Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

noch adv_k (2481 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

MF:Reinm 24: 2, 5 lieze, ich enmöhte es niemer ze ende komen,/ Und tuot noch hiute, swanne sî mich siht,/ und mir leit dâ von
MF:Reinm 25: 1, 3 vil lützel waere baz./ ich bin allez in den sorgen noch./ wirt mir sanfter iht, ich rede ouch daz./ Zuo den
MF:Reinm 25: 5, 6 doch niemen niht./ Wan sol mir genaedic sîn./ mich beginnet noch nâch mînem tôde klagen/ maniger, der nu lîhte enbaere mîn./
MF:Reinm 26: 2, 5 sîn liep sô vil erleit./ ich getar dich niht gebiten/ noch enkan./ tuoz durch dîne saelikeit./ Ich bin dîn: dû solt
MF:Reinm 29: 1, 2 unde mír mîn herze stê,/ alsô müeze mir an vröiden noch beschehen./ mir ist vil unsanfter nu dan ê:/ mîner ougen
MF:Reinm 29: 2, 3 umbe die liebe, die si an mir erzöuget hât./ vröid noch trôst ich nie von ir gewan/ wan sô vil, daz
MF:Reinm 29: 3, 8 tac./ ich muoz leben, als ich pflac./ dar under/ hât noch got ein wunder,/ daz si mír wol werden mac./ /Mir
MF:Reinm 29: 7, 9 daz gedigen/ unschône!/ nâch sô kleime lône/ hân ich sélten noch genigen./ /Durch daz ich vröide hie bevor ie gerne pflac,/
MF:Reinm 30: 1, 5 mac./ kaeme aber iemer mir ein lebender tac,/ ich kan noch, daz ich ie kunde oder mêre./ des geswîgte ich durch
MF:Reinm 31: 2, 1 ist mîn eines niet,/ si tuot ouch mêre liuten wê./ /Noch vüere ich aller dinge wol,/ wan daz gedanke wellent toben./
MF:Reinm 31: 2, 6 Als ichs bedörfte und ez mîn saelde waere./ si wellent noch allez wider an diu alten maere/ und waenent, daz ich
MF:Reinm 31: 2, 7 allez wider an diu alten maere/ und waenent, daz ich noch vröide pflege,/ als ich ir eteswenne pflac./ daz wende, muoter
MF:Reinm 31: 3, 10 getân./ doch vürhte ich ir betrogenheit,/ daz sî mich dicke noch bestân./ /Sô wol dir, vröide, und wol im sî,/ der
MF:Reinm 35: 3, 3 daz solt eht sîn; nu ist ez geschehen./ mich bekennent noch die liute hie,/ die mich anders hânt gesehen./ Alse vröidenrîche
MF:Reinm 37: 5, 3 ie vernam und hân gesehen,/ der keiner sprach sô wol/ noch von wîben nie sô nâhen./ waz wil ich des lobes?
MF:Reinm 37: 5, 10 schât daz ieman,/ sît er niht erwerben kan/ weder mich noch anders nieman?’/ /Nu muoz #s+ich#s- #s+ie#s- mîn alten nôt/ mit
MF:Reinm 38: 2, 8 in den strît;/ enpfâhent die nu leides gebe,/ daz envrúmet noch endunket guot./ Ez sol in unerzeiget sîn,/ daz râtet mir
MF:Reinm 38: 3, 6 al die sinne jehen./ den ez niht ze herzen gât/ noch in diu minne nie gebôt,/ die sprechent von der swaere
MF:Reinm 38: 4, 1 nâch/ vil wol geloubten iemer mê./ /Mir sol ein sumer noch sîn zît/ ze herzen niemer nâhe gân,/ #s+sît#s- #s+ich#s- sô
MF:Reinm 39: 3, 2 niht tump mit alsô wîsem willen,/ dáz ích sô reine noch sô staete minne;/ wan daz si sint vil l%/îht%\e ze
MF:Reinm 43: 1, 7 rât"./ alsô habe ich gelebet her,/ daz mir mîn dinc noch schône stât./ /Mînem leide ist dicke sô,/ dazz nieman wol
MF:Reinm 45: 4, 4 ich sêre sinne/ dar, dâ ich ie geminnet hân/ und noch hiute minne./ Owê, daz ich des ie began!/ des vürhte
MF:Reinm 46: 1, 8 in mînem herzen sî sich nider liez,/ dâ trage ich noch die werden inne tougen./ /Lâ stên, lâ stân! waz tuost
MF:Reinm 47: 4 der ist mir benomen./ sît mich mîn sprechen niht vervât/ noch mîn swîgen, wie sol ich daz überkomen?/ Nein und niht,
MF:Reinm 49: 1, 2 wê, swâz ich gesage,/ daz sich diu guote niht bedenket noch,/ daz ich sô langen kumber trage/ nâch ir. ich weiz
