Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
vor adv_prp (2406 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
mennisch ze got hat,/ so ez an rehten riuwen stat/ vor sinem ende/ ubir alle sine sunde./ //Swer die bihte hat | |
getan,/ der mach vrolichen gan,/ da diu werlt elliu sol vor got stan./ der wirt da genant daz gesegent chint,/ so | |
stan./ der wirt da genant daz gesegent chint,/ so si vor got sælich sint./ //Swelher sich selben warnot,/ daz er daz | |
fuozze han gedwagen/ unde mich sus nidere han getan/ unde vor iu so dienunde gan,/ des schol ich in dem himilriche | |
wellent ir ez rehte began,/ ich lazze iuch ze jungist for aller miner christenheit stan/ unde lazze iuch wesen zware/ ir | |
diu gesegenten chint/ unde ouf uns jene wartunde sint,/ die vor uns dan sint genomen/ unde hin ze den gesegenten chomen:/ | |
here,/ so dem allersten zware./ //Nu beschirme uns got alle/ vor der siechen helle/ unde versperre uns vor der helle munt/ | |
diſeme tranche t#;von die wormate. $t v3nde allez daz da vor geſcribin iſt. In maio. ſol man lvbeſtechil dir z#;vo t#;von. | |
wænet daz ir sît./ des lâzen wir iu den strît/ vor allen iuwern gesellen,/ ob wir selbe wellen:/ iuch dunket des | |
begunnen wære,/ durch iuwer liebe volsagen./ man mac vil gerne vor iu dagen.’/ //Sus antwurte Kâlogrenant/ ‘ez ist umb iuch alsô | |
gemach./ ich reit gegen dem bürgetor:/ dâ stuont ein rîter vor./ er hete, den ich dâ stânde vant,/ einen mûzerhabech ûf | |
im got iemer lône./ $l/ $l/ //Nû hienc ein tavel vor dem tor/ an zwein ketenen enbor:/ dâ sluoc er an | |
mîn drô,/ die hânt mirs gemachet sô/ daz sî bibende vor mir stânt/ und durch mich tuont unde lânt./ swer ouch | |
daz harte wol bewarn,/ swer vierzehen tage erbîtet,/ daz er vor mir niht enstrîtet./ wan ich sol in disen drin tagen/ | |
griulîchen man/ ûf einem gevilde/ stân bî sînem wilde/ und vor sînem aneblicke/ segent er sich vil dicke,/ daz got sô | |
daz got mit êren möhte sehen,/ und solt ein kampf vor im geschehen./ über die schilte gienc diu nôt,/ den ir | |
muose man hin durch varn/ unde sich vil wol bewarn/ vor der selben slegetür,/ daz man den lîp dâ niht verlür./ | |
entran./ sus was beliben manec man./ dâ reit der wirt vor im in./ der hete die kunst und den sin/ daz | |
het er den wirt erslagen./ der vlôch noch den ende vor/ durch ein ander slegetor/ und liez daz hinder ime nider:/ | |
vancnüsse wære,/ doch was sîn meistiu swære/ daz er im vor dan/ alsô lebendec entran./ //Ich wil iu von dem hûse | |
was, deist mir erkant,/ der künec Urjên genant./ ir sult vor schaden sicher sîn:/ her Îwein, nemet diz vingerlîn./ ez ist | |
ir den sin/ genomen der iu diz geriet?/ nu ist vor der tür ein michel diet:/ diu ist iu starke erbolgen./ | |
schalkheit:/ er weste wol daz Keiî/ in niemer gelieze vrî/ vor spote und vor leide./ dise sorgen beide/ die tâten im | |
wol daz Keiî/ in niemer gelieze vrî/ vor spote und vor leide./ dise sorgen beide/ die tâten im gelîche wê./ vil | |
