Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
berāten stV. (129 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
vienge;/ und swenn eʒ alsō ergienge,/ der si mit im beriete,/ dem gęb siu guote miete,/ ein herzogentuom des siu pflac./ | |
swie wir megen,/ daʒ wir daʒ laster nider gelegen.’/ //Zehant berieten sie sich./ si endūhte niht sō wętlich/ sō daʒ man | |
als Lanzelet die triuwe/ an als guoten knehten vant,/ dō beriet er sich zehant/ mit in, daʒ si niht enbiten,/ wan | |
maget, sīm kinde,/ der si niht tāten./ wan siu het berāten/ die helde güetlīche./ si węren nemelīche/ ź ze tōde dicke | |
diu męre,/ wie der rede węre./ der helt sich schiere beriet./ dō was dā widerrede niet,/ diu suone behaget in allen | |
muosen und solten/ die getouften wer bieten./ die heiden sich berieten:/ ir herzeichen wart benant,/ si schrīten alle Tervigant./ daz was | |
starp durh bruoders nīt.’/ //Sīnen jāmer sult ir prīsen./ er beriet sich mit den wīsen/ und mit den unverzageten,/ die sźre | |
wer möht ouch haben den gewin,/ als ich von dir berāten bin/ an hōher minne teile,/ sīn leben węre darumbe veile,/ | |
maneger slahte spīse/ gesoten und gebrāten./ swelh arm man sō berāten/ węre, vür guot erz nęme./ sölh trinken, daz gezęme/ //[D]em | |
genomen./ daz muoz nū sīn. stźt ūf’, sprach er,/ ‘ich berāte mich umb iuwer ger.’/ //[Ū]f stuont diu sźre klagende./ dā | |
gelīch/ //Als ander künege ie tāten.’/ ‘des wil ich mich berāten’,/ sus antwurte Lōys./ ‘berāten?’ sprach der markīs:/ ‘welt irz niht | |
ie tāten.’/ ‘des wil ich mich berāten’,/ sus antwurte Lōys./ ‘berāten?’ sprach der markīs:/ ‘welt irz niht snelleclīche tuon,/ sōne wurdet | |
und hosen von sein/ sīniu wol geschicten bein/ wurden wol berāten./ er gienc dā snidęre nāten/ wīt unt blanc līnīn gewant:/ | |
ir arbeit ergetzen/ hinne ūf mīnem palas./ etswenne ich sō berāten was:/ nū ist liute und spīse mir verbrant,/ daz ich | |
rīter gar./ nū nemet deheines zadels war:/ Oransche ist wol berāten/ von den die ez vor uns tāten./ die sint ūf | |
er von vreuden schiet,/ und der grāl im sīn volc beriet;/ dō diu küneginne Secundille/ (daz riet ir herzen wille)/ mit | |
noch ūf velt,/ ern nęme eine kemenāten/ dā vür, wol berāten/ mit senften pflūmīten./ tōren solten strīten/ mit sō manegen Sarrazīnen:/ | |
versuochet sźre./ nu sult ir Terramźre/ danken, daz er ź beriet/ sīniu kint mit wer die niemen schiet/ von in mit | |
ist hie verlorn,/ die sol man arōmāten,/ mit balsem wol berāten,/ und bāren küneclīche,/ als ob in sīme rīche/ //dā heime | |
daz beste s%..i alle tāten. / daz hūs was wol berāten / mit vil grōzer rīcheit, / als uns diu āventiure | |
hźt er mangen gast, / den er von sīner hant beriet; / von im niem%..en ungetrstet schiet; / er lōst%..e den | |
unverseit; / er hźt in in sīner pflege / und beriet in alle wege / durch sīne grōze manheit. / dā | |
sīner hant; / swaz er armer liute vant, / die beriet der tugentrīche man. / des sol in got geniezen lān, | |
leit, / als si ir selbe hźt geseit. / Nu berieten sich die drīe, / diu schne Lārīe, / ir muoter | |
mīner hant, / swaz ich armer liute vant; / die beriet ich mit der spīse. / ditz selbe paradīse / gap | |
sīn; / hie mit suln unser kindelīn / werden wol berāten.’ / ich sagiu wie sim tāten: / sīn houbt daz | |
verlorn.’ / ‘zwāre, vrouwe, nein ich, / und welt ir berāten mich, / sō wirt er strītes von mir gwert. / | |
geseit, / die nāmen die vīnde dā. / her Gwīgālois beriet sich sā / daz man die burgęr lieze leben, / | |
ich ein sō ringen muot / der mich dā zuo beriete, / mīn zunge si verschriete / und begunde s%..i wider | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 |