Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
alsus Adv. (413 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
Alse die rede wart geoffenbaret einem menschen in sinem geiste alsust: Ich sach einen weg, der gieng von osten, da die | |
swenne wir aber gesunt sin, so tragen wir die werktagcleider. Alsust sprichet der gepineget licham zů der ellendigen sele: «Wenne wiltu | |
ie mit vröuden/ und lie mich in den sorgen sīn./ alsus vergienc mich diu zīt./ ez taget mir leider selten nāch | |
waen ich, beiden/ wil si mich vergźn,/ hoerent #s+wunder#s-, k%/ans %/alsus werben?/ nein si, weiz got, sī enkan./ ich hāns ein | |
sie des iht bestź./ Daz ist mir ein jaemerlīch gewin./ alsus gźt mir mīn leben hin./ seht, wie saelic ich ze | |
tuot diu vil reine guote sō?/ sī lāt mich verderben alsus gar./ ich bin aller ir werdekeite vrō,/ sō nimt si | |
daz mich ir genāde alsō vergāt/ und si mich [] alsus verderben lāt,/ sō mac ich vil klagen, ich tumber man,/ | |
ich gesprochen?/ wirt sie des an mir gewar,/ daz ich alsus mit zorne var,/ sie kumet dā her gekrochen./ /‘Wź mir | |
und ich zuo dir.’/ /Der trūric man nam urloup balde alsus:/ ir liehten vel, diu slehten,/ kōmen nāher, swie der tac | |
dünnez īs,/ daz ougestheize sunnen hāt?/ ir lop vil balde alsus zergāt./ ___manec wībes schne an lobe ist breit:/ ist dā | |
manegen lobelīchen prīs./ er küene, tręclīche wīs,/ (den helt ich alsus grüeze)/ er wībes ougen süeze,/ unt dā bī wībes herzen | |
mīn herze iedoch nāch hhe strebet:/ ine weiz war umbez alsus lebet,/ daz mir swillet sus mīn winster brust./ ōwź war | |
wźnc geluste./ dar nāch fuor er enbīzen sān./ dō diz alsus was getān,/ der marschalc fuor von im zehant/ alda er | |
wol sīn eins werden man,/ der niht mit armüete kan."/ alsus sprach diu künegīn./ "wź wan kumt er et selbe drīn?"/ | |
swerten klingā klinc./ wie si nāch prīse rungen,/ der klingen alsus klungen!/ von spern was grōz krachen dā./ ern dorfte niemen | |
luste disen starken man/ daz er in twunge sunder swert:/ alsus vienc er den degen wert./ ___hinderz ors stach Kayletes hant/ | |
jāmers geleite/ zer erden gekźret:/ grōz trūren si daz lźret./ alsus tuont si rīterschaft./ si sint verladen mit jāmers kraft,/ sīt | |
Babylōn./ einer hiez Ipomidōn,/ der ander Pompeius./ den nennet d’āventiure alsus./ //daz was ein stolz werder man/ (niht der von Rōme | |
daz güete alsölhen kumber tregt/ und immer triwe jāmer regt!/ alsus vert diu mennischeit,/ hiute freude, morgen leit./ ___Diu frouwe umb | |
dructes an ir rōten munt./ si tet wīplīche fuore kunt./ alsus sprach diu wīse./ "du bist kaste eins kindes spīse:/ //die | |
sper,/ daz Gahmurete gap den rź./ Ipomidōn von Ninnivź/ gap alsus werlīchen lōn,/ der stolze werde Babylōn:/ daz hemde ein hader | |
in alle rīterschaft."/ ___der site fuor angestlīche vart./ der knappe alsus verborgen wart/ //zer waste in Soltāne erzogn,/ an küneclīcher fuore | |
freisen von im sagt:/ ich węne ir ellen sī verzagt."/ ___alsus stuont er in strītes ger./ nu seht, dort kom geschūftet | |
und für den schuz und für den stich/ muoz ich alsus wāpen mich."/ aber sprach der knappe snel/ "ob die hirze | |
ān urloup dannen reit:/ iedoch sprach er "got hüete dīn:/ alsus riet mir diu muoter mīn."/ ___der knappe des roubes was | |
