Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

verbërn stV. (164 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Ägidius 1354 daz her ze Rome wolde uaren./ daz hete her dannoh uirboren,/ daz her dar niene quam./ do uorchte der heilige man/
Athis C 36 wol írbeídír críc,/ Daz sie geuech warín/ Vn̄ note sich uírbarín:/ Des toRstin siez nícht wagín,/ Die bilasis phlagín,/ VoR sinis
AvaLJ 2, 3 habete,/ daz si gotes maget ware $s und allez manchunde verbare/ zaller werlde wunnen, $s si was reine uzen unde innen./
Eracl 898 ze Latrân/ und enbôt den burgæren,/ daz sie durch niht verbæren,/ als liep in wære der lîp,/ und dar zuo kint
Eracl 1890 morgens vil fruo/ bî ein ander wæren/ und daz durch niht verbæren,/ daz wære sîn wille und sîn sin./ er wolde welen
Eracl 2708 sâ/ einen turn, den er het erkorn,/ (daz bezzer wære verborn)/ der hôch was unde wol verspart./ diu frouwe dar ûf
Gen 159 gêt,/ der ist genern, $s den muoz rîte jouch fieber ferbern,/ deme nemuot jouch den lîp $s gelesuht noch fîch./ /In
Gen 260 unglîches obezes./ /Swer des einen gechort $s der tôt in ferbiret:/ er nerstirbet niemer $s unt ist doch eben junger./ /Der aver
Gen 283 mich wellest wern $s daz tû ditz ein obez wellest verbern./ unze dû iz mîdest $s nehein ubel dû erchennest,/ alsô
Gen 350 weder si tuon mohte:/ ub siz nâme $s oder siz verbâre./ /Der gelust si gedwanch $s daz siu ir einez nam
Gen 371 tougen/ der si ungewizzen wâren $s unze si daz obez verbâren./ //Duo ez duo chom uber mittentach $s duo gie der
Gen 398 sam er gestanten wâre $s ub er in des wîbes ferbâre!/ /Got neredite mit Adame mêre, $s er frâgte daz wîb
Gen 496 er des obezes ieht gechore $s dannen in der tôt ferbere:/ sô muose er iemer leben, $s in wîze wesen./ /Bezzer
Gen 1114 sîn lîp wâre mâre $s daz er si mit alle verbâre./ / //Dô Ysaac eraltôte $s daz gesûne ime tunchlôte./ dô
Gen 1466 /Jacobe wart vile zorn, $s sprach er hête in baz verborn,/ hiez in vure ziehen $s swes er in wolte zîhen./
Gen 1480 sprâchen,/ daz si einandere holt wâren, $s alles ubeles einandere verbâren./ /Einander si chusten $s unde scieden sich mit lusten./ der
Gen 1539 wer er wâre, $s er hiez in daz er vrâge verbâre./ /Ze stete er in wîhte $s ze sâligeme lîbe./ diu
Gen 2756 rîchin,/ sô dû lîst, slâffest, $s dîn ougen newachent:/ si firbernt dich gare, $s dû bist ir aller are./ /Vone Juda
Gen 2892 dâ iz vile wole ferit./ //‘Mîn chint Aser, $s dich verbirt allez sêr./ feizt ist dîn brôt, $s dich nedwinget nehein
Hochz 99 daz sol iu werden gesaget:/ wir schulen die alten e verberen/ unde schulen die niwen bewaren./ //Diu maget und der guote
Hochz 312 alleme guote./ die e da heime waren,/ die wirtschaft si verbaren;/ die nuzzen si mit den gesten/ mit aller slahte lusten./
Iw 633 âventiure reit,/ ez wære ein unmanheit/ obe ich dô daz verbære/ ichn versuochte waz daz wære;/ und riet mir mîn unwîser
Iw 6038 si iuch ze trôste hât erkorn;/ unde enhât daz niht verborn/ durch hôchvart noch durch trâkheit/ daz sî niht selbe nâch
JPhys 9, 13 Alſo tůt der menniſke der gůt iſt. unt durnohte. ober firbirt piſprache unt giriſkheit. unt hůrluſt. und ander werltliche achuſt. ſo
Kchr 100 enwas degen noch maget/ nâch siben jâren,/ daz si daz verbæren,/ sine bræhten ir opher dar./ unt wart man aver gewar,/
