Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

soln V. (6693 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Gen 1972 dei dehein phister chunde machen, $s dei man ûz melewe scolte bachen,/ unt daz die vogile sô gare frâzzen $s daz
Gen 2053 muozzen si irsterben./ /Wil dû mînes râtes ruochen, $s dû scolt dir einen wîsen man suochen,/ der nâh dir daz lant
Gen 2060 stadile $s oder fuor iz ûf sîneme wagene./ / /Man scol dir iz frônen, $s den chunftigen hunger dâ mite hônen./
Gen 2062 iz sô tiuren beginnet $s daz niemen nieht vindet,/ sô scolt dû in dâ mite helfen, $s bêdiu geben jouch verchouffen./
Gen 2072 sîn alles waltes,/ noh nieman sî sô rîche $s er nescule dir intwîchen,/ tuon al daz dû gebietes $s oder an
Gen 2075 niger sîn nieht mêre,/ des stuoles unt des namen $s sculen si mich dir fore haben.’/ der chunig hêre $s sprach
Gen 2096 ein iegelich ambahte./ al daz dehein man $s zi bûwe scolte haben,/ des niheiz er nieht uberheven, $s man muos im
Gen 2120 swullen./ /Er hiez si zi Josebe faren, $s chot er scolt si biwarin./ /Joseph hiez daz chorn dresken, $s lutzil machin
Gen 2122 machin zuo eschin./ er hiez iz gwarlîchen hantelôn $s diez scolten wantilôn,/ den armen dirmite helfin, $s zi den rîchin firchouffin./
Gen 2132 ‘wie tuot ir sô, weri got,/ daz ir des hungeres sulet cholen $s noh daz chorn ze Egipte newelt holen?/ jâ
Gen 2177 wâren in ellentuome./ ube si fridelîchen wâren dare chomen $s scolt in ieht ubeles dâ skehen./ er sprach: ‘âne gewariheit $s
Gen 2200 sach,/ hiez in ouch geben $s des si unter wegen scolten leben./ /Duo si unter wegen chômen $s unt den rossen
Gen 2205 harte si erchômen./ michel wunter si ginam $s wie daz scolte sîn getân./ //Heim chômen si zire vater, $s er was
Gen 2234 dû bedenche dise mîn nôte!’/ /Duo sprach Ruben: $s ‘dû scolt mirn bevelhen./ /zwêne mîne sune $s gib ich dir wider
Gen 2256 imez chint ze triuwen, $s chod daz iz in niemer scolte geriuwen./ ube ern ime widere nebrâhte $s daz im ez
Gen 2264 als ir wellet, $s swie hart ir mich chwelet./ /Ir sculet bringen $s deme hêrren ze minnen/ des hie wirt gnuoge,
Gen 2274 ir iuren sint, $s nû bin ich âne chint!/ nû scol ich mich lutzel gefrouwen $s ê ich iuh alle muoz
Gen 2290 zunseren secchen, $s duo funte wir unseren scatz licken./ daz scol got wizzen: $s uns ist unchunt wannen er dar în
Gen 2338 unt inne wonete liezzen?/ /Ir habet ubele getân, $s iz scol iu swâre irgân!’/ /Vile harte si irchômen, $s sprâchen daz
Gen 2443 in mîne hant./ /Nû îlet, $s neheine wîle twâlet!/ ir sculet mîneme vater sagen $s daz er nieht nedarf chlagen,/ daz
Gen 2454 lebe; $s bitet in daz er sich wole gehabe:/ er scol alles des leides irgezzen $s des er sich nû lange
Gen 2541 /Duo sprach Joseph $s zuo sînem vater Jacob:/ / /‘Ir sculet hie bîten, $s ich wil widere ze deme chunige rîten,/
Gen 2557 aller bezzest, $s dâ wil ich daz irz besitzit./ ir sculet iurer fihe huoten $s same iure fordrin tâten./ daz newas
Gen 2585 slahte guote,/ daz er sô alt wurte $s sô er scolte von geburte./ //Duo si vol redeten $s des si bêde gezam,/
Gen 2676 der altere./ /Jacob sprach wole wesse $s waz er tuon scolte,/ sprach der altere wurte $s vile mahtich sîner giburte,/ daz
