Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
zwêne num (2634 Belege) Lexer BMZ Findeb.
nâhen!/ / Swâ $s tac $s er-$sschînen $s sol $s zwein $s liuten,/ die $s ver-$sborgen $s inne $s liebe $s | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
in sîn getwanc./ in fuorten überz lebermer der wilden grîfen zwêne:/ dâ lêrte in underwegen dœne singen ein s% niht beide hân,/ daz iu getörste widerstân/ mit urliug unser zweier lîp:/ wir sîn zwei creftelôsiu wîp,/ dâvon wir mügen niht |
iu getörste widerstân/ mit urliug unser zweier lîp:/ wir sîn zwei creftelôsiu wîp,/ dâvon wir mügen niht urlogen/ mit eime rîchen |
kamphe schirmen welle’./ /Von disen worten alsô frô/ wurden die zwô frouwen dô/ daz si vor liebe weinden./ die clâren wol |
er wart an ougen unde an liden/ guotlîche von in zwein gekust./ Des wart in sînes herzen brust/ der herzog ûzer |
ander an gesige’. / /Mit disen worten unde alsô/ die zwêne ritter wurden dô/ vil wol bereit ûf einen strît,/ sô |
als ein snellez wilt./ der herzog einen tiuren schilt/ von zweier varwe stücken / dô für sich kunde drücken/ nâch ritterlichem |
ûf sîme glanzen helme cluoc/ von eines phâwen zagel truoc/ zwô wünniclîche stangen,/ bedaht und umbevangen/ mit golde lieht und edele/ |
und umbevangen/ mit golde lieht und edele/ unz an die zwêne wedele/ der phâwenspiegel viderîn,/ die glanzen, wünniclichen schîn/ ûf der |
hie wart von in gevohten/ ûf der plânîe grüene./ die zwêne ritter küene/ diu ros zesamne twungen,/ sô daz si beidiu |
fîn lâzûr./ dô wart ein strîten alze sûr/ von den zwein widersachen./ der plân der mohte erkrachen/ von der snellen rosse |
des plânes melme/ bestürzet mit dem helme./ /Des wâren die zwô frouwen frô./ die ritter sprâchen alle dô/ ze dem vil |
alsô. / Des wart vil manec herze frô/ von ir zweier hôchgezît./ sich huob ân allen widerstrît/ vil manger hande freude |
gescheiden sît./ /Nu hœrent wie daz hüebe sich:/ dô si zwei kinder wünniclich/ erzogen hæten schône/ und nâch der minne lône/ |
trûric sîn!’/ sprach diu werde herzogîn/ ‘ich hân von iu zwei schœniu kint,/ diu beidiu wol gerâten sint,/ und ist verborgen |
dem plâne:/ Gotfrit hiez er von Gâne/ und het wol zweier manne craft./ kein ritter schein als ellenthaft/ der in getörste |
sporn./ si wolten prîs gar ûzerkorn/ bejagen unde erîlen./ gelîch zwein doners phîlen/ gesnurret quâmen si dâher./ die schefte brâchens und |
mit golde wol durnât./ ez was ein rîlich blîât,/ der zweier hande varwe erschein:/ sich kunde an im wol underein/ rôt |
gewant zam unde wilt./ der herzog einen tiuren schilt/ von zweier varwe stücken/ für sich begunde drücken/ nâch ritterlichem rehte./ sîn |
ûf sîme glanzen helme cluoc/ ûz eines phâwen zagel truoc/ zwô wünniclîche stangen,/ bestecket und behangen/ mit golde lieht und edele/ |
und behangen/ mit golde lieht und edele/ unz an die zwêne wedele/ der phâwenspiegel viderîn, / die glanzen wünniclichen schîn/ ûf |
und zuo des plânes melme/ mit eime tiuren helme,/ den zwêne flügel zierten;/ die glizzen unde smierten/ ûz einer swarzen varwe:/ |
