Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

verteilen swV. (122 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Athis A 153 rome ín den uronín sal/ Vn̄ die consule ubír al,/ Vn̄ uirteíltín den haft./ Swie den sín ueme was gescaft,/ Die wart
AvaLJ 114, 2 herre, nehein lip."/ du sprach daz ewige lieht: $s "ich verteile din ouch nieht./ nu denche an die sele $s unde
Gen 1212 gesâligôte./ /Den vater âmerôte $s daz er in sô gare verteilet hête,/ sîner chlage smerze $s stach in an daz herze./
GvJudenb 5276 waz man cehove red von mir.’ –/ ‘da hat man vertailt dir.’/ er sprach: ‘war um ist daz getan?’ –/ ‘daz
Himmelr 10, 18 ich ane dem jungisten merde/ dinere gotelichen gn%/ad%\en $s iht verteilet werde/ noch so getanere eren, $s diu den dinen da gescihit,/
HimmlJer 417 got den guten,/ daz er ir vianten vergebe,/ di in vertailent daz leben./ des nist zwivel nehain:/ zoberist lit der selbe
Hochz 757 daz teidinch ergat,/ dehein gebet ferre stat./ den got da verteilet/ unde in der viant geseilet,/ daz chan nieman erlesen,/ wie
HvNstGZ 3174 fůße./ Nu siech an diese b#;euße:/ Wie der ungemeilte,/ Unschuldeclich verdeilte,/ Din heiliges kint Jhesus Crist,/ Der unser erbe furste ist,/ Lidet
Kchr 7462 daz muose im an daz leben gân./ alsô im denne vertailet wart,/ sô hiez er in vuoren ûzer der stat,/ er
Kchr 8228 nû ervûlet./ swer an den geloubet,/ der ist vor gote vertailet./ wænest dû, daz er dich habe gehailet?/ er nehât sîn
Kchr 9603 der gotes wille./ Jôb was ain haiden:/ wi getarstû den vertailen?/ Jôb was gote ain vil lieber man,/ wir suln in
Kchr 12566 helfen./ dô vuorte man in gesailet –/ dem man was vertailet/ an dem bûche unt an dem ruke –/ si wurfen
Kchr 12726 in ûf stân/ gesunden unt hailen./ duo wolten in Romære vertailen./ $sDo der chunich vernam daz herzesêr,/ er sprah: ‘waz wizze
Kchr 17204 gesach in ouch niemer mêre./ $sDer chunich hiez im duo vertailen/ daz lant ze Baiern:/ Liupolt rihte duo daz lant./ daz
KLD:GvN 6: 4, 9 ich gewan gein dir nie heil./ Minne, daz du sîst verteilet! habe ouch ir der minne ein teil:/ du verwundest mich
KLD:GvN 18: 1, 2 lît!/ //Wê dir, winter ungehiure, wê dir, daz du sîst verteilet!/ heide und ouwe ist bluomen bar. swaz mit fröiden stuont
KLD:GvN 20: 1,16 meide;/ des sínt s%\ie gemeit./ v%/ar h%\in verwâzen/ vil gar verteilter snê!/ d%/û m%\uost uns lâzen die bluomen und den klê/
Konr 3 W1,57 daz er im ſante zwene man, die doch verdamnet vnde verteilet $t wæren, daz die der ſelben vergift vor ſant Johannes
Konr 10,67 liute, %>iwer vbele vnd %>iwer vngl#;vobe habent iuch der genaden verteilet.’ Uon den heiden ſprichet er #;voch: ,Vocabo plebem meam que
Konr 14,55 blint. Du ſolt das wiʒʒen, das du des ewigen liehtes verteilet biſt, darumme, $t das du dem almehtigen got ſiner genaden
Konr 20,86 wir der eren, der ſelben genaden, der ſelben wunn iht vertailet werden. Das ſi vns gelert habent, das ſi hie ʒe
KvHeimHinv 686 liuhtet in gotes rîche,/ daz ist daz êwige lieht./ des verteile uns, herre, niht!/ Der wec gie rehte für die stat/
KvHeimHinv 772 wie möhte des immer werden rât,/ der im selben sô verteilet hât?’/ Dô sprach der heilige man:/ ‘der fluoch erbet niemen
KvHeimUrst 511 wan ir./ Jêsû, dem enwirt von mir/ dar umbe niht verteilet,/ daz er hilfet unde heilet./ Irn vindet ander sache/ diu
KvHeimUrst 1505 dem ez sô lästerlîche ergie,/ daz er vor gerihte hie/ verteilet und erhangen wart./ er seit von sîner ûfvart/ und gebletzes
