Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
durch adv_prp (3473 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb. Findeb.
enzît,/ und lât iuwern swæren muot./ ichn râtez iu niuwan durch guot.’/ //Swie sî ir die wârheit/ ze rehte hete underseit/ | |
verstuont,/ doch tete sî sam diu wîp tuont:/ sî widerredent durch ir muot/ daz sî doch ofte dunket guot./ daz sî | |
widerseit./ wer wær der sich sô grôz arbeit/ iemer genæme durch iuch an,/ erne wære iuwer man?/ ir sprechet eht als | |
ich sî gerne lîden wil./ zewâre ich bin gerner vil/ durch mîne triuwe vertriben/ dan mit untriuwen beliben./ vrouwe, nû gân | |
iu hin:/ und sô ich hin vertriben bin,/ sô nemet durch got in iuwern muot/ waz iu sî nütze unde guot./ | |
daz ich iu ê gerâten hân,/ daz hân ich gar durch guot getân:/ und got vüege iu heil und êre,/ gesehe | |
hât./ ich weiz wol daz sî mir den rât/ niuwan durch alle triuwe tete./ swâ ich gevolget ir bete,/ daz enwart | |
getân./ mîn herre wolt in hân erslagen:/ heter im daz durch mich vertragen/ und het in lâzen genesen,/ sô wær ich | |
ir niht lange/ unz sî sî vrâgen began./ sî sprach ‘durch got, wer ist der man/ den dû mir gester lobtest/ | |
mag ich in gesehen?’/ ‘vrouwe, in disen vier tagen.’/ ‘ouwê, durch got waz wil dû sagen?/ dû machest mir den tac | |
komen alsô vruo?’/ ‘dâ treip in diu liebe darzuo.’/ ‘sage durch got, wer weiz ez doch?’/ ‘vrouwe, ezn weiz niemen noch,/ | |
enwec, ich beites hie.’/ dô diu maget nâch im gie,/ durch ir gemelîche/ do gebârte sî gelîche/ als sî mit bœsem | |
doch in kurzer stunt:/ wenne wurdent ir ein stumbe?/ saget durch got, war umbe/ vliehet ir ein sô schœne wîp?/ got | |
‘mir rietz niuwan mîn selbes lîp.’/ ‘wer rietz dem lîbe durch got?’/ ‘daz tete des herzen gebot.’/ ‘nû aber dem herzen | |
in behaget nie rîter alsô wol./ alsus vuorten sî in/ durch die liute enmitten hin,/ und gesâzen beide an einer stat./ | |
vrist/ ein selch unmuoze benomen/ daz er niht enmohte komen./ durch got ir sult die rede lân,’/ her Keiî sprach ‘daz | |
rehte erkunnen/ ob daz selbe mære/ wâr ode gelogen wære/ durch daz er was komen dar,/ unde begôz den stein gar./ | |
in vor im ligen sach/ ‘war umbe liget ir dâ durch got?/ nû wârn sî doch ie iuwer spot/ den âne | |
sprach ‘wer sît ir, herre?’/ ‘ich bin ez Îwein.’ ‘nû durch got.’/ ‘herre, ich bin ez sunder spot.’/ nû saget er | |
erz umb sî alle brâht./ //Nû reit der künec Artûs/ durch sîne bete mit im ze hûs./ dane irte unstate noch | |
man./ dô ir diu êre geschach/ daz sî der künec durch in gesach,/ dô hete sî daz rehte ersehen/ daz ir | |
wie im iuwer hövescheit/ dise êre hât gevüeget,/ der in durch reht genüeget./ er hât von iu ein schœne wîp/ ein | |
ir schulden sît/ die des werdent gezigen/ daz sî sich durch ir wîp verligen./ kêrt ez niht allez an gemach;/ als | |
dem hern Êrecke geschach,/ der sich ouch alsô manegen tac/ durch vrouwen Ênîten verlac./ wan daz er sichs erholte/ sît als | |
ze suochenne sî./ ich rede als ichz erkennen kan./ nû durch wen möhte ein vrumer man/ gerner wirden sînen lîp/ danne | |