Gen 2716 mîner werche./ dû bist sun mîn der êriste, $s dû scoltest sîn der hêriste./ dû wâre daz êriste sêr $s mîn
Gen 2718 $s mîn unte dîner muoter./ wârest dû biderbi, $s sô scoltest dû haben von erbi/ sô wir iz tiuristiz hieten: $s
Gen 2719 haben von erbi/ sô wir iz tiuristiz hieten: $s dû scoltest dînen bruoderen gibieten./ /Daz allez dû firworhtest $s duo dû
Gen 2733 willen $s tâten eine burchmûre vallen,/ sprach ire strîtmuot $s scolte sîn firfluochet:/ si negiloupten sich ir zorne $s si wâren
Gen 2740 biworven laster,/ unte si daz buozten $s anders denne si scolten./ //‘Juda mîn chint, $s wol irgênt dîniu dinch./ dû wirdest
Gen 2759 herzogin,/ unze der wirt giborn $s der al die werlte scol nerin,/ des chunft alle die beitent $s di der uber
Gen 2785 haben florn $s daz er durch uns wart giborn./ wir sculn in loben $s daz er uns zi bruoder wil haben./
Gen 2814 zeni chliubint $s daz man in den munt sciubit,/ si sculn bisuochen $s wes der lîb ruoche./ der lîb sîn nieni
Gen 2821 sô megin intrinnin $s daz si ze helle nibrinnin./ daz scol man garnen $s mit guotin werchen./ /Swenne si sô gilêrint
Gen 2827 gote werden./ //‘Zabulon, firnim waz ich dir sage: $s dû scolt bûwen an des meris stade/ dâ dei scef lentin, $s
Gen 2828 meris stade/ dâ dei scef lentin, $s dâ zi Sidone scolt tû irwintin,/ / daz dâ zi dir gnâde findin $s
Gen 2840 zins geben, $s daz tû mit gnâden muozzist leben./ /Dan scol gibieten $s ouch sînen lûten/ sam ander sîn chunne $s
Gen 2887 tiufel uberwant $s unt in in der helle gebant./ /Noch scol er ouch chomen, $s unsich ime alzoges benemen,/ want an
Gen 2895 dô hêt er alles dinges uberfluz:/ daz nâh deme brôte scol gên $s daz mage wir dâ bî verstên,/ daz er
Gen 2896 bî verstên,/ daz er chod den chunigen $s ze flîze scolte dienen./ /Der bezeichenôt ouch Christ, $s der himiliskez brôt ist,/
Gen 2898 brôt ist,/ âne daz nieman mag genesen $s der sîn scol wesen,/ des heiligez wort $s uns gît den êwigen trôst./
Gen 2918 gescach uns ze gnâden./ /Daz was Aseres segin, $s des nescolten wir nieht uberheven./ //‘Chint mîn Neptalim, $s weme mag ich
Gen 2945 hirte ist irchorn/ uber al den liut $s der gote scolte wesen liup./ /Der ist ein sehenter stein, $s der bringet
Gen 2948 sîn heiliger segen $s ne sî uber al des dû sculest phlegen./ /Al des an der erde $s wahsentes und lebentes
Gen 2957 wurten,/ patriarche unte wîssagen, $s die wir ze den hêristen sculn haben,/ wante si in ire guote $s giengen ob andereme
Gen 2964 unt in êwen/ unze an den gotes sun: $s der scol dich statigen./ an deme wirt ouch scîn $s welih ist
Gen 2983 die si manige stunte $s litin in disime ellente./ /Daz nesculn wir sô nieht vernemen $s daz si alle in ire
Gen 3031 swôr er guote $s Abrahame unt Ysaac unt Jacobe./ /Sô nescult ir mîn gibeine $s hie nieht lâzzen eine./ ir scult
GrRud #g+d#g-b 13 aber haben vor numen/ unde iz also si nu kumen,/ nu soldir boten senden/ in allen den enden,/ da ir die helfe
GrRud D 8 ob er icht wiste mere./ do [sprach] er: ’ja.’ ’daz saltu mir sagen.’/ ’ich was gegan an den grab[en/ den] woldich

Ergebnis-Seite: << 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 >>
Seite drucken