KvHeimUrst 2083 durch unser schulde – die wâren grôz –/ mit im verteilet in den tôt./ nû versach ich mich daz er die
Lucid 66, 6 grimme. Doch uerlant ſie die engele niemer, [27#’v] e ſi verteilet wirt oben in den luften. So ſcheident die engele vil
MF:Reinm 23: 4, 2 wîp sô liep, als sî mir ist,/ sô müeze ich verteilet sîn./ maniger sprichet ^"si ist mir lieber", daz ist ein
MF:Reinm 55: 4, 5 dem wîbe/ solhe vröude machen kan./ mîme heile/ ich gar verteile,/ mîdet mich der beste man./ Swes er pflaege,/ swenne er
Mühlh 108, 28 uffi dir hoviſtad vindit, daz umi zu=gihorit, daz ſal min virteili mit dir hoviſtad, daz iz nummir niemini me zu nuzzi
Mühlh 109, 5 abir luiti uffi, die umi zu=gihorin, die in=ſal min nicht virteili^. Giſce iz abir uzirtalp dir ſtat uf enimi ackiri edir
Parz 527,19 als er mohte./ diu wer im doch niht tohte:/ man verteilte imz leben unt sînen prîs,/ unt daz man winden solt
Parz 733,6 trûrgen sinne/ mit freuden helfe ergeilet),/ sît ich des pin verteilet,/ ich enruoche nu waz mir geschiht./ got wil mîner freude
Priesterl 450 sîne mûsen in luglîch erchiesen/ Susannam, daz schône wîp./ si vertäiltent ir wætlîchen lîp,/ dô si nicht wolde läisten ir willen./
Priesterl 454 den luglîchen schal muose stillen/ Dânîêl der gotes wîssage;/ der vertäiltes an dem selben tage,/ dô si mit luge wolten verdampnen/
PrOberalt 23, 30 erhiengen, do heten sin hilig junger michel unfræude, aver die vertailten juden die fr#;eauten sich und sprachen: ‘des wir da gerten,
PrOberalt 23, 33 wir nu.’ nach siner hiligen urstende do unvr#;eouten sich die verteilten juden und fr#;eouten sich die hiligen junger. also wart erf#;eullet
PrOberalt 35, 22 gentvristent und si vercherten, alz si noch hiut tunt, die verteilten juden. do unser herre geborn wart, der gebezzert ez alles
PrOberalt 57, 19 bruder hazzet, der ist mansleht, dem ist daz gotes rich verteilt. der ein hurær ist und ein hurmacher sei gewesen, der
PrOberalt 57, 21 tů sein niht mer. die hurær und die #;euberhurær die vertailt got selber. der ein diep und ein raubær sei untz
PrOberalt 65, 8 vil arm sint, der leben so getan ist, die sint verteilt der ewigen genaden und des ewigen hails. do der tumbe
PrOberalt 71, 25 da gaben, daz waren si selb, diu ungel#;eubigen juden, si vertailten sich selben der ewigen genaden. bi der urtail die si
PrOberalt 90, 30 auch dar umb, daz er an dem jungisten urteil den verteilten juden zaig wie mit schæntlicher marter si in toten, daz
PrOberalt 95, 31 do si sahen das man sin spotte, daz man in verteilt, daz er an daz chr#;eutze erhangen wart, daz er erstarp
PrOberalt 99, 14 den almæchtigen got, dem ist diu urteil getan, der ist verteilet. ‘durch daz recht straffet der heilig geist die werlt’, spricht
PrOberalt 99, 40 von dem urteil, wan der f#;eurst diser werlt der ist verteilt.’ der f#;eurst diser werlt daz ist der tiufel, den alle
PrOberalt 100, 3 irrære, iz sint auch die b#;eosen christen. der tiufel ist verteilt von dem almæchtigen got der in von den himelischen eren
PrOberalt 106, 2 in diu werlt und predigt’, sam er spræch: ‘wan die verteilten juden eur predige nicht enpfahent, alsam si mein nicht enphiengen,
PrOberalt 116, 30 ewichlichen verloren welle sein, swer der ewigen genaden nicht welle verteilt sein, der b#;euzze in disem leben, daz er daz ewig
PrOberalt 117, 9 almusens so vlizzich sein, daz wir der ewigen genaden icht verteilt werden. dez verlih uns unser hailant der durch die s#;eundær

Ergebnis-Seite: 1 2 3 >>
Seite drucken