niht verheln/ an dem vil hôchgebornen./ sîn helm was mit zwein hornen/ gezieret wol in fürsten wîs,/ diu lûhten beide silbergrîs/ |
sîme schilte erlûhten/ vier stücke, als im daz reht gebôt:/ zwei wâren wîz, zwei wâren rôt,/ und liezen sich dâ melden./ |
vier stücke, als im daz reht gebôt:/ zwei wâren wîz, zwei wâren rôt,/ und liezen sich dâ melden./ in den zwein |
zwei wâren rôt,/ und liezen sich dâ melden./ in den zwein rôten velden/ geleit alsam ein lieht rubîn/ zwô bürge wâren |
in den zwein rôten velden/ geleit alsam ein lieht rubîn/ zwô bürge wâren guldîn,/ dô sach man ûz den wîzen/ dâ |
bürge wâren guldîn,/ dô sach man ûz den wîzen/ dâ zwêne löuwen glîzen,/ die lûhten swarz |
blâ/ geverwet und verdecket,/ und wâren drûf gestrecket/ von golde zwêne vische./ dâbî mit undermische/ lag drinne manec criuzelîn,/ daz ouch |
ich hân gedâht,/ die quâmen sus gezieret dar/ in dirre zweier künge schar/ die des turneies phlâgen/ und wider einander wâgen/ |
si ze velde quâmen./ si zogten ûf den sâmen/ in zwein kürlichen parten./ irn schouwet in den garten/ ze meien niht |
kost,/ diu dâ vertân wart an der tjost/ von den zwein samenungen,/ die vîentlichen drungen/ zesamen ûf |
durch des stoubes melm,/ wand er bekande sînen helm/ bî zweier stangen solde/ bewunden wol mit golde,/ darûz man dô sach |
solde/ bewunden wol mit golde,/ darûz man dô sach glesten/ zwô spiegelliehte questen,/ als iu dâ vorne wart gezelt./ |
ouch liehtebæren schîn/ von Brûneswîc des herren schilt, / dâ zwêne löuwen ûf gezilt/ von golde wâren in ein velt,/ daran |
was erkant./ dâ |
der marcken von Galla und von der Mynnren Brytanien warn zwen konig by alten zyten, die waren gebrudere von vatter und |
waren gebrudere von vatter und von mutter, und sie hatten zwo schwester zu wybe. Der eyn von den zweyn konigen hieß |
sie hatten zwo schwester zu wybe. Der eyn von den zweyn konigen hieß Ban, und der ander konig was geheyßen Bohort |
selb dritt und nicht me. Und der eyn von den zweyn was sin truchseß, und der ander was ein ritter. Also |
und er solt wiedder werden syn man. //Da schieden sie zwen, und Claudas fur wiedder zu synen luten. Und der truchses |
zu dann eyn cleyn pfedelin sere schmal, und was wol zweyer mylen langk. //Al$/ denselben weg reyt der konig uß und |
denselben weg reyt der konig uß und die koniginn uff zweyn pferden sanfft gande und schon, und ein knecht mit yn |
dem gebrúche und kamen in eynen walt. Da sie wol zwo myln in den walt hetten geritten, da kamen sie in |
der stunt da kam von innen aldar ein ebtißinne und zwo nůnnen mit ir und ein kappelan und ein converse und |
nůnnen mit ir und ein kappelan und ein converse und zwen knappen. Da sie die frauwen so jemerlich sahen gebaren, da |
aldar; und die koniginn fur aldar selb dritte nunnen und zwen cappellan und zwen bruder. Die koniginn hett einen sitten: wann |
koniginn fur aldar selb dritte nunnen und zwen cappellan und zwen bruder. Die koniginn hett einen sitten: wann sie von der |
sin bruder so jemerlich dott verleib. Dem konig Bohort blieben zwen súne. Der ein was geheißen Lyonel und der ander Bohort, |
Ergebnis-Seite: << 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 >> |