Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
bewîsen#’1 swV. (131 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
got selben in der wîte und vülle des wesens. Und bewîsent die meister, daz der einunge und dem durchvluzze und der | |
nôt verleschen in der kelte der luft; doch wil ez bewîsen natiurlîche minne, die ez ze sînem wâren, himelschen vater hât. | |
grôz genuoge, daz si sich dar ane und dar inne bewîsen müge und sich darîn bilden. Und dar umbe ist ein | |
dâ sich der himelsche vater ganze înbilden und îngiezen und bewîsen $t müge: daz sint der sun und der heilige geist. | |
alze kleine, daz si sich niht ganze eröugen noch volle bewîsen noch darîn bilden enmac. Sich üebende wirt si kreftic, und | |
er sînen vriunt ervröuwen $t müge und im eine liebe bewîsen. Ouch sol man aber gedenken: hæte ein mensche einen vriunt, | |
noch gewar enwirde, als ich sihe an vil liuten, die bewîsent grôziu werk, und vinde an in grôze andâht und wunder, | |
Daz man solchez enpfinden sül durch minne lâzen underwîlen, daz bewîset $t uns der minnende Paulus, dâ er sprichet: ’ich hân | |
Daz hât er in der alten und niuwen ê dicke bewîset von den, die im verre die liebesten nâchmâles wurden; und | |
er enwörhte grôziu dinc mit in. Dâ hât er wol bewîset an allen menschen, daz disiu getriuwunge kumet von minne, wan | |
im bî einem engel enbiete oder mit einem sunderlîchen liehte bewîse; daz geschihet selten und wênic liuten. Daz ander wizzen, daz | |
an ir lîp/ ein hemede geprîset/ (diu minne hete sies bewîset)/ wîz unde kleine./ dar ob truoc diu reine/ einen purper | |
Wir mochte1n ez vns vil baz bewarn,/ Als ich vch bewisen:/ Wir habe1n noch ysen,/ Noch geschutze, noch gewer,/ Noch die | |
an vber|mvt/ Faren, daz ist harte gut,/ Als ich vch bewisen./ Schuldege1n wir parisen,/ Daz er gewalt habe getan,/ So sullen | |
dem munde auß/ Ain grosses huffeysen./ Ich will ew recht peweysen:/ Der strauß was pla, der schilt rot./ Er hette dar | |
daz got sô ungehiure/ deheine crêatiure/ geschepfen ie geruohte./ der bewîst in des er suohte./ //Vil schiere sach her Îwein/ den | |
ledec wart,/ wizzet ir war dô sîn vart/ wurde? des bewîset mich.’/ er sprach ‘vrouwe, nein ich,/ deiswâr, und ist mir | |
unde vrâget sî./ swes iu diu niht gesagen kan,/ des bewîset iuch hie nieman.’/ //Dô sî sî vrâgende wart/ ob sî | |
hie vür mich gestreit/ unde ûz disem lande reit.’/ alsus bewîste sî sî dar/ und sprach ‘vrouwe, nu nemet war,/ an | |
bringe dar/ der sî gewaltes bewar./ nû hât sî des bewîset/ diu werlt, diu iuch prîset,/ daz si iuch ze trôste | |
an dem guote./ swes iu nû sî ze muote/ des bewîset mich bî gote.’/ er sprach ‘dâne hât sich der bote/ | |
untter rât/ niuwan an iu einer stât.’/ //Sî sprach ‘nû bewîse mich:/ durch sînen willen tuon ich/ swaz ich mac unde | |
daz geschiht,’/ sprach Cayfas der wîse;/ ‘eines râtes ich iuch bewîse,/ der uns wærlîche gefrumt/ und uns ze besten staten chumt./ | |
erziuget niemen niht.’/ ‘wâ von?’ ‘dâ sît ir proselîtes.’/ ‘nû bewîset uns ouch des/ waz daz wort bediute.’/ ‘proselîtes sint die | |