wen möhte ein vrumer man/ gerner wirden sînen lîp/ danne durch sîn biderbez wîp?/ hât er sich êren verzigen/ und wil | |
er ir ze dicke bî./ manegiu ziuhet sich daz an,/ durch die vorhte des man,/ daz sîs niht verdrieze:/ swaz aber | |
baz sît./ //Her Gâwein sîn geselle/ der wart sîn ungevelle./ durch nôt bescheid ich iu wâ von:/ wan diu werlt ist | |
gezelt/ vür die burc an daz velt./ dâ lâgen sî durch ir gemach,/ unz sî der künec dâ gesach/ und sîne | |
sîn:/ wan diu schult ist älliu mîn;/ wan daz ichz durch triuwe tete./ ez vuocte mîn rât und mîn bete/ daz | |
lât er mich vil lîhte leben.’/ hie gienc ein venster durch die want:/ dâ durch rahter die hant/ und leit im | |
lîhte leben.’/ hie gienc ein venster durch die want:/ dâ durch rahter die hant/ und leit im ûf ein bret ein | |
güete/ beswârten ir gemüete,/ daz sî von grôzer riuwe/ und durch ir reine triuwe/ vil sêre weinen began,/ daz einem alsô | |
als mînen tôt,/ vrouwe, daz alle iuwer nôt,/ die iu durch sînen übermuot/ der grâve Âliers lange tuot/ und noch ze | |
schämelîchiu schande/ dem vrumen manne wê tuot,/ und barc sich durch ir höfschen muot,/ daz sî in sach und er sî | |
sî sprach ‘rîter, daz sî getân./ ich wil mîn reise durch iuch lân:/ mich hete mîn vrouwe gesant./ diu ist ouch | |
rîter vunden/ und mîn guote salben verlorn./ der schade sî durch den vrumen verkorn./ niemen habe seneden muot/ umbe ein verlornez | |
harte ringe truoc./ beide gebærde unde bete/ die man in durch belîben tete,/ daz was verloren arbeit:/ wan er nam urloup | |
er bevandez aber schiere./ wan diu selbe stimme wîst in/ durch michel waltgevelle hin/ dâ er an einer blœze ersach/ wâ | |
scheide schôz:/ des güete was alsô grôz/ daz ez im durch den halsperc brach/ und im ein grôze wunden stach,/ daz | |
rihte daz swert an einen strûch/ und wolt sich stechen durch den bûch,/ wan daz im her Îwein/ dannoch lebende vor | |
mîn selbes swert/ zehant hie an im ræche,/ und ez durch in stæche./ sît ich mirz selbe hân getân,/ ich solts | |
dô er dirre clage pflac,/ dô sach sî hin vür/ durch eine schrunden an der tür./ sî sprach ‘wer claget dâ? | |
im missegie?/ deiswâr geriet ich irz ie,/ daz tet ich durch ir êre./ ouch wundert mich iemer mêre/ daz ein alsô | |
diu tugent und diu manheit,/ die sich sô starke arbeit/ durch mich armen næmen an./ daz sint ouch zwêne selhe man,/ | |
tet ich mich./ ich hân mich selben verlorn./ ich sprach durch mînen zorn,/ swelhe drî die tiursten man/ sich von dem | |
meinet ir?‘ sprach er./ sî sprach ‘herre, daz ist der/ durch den ich lîde disiu bant./ sîn vater ist genant/ der | |
morgen vruo/ über mich selben rihte/ und zuo ir angesihte/ durch ir willen lige tôt:/ wand ez muoz doch mîn senediu | |
und was in den selben tagen,/ dô ich dar kam durch clagen,/ her Gâwein nâch gestrichen./ ich liez dâ wærlichen/ umb | |
ervüere wie sî wære genomen.’/ //Nû was im daz mære/ durch sînen gesellen swære./ er sprach ‘nû müez in got bewarn./ | |
Ergebnis-Seite: << 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 >> |