Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
lîden stV. (811 Belege) MWB Lexer BMZ BMZ Findeb.
| viel ûf den esterich/ unde nie kein wort ersprach./ dô litens êrst ungemach/ in der kemenâten./ die tür si zuo tâten./ | |
| geschicket alle tage/ niht wan waʒʒer unde brôt./ von smacke leid er grôʒe nôt./ des was er nâch verdorben/ und jæmerlîch | |
| tôt,/ dan er des lasters het erbiten,/ daʒ die wîgande liten,/ die besten von der welte./ mit manegem widergelte/ was dâ | |
| reise./ ouch enist kein vreise/ wan die ich selbe gerne lite,/ dâ ich mîne vrowen mite/ von ir kumber möhte ernern./ | |
| wæn ich iu niht sagen darf,/ waʒ si dâ ungemaches liten./ ir gesellen ouch niht vermiten,/ in enwær daʒ herze swære,/ | |
| liuten eine./ die recken wac daʒ cleine,/ daʒ si vor liten nôt,/ sît manʒ sô manegem rîter bôt/ durch ir willen | |
| an,/ daʒ du in imer mîdest.’/ ‘ine weiʒ waʒ du lîdest’/ sprach Lanzelet der stæte./ ‘ob michs imer man gebæte,/ vil | |
| ist ouch maneger vrowen site,/ daʒ siu imer gerne kumber lite/ durch daʒ siu lobes wære gewis./ des gedâhte mîn vrouwe | |
| minnen sam uns tet Crist,/ der durch siner bruodir not/ leid den schantlichen tot./ verliesen wir die minne,/ wie geturren wir | |
| gebe./ daz sin cruce treit der nach gebote,/ die martir lidet er mit gote,/ er weinet iegeliches val,/ er bettet widir | |
| tinctis vestibus von Bosra,/ in pluotigem gewæte –/ durch unsih leid er note –,/ vil scone in siner stole/ durch sines | |
| dev wiſheit. dir wirt din frauele uil leit. du muſt lîden michele $t not. din geburt iſt allev tot. Adam hinder | |
| eʒ alleʒ an daʒ gotes reht. In ſiner chintheite. $t leid er arbeite. mit ueunf chunegen $t er uaht. got ime | |
| zů iacobe îlter gen. er chot daz er uile gerne lite. ſvaz under den iuden ware ſite. er ne wolte niht | |
| finf tage. an dem ſehſten wa[r]t er gemarterot. durch unſich leit er den tot. alſo man hivte beget. ſo der brieſter | |
| væhten. unʒe siz ane gotes êre bræhten. ſi wolten ê liden den tot. ê ſi immer mêre wrden v(er)ſcelchot. daz waſ | |
| ware. di marter alſo here. di got an deme uritage leit. durch ſine liben criſtenhait. Ze vzzereſt uor der ture ſtůnt. | |
| di mich hant gewezzelt. ze de[me] zorne irgeizzet. di muzen liden michel not. in dirre wůſte ligent ſi tot. ir kint | |
| getan/ an ir selbes libe/ (des sulen si di not liden),/ an ir gewant unde an ir hare/ unde an ir | |
| landes,/ ir schamt iuch maneges pfandes/ als iuwer volc dort lîdet./ ob ir helfe bî den mîdet,/ so weiz ich wol | |
| und vîent, swer mich sach./ du möhtes mich noch wol lîden,/ und solt uns kumber mîden.’/ //Er gap des fîanze,/ daz | |
| erde/ lebt, daz wil ich mîden;/ wand ich muoz kumber lîden,/ unz ich hân bezzeren trôst erkorn./ lieber wirt, ich hân | |
| ob dû zwîvel hâst gein mir?/ dînen kumber wil ich leiden,/ od dâ von muoz mich scheiden/ grôz überlesteclîchiu nôt,/ od | |
| noch sîn kumber./ dunk ich iemen deste tumber,/ die smæhe lîd ich gerne./ swenne ich nu rede gelerne,/ sô sol ich | |