Kchr 11707 wan sô ich dir ê wære,/ dô dû mich rede verbære./ gerwe dich vor den liuten:/ dîn pruoder chumet noch hiute,/
Kchr 12708 willich er des wære,/ want er in ie alles arges verbære./ $sDô saget er sîne sunde,/ wi er mit lukem urchunde/
KLD:GvN 18: 5, 6 den diu selbe schœne ist tiure. alle untugent hât sie verborn:/ sie hât sælde, sie hât heil./ hei, gewunne ich noch
KLD:GvN 27: 3, 5 gebære/ stille und offenbære. dû bist fröidebære,/ kûme ich dich verbære./ diu dich ie gebære,/ got der gebe ir guot./ //Dû
KLD:GvN 32: 2, 1 wan wære er mîn!/ //Wil si daz mich leit $s verber, ber $s mir fröide von ir munde./ wunde $s von
KLD:GvN 32: 5, 9 mich nu wunden,/ waz touc danne stætiu triuwe? Minne, daz verbir./ //Nû klag ich der kleinen vogel swære; nû klag ich,
KLD:Kzl 3: 2, 7 sprunge./ sus wirt des bœsen vil getân, des guoten vil verborn./ //Sô wol dem edeln der mit zühten kan enthalten sîn
KLD:UvL 28: 6, 6 sorge mîn./ stæter liebe wil ich gern/ und unstæte gar verbern./ //Sumervar/ ist nu gar/ heide velt/ anger walt,/ hie und
KLD:UvL 40: 4, 7 ez muoz sîn lîp erarnen,/ der mich mit strîte niht verbirt.’/ //Sus wart verspart/ der vil manlîch hôchgemuot/ und wol bewart/
KvHeimHinv 1120 hiez/ daz ich nû geloubic wære/ und den zwîvel gar verbære./ des vreute ich mich und sprach alsus:/ «dominus meus et
KvHeimUrst 717 si wenchent/ und sich an sælden chrenchent,/ daz bezzer wære verborn./ wirn sîn von heiden niht geborn./ wir erziugen wol hie/
KvWSchwanr 1503 übel tæte,/ sô wizzent daz ich hæte/ mîn üppiclichen rede verborn./ dâvon sô lâzent allen zorn/ und disen crieg erwinden!/ niht
KvWTurn 85 tugent rât/ êr unde milticlîche tât/ bî sînen zîten nie verbar./ er gab und gab und gab et dar/ mit ellentrîchen
KvWWelt 268 an ir dienste funden wirt,/ daz in diu fröude gar verbirt/ die got mit ganzer stætekeit/ den ûzerwelten hât bereit./ /Von
Litan 687 swemer des innin wirt,/ der ist jemer ein den er uerbirt./ daz hat ir uns getragen uore,/ helfit uns zu deme
Macer Reimvorr. 10 das is im noch nimande wirt:/ Gotes vluch in nicht wrbirt./ Das merke swer geleret si:/ sit dem gotes vluch ist
MF:Mor 7: 6, 10 si sich bedenket baz?/ unde taete si liebe daz,/ sô verbaere ich alle klage./ /Sach ieman die vrouwen,/ die man mac
MF:Mor 14: 6 machen rôt./ wünsche ích ir senens nû? daz waere bezzer verborn./ lîhte ist ez ir zorn,/ sît ir wort mir deheinen
MF:Reinm 28: 4, 3 ichs iemer lône dir –/ sô bit in, daz ers verber/ die rede, dier jungest sprach zuo mir,/ Ê daz ich
MF:Reinm 29: 4, 1 mír wol werden mac./ /Mir ist lieber, daz si mich verber,/ und alsô daz sî mir doch genaedic sî,/ danne si
MF:Reinm 57: 3, 3 – nu enweiz ichs niht –,/ âne daz ich sie verbaere./ swaz dar umbe mir geschiht,/ Ich verlobe sie niemer tac./
MF:Wolfr 5: 1, 3 geben./ /^"Von der zinnen/ wil ich gên, in tagewîse/ sanc verbern./ die sich minnen/ tougenlîche, und obe si prîse/ ir minne
Parz 20,21 der stat/ sînen gast dô minneclîchen bat/ daz er niht verbære/ al daz sîn wille wære/ über sîn guot und über
Parz 29,28 i’u wol."/ ___Der burcgrâve sîn wirt/ nu vil wênic des verbirt,/ ern kürze im sîne stunde./ ze vrâgen er begunde,/ //ober
Parz 32,2 mære sagt im gar sîn wirt./ "ein ritter nimmer daz verbirt,/ ern kom durch tjostieren für./ op der sîn dienest dort

Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 >>
Seite drucken