trüege den gotes vlīz./ "bon fīz, scher fīz, bźā fīz,/ alsus hāt mich genennet/ der mich dā_heime erkennet."/ ___Dō diu rede | |
spehe/ mit reiner süezen hōhen art./ wiest der minnen blic alsus bewart?/ mich jāmert immer daz ich vant/ an der werlde | |
er wźnc gein in enkalt./ juncfrouwen kiusche unde balt/ in alsus kunrierten./ swā von si parlierten,/ dā kunder wol geswīgen zuo./ | |
fruo:/ wan von in schein der ander tac./ der glast alsus en_strīte lac,/ sīn varwe laschte beidiu lieht:/ des was sīn | |
gedecket muose sīn./ sīne tohter bat er komn/ ze tische: alsus hān ichz vernomn./ do er die maget komen sach,/ nu | |
ist er genant./ dannen reit ich hiut in ditze lant."/ ___alsus sprach diu werde magt./ "hetz anders iemen mir gesagt,/ der | |
Er unt diu küneginne,/ an bī ligender minne./ hie wart alsus geworben:/ an freuden verdorben/ was diu magt: des twanc si | |
er sān/ "frouwe, bin ich iwer spot?/ ir soldet knien alsus für got./ geruochet sitzen zuo mir her"/ (daz was sīn | |
sarjant/ mit harnasche, al sunder schilt./ den was ir solt alsus gezilt,/ volleclīchen zwei jār,/ ob d’āventiure sagt al wār./ Grīgorz | |
zuht entwāpent wart./ dō si den jungen āne bart/ gesāhen alsus minneclīch,/ si jāhn, er węre sęlden rīch./ //___Ein wazzer iesch | |
bran./ dō si kōmen von der tür/ ze rehter māze alsus her für,/ mit zühten neic diu künegīn/ und al diu | |
gein strīteclīchem wīge/ hielt der herzoge Orilus/ gereit zeiner tjost alsus,/ mit rehter manlīcher ger,/ von Gaheviez mit eime sper:/ daz | |
swerte lieht gemāl./ prīs gedient hie Parzivāl,/ daz er sich alsus weren kan/ wol hundert trachn und eines man./ ___ein trache | |
sicherheit alher."/ dō sprach der herzoge Orilus/ zem künege Parzivāl alsus./ "mac niemen dā für niht gegebn,/ sō leist ichz: wande | |
selten frouwen/ wāpenroc an gesehen tragn,/ die węre in strīte alsus zerslagn:/ von ir krīe wart ouch nie turnei/ gesamliert noch | |
trūrens laz./ ___dō sprach der fürste Orilus/ aber ze Parzivāle alsus./ "helt, dīn unbetwungen eit/ gīt mir grōz liep und krankez | |
dise rīterschaft/ gein werdeclīcher prīses kraft,/ und Artūs den Bertūn?"/ alsus rief der garzūn./ "tavelrunder ist geschant:/ iu ist durch die | |
ach nōt ein wīp an mich legt:/ wil si mich alsus twingen/ unt selten hilfe bringen,/ ich sol sis underziehen/ und | |
frou minne,/ daz ir manlīche sinne/ und herzehaften hōhen muot/ alsus enschumpfieren tuot?/ daz smęhe unt daz werde,/ und swaz ūf | |
ze pfande sazt ir houbet dar,/ roin Ingūse de Bahtarliez:/ alsus diu getriwe hiez./ dō dāhte mīn hźr Gāwān/ "waz op | |
für den wirt des ringes schar/ stuont er unde sprach alsus./ "got halt den künec Artūs,/ dar zuo frouwen unde man./ | |
hāt./ Si möht iedoch erlangen/ daz ich pin ir gevangen/ alsus lange hie gewesen./ ob ich an freuden sol genesen,/ sō | |
gebunden:/ dō kuster an den stunden/ Cunnewārn die clāren magt./ alsus wart mir von ir gesagt./ da ergienc ein trūrec scheiden/ | |
hie./ ___diu alte herzogīn sprach sān/ "tohter, welch koufman/ kunde alsus gebāren?/ dune solt sīn sus niht vāren."/ dō sprach diu | |
rede aldā bereit/ der herzoge Liddamus/ begunde ouch sīner rede alsus/ mit spęhlīchen worten,/ aldā siz alle hōrten./ //___Er sprach: wand | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >> |