sî sprach ‘deiswâr, jâ ist mir kunt/ sîn name nû vor maneger stunt:/ er ist sun des künec Urjênes./ entriuwen ich | |
iuwer got gan,/ sô bin ich wol mit iu bewart/ vor aller vremder hôchvart./ und geloubet mir ein mære:/ ê ich | |
hin./ ich hân gester besant/ die besten über mîn lant:/ vor den suln wirz niht stillen./ ich hân in mînes willen/ | |
dehein unêre,/ wan daz er schimpflichen sprach,/ dô er in vor im ligen sach/ ‘war umbe liget ir dâ durch got?/ | |
unde sôt/ daz ez ein süeziu spîse was,/ und wol vor hunger genas./ //Dô er des lange gepflac,/ er lief umb | |
er hât in schiere hin geleit:/ und sult ir ouch vor im genesen,/ daz muoz mit sîner helfe wesen.’/ //Diu vrouwe | |
slân./ mîn vrouwe muoz doch den kampf gesehen:/ wander sol vor ir geschehen./ ichn weiz waz ich nû mêre tuo/ wan | |
und den sin/ von leide verloren hân./ diu râche sol vor ir ergân./ //Ez ist reht daz ich iu lône/ der | |
vüeret er/ vür die burc morgen her:/ die wil er vor mir tœten/ und mich dâ mite nœten/ daz ich im | |
mit munde,/ daz man sî ledeget enzît./ der hof enwart vor des noch sît/ sô harte nie beswæret:/ doch wârens unerværet/ | |
doch hienc er dâ unz an die zît/ daz er vor in allen leit/ laster unde arbeit./ der næhste was Kâlogrenant/ | |
mîn reht getuo/ daz ich im an gesige,/ ob ich vor im niht tôt gelige,/ daz ich umbe mitten tac/ dannoch | |
//Sus vuorters vür daz bürgetor:/ dâ hôrten sî in ruofen vor,/ er hienges alle viere,/ ob man sî niht vil schiere/ | |
der rise einen slac,/ daz er dâ gar gestrahter lac/ vor ûf dem orse vür tôt./ do ersach der lewe sîne | |
und tete schiere den widerwanc/ unde lîmte vaste sîn sper/ vor ûf sîne brust her,/ als in diu gewonheit lêrte./ und | |
dô,/ wand er in gar zevuorte,/ swaz er sîn beruorte./ vor im gewan vrou Lûnete/ vride von des lewen bete./ diu | |
daz zil/ daz sî gar verlurn ir kraft/ und gehabeten vor im zagehaft./ //Sus wârens überwunden/ iedoch mit vier wunden/ die | |
den der man/ solde lîden den er an/ mit kampfe vor gerihte sprach,/ ob ez alsô geschach/ daz er mit kampfe | |
durch sîne hövescheit/ die gnâde niemer widerseit/ ern beschirme mich vor dir./ swester, dû muost mir/ mînen erbeteil lân/ ode einen | |
Artûs/ und vinde ouch kempfen dâ ze hûs/ der mich vor dîner hôchvart/ durch sîn selbes tugent bewart.’/ //Diz gemarhte diu | |
karge ræte/ sô sweic sî darzuo/ und kam ze hove vor ir sô vruo/ daz ir mîn her Gâwein wart./ diu | |
im rach./ er sluoc in, daz ichz ane sach,/ hie vor mîn selbes bürgetor:/ dâ lît noch sîn gebeine vor./ er | |
zuo der stunt/ mohte gevarn unverre./ daz in unser herre/ vor dem tôde bewar!/ ez ist an sînem lîbe gar/ swaz | |
beide/ mit niuwen mæren den tac./ nû sâhen sî wâ vor in lac/ ein burc ûf ter strâze,/ den liuten wol | |
gebot gegeben/ über guot und über leben,/ daz sich hie vor wîp noch man/ neme deheinen gast an/ ûzerhalp dem bürgetor:/ | |
neme deheinen gast an/ ûzerhalp dem bürgetor:/ hien herberget nieman vor./ got sol iuch darvor bewarn:/ ich weiz wol, sult ir | |
Ergebnis-Seite: << 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 >> |