Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
vriuntschaft stF. (132 Belege) Lexer BMZ Findeb.
sun,/ der bruder můse sam tůn,/ da schit sich michel fruntscaft./ owi wie da geclaget wart!/ da was wůft unde we:/ | |
imbutit holde minne./ Min vrowe die kuninginne./ Vnde ist der urvntshefte vnder dan./ du salt hin zo ir gan./ Dar wil die | |
vîent solte sîn;/ ouch tet er vriuntlîche schîn/ den liuten vriuntschaft genuoc,/ den er holdez herze truoc:/ sô gebar der zît | |
guot./ ouch ist der vater im sô holt,/ swer sîne vriuntschaft verscholt,/ der tuot sînen willen wol:/ dar umbe ich im | |
wîte prîste/ und daz er an sich wîste/ der liute vriuntschaft unde gunst./ diu mâze wag im rehte kunst/ gên dirre | |
ir beider lôn bejagen,/ man sehe in dem einen tragen/ vriuntschaft, dienest oder haz,/ danne dem andern. vürbaz/ er im den | |
der name ist minne rîche./ si wert uns minneclîche/ mit vriuntschaft minne sunder haz./ noch minnen wir vürbaz/ eine gotinne guot,/ | |
manlîch güete,/ sîn gebærde und sîn leben/ kundim der liute vriuntschaft geben./ //Gots und des Wunsches kinde/ begunde sîn gesinde,/ sîn | |
verre ûf sîne zuovart./ vil wênec wart aldâ gespart/ ir vriuntschaft mit gruoze./ sie liezen sich ze vuoze;/ sie hielsen unde | |
es enden wolde./ Vil manic hoverede hoh,/ Die sich gen frúntschaft niendert zoh,/ Von in baiden gischach./ Itweder mit gelphworten sprach | |
minen můt,/ Den solt du wissen. e das ich/ Ze frúntschaft wolte nemen dich/ Und also wenden dine not,/ E wolt | |
gereite./ ze grôzer arbeite/ sal man got flêhen/ und stâte frûntscaf besehen./ wiltu mir ze helfe comen/ und mahtu mir noh | |
daz sîn künfteclichiu vreude werde als ê:/ So mac diu vriuntschaft wernde wol belîben./ och sint gewis, swaz man wil ubertrîben,/ | |
wurde er von sînem hôhern och gesêret,/ Daz diu gehalsen vriuntschaft sich vil lîhte entrande,/ swenne er sich lîbes unde guotes | |
zuo ir versteln./ Daz gefüeget wol diu guote:/ wan sol friuntschaft sêre heln./ Elliu huote ist gar verlorn,/ ob ich die | |
dir gerne volgen./ daz im got si erbolgen,/ der unser vr(e)untschaft wende!#.’/ sust nam der strit ein ende./ ditz ist von | |
Swa si wil uf einem se:/ so habe ich ir friuntschaft und ir hulde./ bringe ich ir von Galile/ her an | |
lande vuor,/ ze welhen êren ez ir kam,/ wie diu vriuntschaft ende nam.’/ ’vriuntschaft? wie meinet ir daz?’/ ’ine sage iu | |
welhen êren ez ir kam,/ wie diu vriuntschaft ende nam.’/ ’vriuntschaft? wie meinet ir daz?’/ ’ine sage iu nu niht vür | |
im sam./ wer getrüege iemer under uns zwein/ sô grôze vriuntschaft inein?’/ ’hêrre’ sprâchens aber dô/ ’ez vüeget sich vil dicke | |
wider ze suone bringen./ ûz hezlîchen dingen/ wirt dicke michel vriuntschaft./ sît ir hie zuo gedanchaft,/ ir muget noch wol geleben | |
einem velschlîchem site/ und wænet allez dâ mite/ erwerben mîne vriuntschaft./ nu hât ez aber arme craft,/ sîn smeichen hilfet cleine;/ | |
alle wol, daz wir/ vil harte wæren kumberhaft/ mit valschlîcher vriuntschaft./ des wânes ist der hof vol./ nu weiz ez aber | |
und mit durnehtekeite/ der durnehtigen seite,/ ir beider vriundinne,/ ir vriuntschaft unde ir minne;/ und ervüere ouch, waz der mære/ umb | |
an mir begât./ der rede mich grôʒ ernest hât./ durch friuntschaft nim ditz vingerlîn/ und dar nâch mich und al daʒ | |
von ein ander wol,/ als ein getriwer friunt sol:/ wan friuntschaft ze ougen gewant/ und danne wenken zehant/ sô man des | |
tohter da/ ze gebenn dem k#;eunge von Frigia/ denne durch vriuntschefte,/ da von iwer helf crefte/ iwern weg her wunden pfeden?/ | |
die ich dir benenne hie / ir dienest und ir vriuntschaft: / mîn herr%..e der kün%\ic mit sîner kraft, / her | |
sîn. / vrouw%..e Êlamî%..e diu künigîn / widerbiut%..e%..t dir ir vriuntschaft, / si und ir geselleschaft. / vrouwe Marîne und ir | |
Sâlîe; / dar nâch diu mässenîe / widerbiut%..e%..t dir ir vriuntschaft. / mîn herr%..e der kün%\ic, mit sîner kraft / wil | |
hât / dem entwîche ich nimmer einen vuoz. / ir vriuntschaft und ir gruoz / ist mir als in diu mîne. | |
humanitate: dar zûo s%/agon íh íu. daz íh ze sîner frûintschéfte nîene qu%/am ullis pr%;;ecedentibus meritis: sunter ókkeret gratuita gratia illius. | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 |