MF:Reinm 51b: 3, 5 swîget allez und lât reden mich./ Dâ ist volleclîches trôstes noch niht bî./ nu müeze mir geschehen, als ich ir günne
MF:Reinm 51b: 5, 4 vrâgent, wie mîn kumber sî getân/ und wie mîn vrouwe noch gedenke mîn./ Boesen haz erzeigent sie mir alsô,/ die ich
MF:Reinm 51b: 5, 6 mîn./ Boesen haz erzeigent sie mir alsô,/ die ich gesihe noch jaemerlîche leben, unde bin ich vrô./ /Kaem ich nû von
MF:Reinm 52: 3, 4 mich si niht wan lieze sehen./ mir enmac ein herzeleit/ noch grôze liebe niemer âne sî beschehen./ Sust und sô, swie
MF:Reinm 54: 2, 5 iemer, daz mîn muot/ des sô strîteclîchen gert,/ Daz mich noch gemachet vrô./ sol aber ich verderben, sôn verdarp/ nie lobelîcher
MF:Reinm 54: 3, 3 angest stât mir wol,/ sît ich unverdorben bin./ swaz ich noch gesorgen sol,/ des kum ich mit vröiden hin./ Wer hât
MF:Reinm 55: 6, 9 in der werlde vert./ Alsô schône/ man nâch wîbes lône/ noch geranc nie mêre./ daz ich sîner êre/ weiz sô vil,
MF:Reinm 57: 5, 5 sô si tuot an einem man./ Mîn rede diu ist noch gar ein wint./ nu wil si mich zuo allen zîten
MF:Reinm 58: 1, 6 saelikeit –,/ Sô enlât mich manic man,/ der umbe %/êr%\e noch vr%/öud%\e dekeinen muot gewan./ /Wîser, denne ich waere,/ bin ich
MF:Reinm 58: 4, 2 mir gewerren boeser liute klage?/ /Und ergienge ez iemer,/ daz noch réhte wol geschehen mac,/ mich gesaehe niemer/ man getrûren einen
MF:Reinm 58: 4, 5 wol geschehen mac,/ mich gesaehe niemer/ man getrûren einen tac./ Noch hoffe ich, ez werde wâr;/ wande ich hân mich vr%/öiden
MF:Reinm 64: 1, 7 sach iuch ein âbenttückelîn begân;/ ein tumber gouch, daz ist noch ungerochen./ /Mîn alter man der zürnet und ist ime leit,/
MF:Reinm 66: 2, 8 ervarn unser vríuntl%\îchen pfliht./ ist iht liebers denne eigen lîp?/ noch lieber ist mir daz schoene wîp!/ /Herre, wer hât sie
MF:Wolfr 2: 4, 8 ûf gienc/ Ûf in, der her nâch minne ist komen,/ noch ninder lûhte tages lieht./ du hâst in dicke mir benomen/
MF:Wolfr 3: 2, 4 mac./ dar ûf ich iemer dienen muoz./ vil lîhte erschînet noch der tac,/ Daz man mir muoz vröiden jehen./ noch groezer
MF:Wolfr 3: 2, 6 erschînet noch der tac,/ Daz man mir muoz vröiden jehen./ noch groezer wunder ist geschehen./ /Nu seht, waz ein storch saeten
MF:Wolfr 3: 3, 2 wunder ist geschehen./ /Nu seht, waz ein storch saeten schade:/ noch minre scháden habent m%/în diu wîp./ ir haz ich ungerne
MF:Wolfr 6: 1, 4 ich kan niuwez singen,/ sô der rîfe liget, guot wîp, noch allez ân dîn lôn./ Die waltsinger und ir sanc/ nâch
MF:Wolfr 7: 1, 12 des, wie kumt ers hin?/ der hôhste vride müeze in noch an mînen arn geleiten.’/ /Daz guote #s+wîp#s- ir vriundes #s+lîp#s-
MF:Wolfr 7: 2, 12 mínne an saelden teil,/ diu helfe mir, daz ich dich noch mit vröiden müeze vinden."/ /Si beide #s+luste#s-, daz er #s+kuste#s-
MF:Wolfr 7: 3, 7 beide sich bewegen,/ ez enwárt sô nâhen nie gelegen,/ des noch diu minne hât den prîs./ ob der sunnen drî mit
MF:Wolfr 7: 3, 12 mîn war/ und sî mî schílt híute hin und her noch zallen zîten."/ /Ir ougen #s+naz#s- dô wurden #s+baz#s-. ouch twanc
MF:Wolfr 8: 1, 6 gip mir die gewinne,/ daz ich baz/ an dir gelebe noch lieben tac./ Snel vür mich – wilder danne ein tier
MF:Wolfr 8: 3, 5 vröide stêt gezilt!/ got muoz ir herze erweichen,/ sît ez noch/ der mîner swaere niht bevilt./ Man siht mich alze selten
MF:Wolfr 8: 5, 10 stirbe, mir werde ir minne./ Vênus diu götinne,/ lebt si noch,/ si müeste bî ir verblichen sîn./ /Ich wil des mînen

Ergebnis-Seite: << 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 >>
Seite drucken