schriben/ dannoch wir lebendic dort beliben./ ich schreip, als ich bewîset wart,/ sînen tôt und sîne vart/ die er nâch uns | |
sich, wir suln varn./ got müeze iuch herren bewarn/ und bewîse iuch des besten.’/ diu geleite mit den gesten/ fuor an | |
sîner jugende’./ /Alsus wart er geprîset:/ sîn name uns des bewîset/ und sîn durliuhticlicher schîn./ daz schuof er mit der milte | |
sînen wünneclichen lîp/ lobten unde prîsten./ als uns diu buoch bewîsten/ und ich von im geschriben vant,/ sô was der herre | |
drachi,/ zi Salmoni sprach er:/ ‘herro, nu virla mich,/ so biwisin ich dich/ einir vili michilin erin/ zi dinim munsteri:/ du | |
ind du gifs in danc./ wan ich mach dat licht bewisen,/ dat ich dir dranc gaf bit der spisen;/ ich enth#;eilt | |
dinen d#;einest keren,/ wir mügen dat |
|
din reine hant bewant?/ we mach mir eingen der engel bewisen,/ de got můst kleiden inde spisen?/ //Du bads ind w#;euschs | |
dit v#;iur $’n wart n#;ei in menschen mere,/ als ich bewiset han an diner klagen./ ich endarf $’t n#;eit anderwerve sagen./ | |
d#;ei dich sunderliche anegeit./ dat han ich ouch da vür bewiset,/ da min rede din otm#;eudcheit priset./ ////Berillus helt d#;ei seste | |
ze allen ziten minnensiech na mir, das hast du wol bewiset an dir. Du hast mich geschriben an din bůch der | |
mit heliger lúte gabe valschlich iren súndigen lip generent und bewisent sich reht als ob si es alles in der rehten | |
wart ir sin sele in got |
|
eins sclangen vergift. Mache din herze ie binnen reine und bewise dich uswen |
|
oder mit einer súrekeit in minem herzen, die ich nieman bewise, oder mit einer kleinen ungedult miner eignen pine, so wirt | |
nit mere smekken denne also vil, als min armú notdurft bewiset. Si bewarent #;voch mine sinne, das mich disú irdenschú ding | |
#;voch offenbar allen lúten den heligen cristanen gel#;voben $t und bewisete mit sinem vingere den lúten uf den waren gottes sun, der | |
súntliche $t bekorunge heimeliche verswigen und #.[uswendig helig vr#;eolich gelesse bewisen#.]. Owe arme! Swie lange wir in zorne stúrmen, haben wir | |
gemeine gebette sattet min herze. Wie min gem#;eute stat, das bewise ich. Das gebet h#;eore ich gerne von geistlichen lúten, die | |
das wúrde vergeben. Do wart sin sele dem selben menschen bewiset, der vúr in bat. Do was er sch#;eone in himelscher | |
sie got in lobe solden prisen:/ so würd er in bewisen/ genad. dem nün capitel li./ Abdias sunder wan, / der | |
stuf/ er felzte, den in milde ruf/ der sterne sweif bewiset hat./ er zierte dich mit siner wisheit erze,/ da er | |
er sich strecket./ den manden er bedecket:/ damit dir ist bewiset das./ Wer hoffet dise mer / bescheiden baß, der kume | |
den alden $s salt und der herschaft din./ der adamas bewisen/ dich sal der meisterschaft:/ agetstein züt an sich isen./ der | |
in die ſcultheizi dan burgin zu^. ſuilichir dan alſo vieli biwiſi mac rechtis eiginis ien dieſimi wiepbildi daz vunf marci wert | |
in=darph nicheinin burgin ſezzi^. In=mac he dan dieſis wiepbildis nicht biwieſi^. ſo muz he ſelbi burgi ſie edir muz einin ſezze^. | |
Ergebnis-Seite: 1 2 3 >> |