| uns sînen zorn?/ den hân wir âne schult erkorn.’/ ‘ich lîde vür dich swaz dir tuot/ sîn unbescheidenlîcher muot’,/ sprach dô | |
| zweier liebe urhap/ volwuohs: die brâhtens an den tôt/ und liten nâch ein ander nôt./ der künec wolt in hân getoufet;/ | |
| andern banken hie/ ûf schœnen runzîden./ dâ muose ouch angest lîden/ manec unverzaget küener man,/ der sich rehte des versan/ daz | |
| selten,/ die sich gæben in sô starke nôt,/ daz si liten durh in den tôt./ dâ was gemezzen niht der vride./ | |
| komen sol,/ durh den diu sorclîchiu dol/ und daz angestlîche lîden/ die getouften niht wil mîden!/ nû mein ich Terramêren,/ der | |
| half si her ûz manegem lant?/ die muosen mit in lîden nôt./ der heiden strîtes herte tôt/ was, Poydwîz und Halzebier./ | |
| der kaim læge,/ des sage ich niht wan Ere./ maniger lait da sere/ von grozzen wunden der er pflac:/ in half | |
| gerne hân vermiten, / wan si dâ schande von im liten. / Nu reit der rîter sâ zehant / dâ er | |
| hân verlorn, / sô muoz ich jâmer unde nôt / lîden unz an mînen tôt. / herre got, der mägde kint, | |
| / von allen sînen sinnen leit / die er wolde lîden. / er sprach ‘wolt ir vermîden / dise reise durch | |
| ir kumber und ir leit / diu si von gewalte leit. / Dô er ir sô nâhen kam / daz er | |
| versan. / daz liez er durch sîn êre. / des leit er deste mêre / von im slege âne nôt. / | |
| / si zalte mange vreise / die si von vorhten leit / als ir geselle streit. / ouch lie si ir | |
| / der ängestlîchen arbeit / die si ûf der verte leit, / als si ir selbe hêt geseit. / Nu berieten | |
| dô begunden s%..i si snîden. / daz er daz muose lîden / daz im ein man und ein wîp / alsô | |
| nu hân ich guot und sin verlorn; / dar zuo lîd ich den gotes zorn.’ / Ditz jæmerlîche wort ‘owê’ / | |
| / waz ez dem herzen vreude gît; / dar umbe leit si kumber sît. / si wârn gelîch, als ich %..ez | |
| dehein / wâfen wol gesnîden. / des muos%..e der rîter lîden / von ir grôze swære. / waz geschepfte ez wære, | |
| kumber und die arbeit / die er von sînem muote leit! / daz sî iu vür wâr geseit. / Her Gwîgâlois | |
| mit borten und mit sîden. / swer von in solde lîden / trûten unde minne, / dem wæren sîne sinne / | |
| / und eine herte snîde. / waz ich von dir lîde / kumb%\ers und hân erliten! / du hâst ze nâhen | |
| sîne grôze erbarmicheit, / wan si den tôt von triuwen leit; / diu riuwe ir abe %..d%..az herze sneit.’ / Beslozzen | |
| / ich erledige s%..i, oder ich dol / swaz ze lîden mir geschiht. / vrouwe Lârî%..e, enweinet niht! / ich wil | |
| jâmer und diu nôt / die si nâch iuwerm lîbe leit; / diu swære ir abe %..d%..az herze sneit. / si | |
| hólder. daz er dîe bíttere des tôdes dúrh míh uuólta lîdan. In mînemo hérzen daz in zuíschen den $[*2*liben$] brústen líget. uuíl | |
| %;;ecclesia. Min sponsus. der dîe bíttere des tôdes dúrh míh lêid. der hábet mih gefréuuet mit uino resurrectionis su%;;e. unte síu | |
Ergebnis-Seite: << 11 12 13 14 15 16 17 >> |