sîvrides hant,/ und recken siben hundert $s twang er von Nibelunge lant/ Mit dem guoten
NibB 366,3 scein./ der frouwen unmuoze $s diu newas niht klein:/ inre siben wochen $s bereiten si diu kleit./ dô was ouch ir
NibB 433,3 manigem küenen recken, $s die daz solden sehen,/ mêr danne siben hundert. $s die sah man wâfen tragen:/ swem an dem
NibB 495,1 dô lief er harte swinde, $s dâ er Sîfriden vant./ Siben knöpfe swære $s die hiengen vor dar an,/ dâ mit
NibB 968,2 Sîfrit: $s »ir lîp der hab$’ undanc!/ man solde mir siben soume $s met und lûtertranc/ haben her gefüeret. $s dô
NibB 1162,1 daz tet ir inneclîche wê./ Rüedegêr von Ungern $s in siben tagen reit./ des was der künic Etzel $s vrô unt
NibB 1343,2 niht mêr./ Der herzoge Râmunc $s ûzer Walachen lant,/ mit siben hundert mannen $s kom er für si gerant./ sam vliegende
NibB 1380,3 edel meit,/ die von Helchen tôde $s heten manigiu leit./ siben künige tohter $s Kriemhilt noch dâ vant,/ von den was
NibB 1450,1 liebe geschehen.«/ Dô sprach der künec Gunther: $s »über dise siben naht/ sô künd$’ ich iu diu mære, $s wes ich
NibB 1480,3 rîten, $s ê daz wir selbe varn/ dar nâch in siben tagen $s in Etzelen lant./ treit uns iemen argen willen,
NibB 1597,4 urliugen, $s vil ungefüegiu sêr./ der kômen Gelpfrâte $s wol siben hundert oder mêr./ Dô si ir grimmen fîenden $s begonden
NibB 1868,4 man./ dô was bî Kriemhilde $s manec schœniu meit./ wol siben tûsent degene $s bî der küneginne reit./ Kriemhilt mit ir
NibB 2013,2 volgeten si dem râte $s unt truogen für die tür/ siben tûsent tôten $s wurfen si darfür./ vor des sales stiegen
NvJer 1454 loufe vil gar/ tûsint und zweihundirt jâr/ ouch zwênzic und sibin/ wârn hin vortribin,/ sent Elizabetin man,/ der lantgrêve, vûr hin

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken