Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
niemer daruʒ. Si heiʒet ouch ſtagnum igniſ, daʒ iſt ein ſe deʒ fúreſ. Wen alſe der ſtein an deʒ mereſ grunde | |
ʒů ſich, die verſchaffin ſint, vnde werdent geworfen in den ſe deʒ fúreſ vnde deʒ ſwebileſ. //Der iunger ſprach: Waſ iſt, | |
#;vogen dines lichamen.» Do wart da gesehen ein sinwel gros se; da hůben si sich mit einem swunge zemale in und | |
eine liebet mir daz lant./ vüer si über den wilden sê,/ dar vüer ich hin: mir ist nâch ir sô wê./ | |
der kroten schar rief unde schrei das ander mal./ dem se zu künige warf er einen tram zutal,/ als die poeten | |
hoen got erwegte zornes galle./ zu künige sante er dem se/ den stork, der sie verslant in grimme alle./ ist senfte, | |
in nicht laß entgelden,/ das du icht komest sam der se $s in jamers we./ fritum und erste herschaft wirt $s | |
mir tummen der genaden fließ./ O meit, du bist der se, / des wag der engel weget e, / (wer in | |
des send genaden boten mir kranken welfe,/ der in den se mir sünden lamen helfe./ der lob von schuld ich gelfe,/ | |
der rechten siten/ gespalden unde schriten/ in immer tragendes leides se,/ uß dem du fort nicht macht / gehelfen. muter, das | |
got jeit die verdammten schar / in immer wallnder flammen se./ wer in des fluches lach/ und in des grimmen todes | |
Ninive/ (wie Jonas hett geprediget e,/ sie sold verslinden fluches se,/ iedoch din wort in widerwant)./ sie lost uß glünden oven | |
meiles blich,/ der durch des goldes phorte/ uß gotes brüste se/ sich drang von einem worte/ gein der naturen e/ und | |
hôhen der muot./ Ez was ein küneginne $s gesezzen über sê,/ ir gelîche enheine $s man wesse ninder mê./ diu was | |
der vogt von Rîne: $s »ich wil nider an den sê/ hin ze Prünhilde, $s swie ez mir ergê./ ich wil | |
ergê,/ daz wir mit vollen êren $s komen an den sê,/ suln wir iht recken füeren $s in Prünhilde lant?/ drîzec | |
sulen sîn./ selbe vierde degene $s varn wir an den sê./ so erwerben wir die frouwen, $s swie ez uns dar | |
sciffelîn,/ daz si tragen solde $s vol nider an den sê./ den edelen juncfrouwen $s was von arbeiten wê./ Dô sagte | |
wurde naht,/ mit eime guoten winde $s nider gegen dem sê./ ir starkez arbeiten $s tet sît den hôhgemuoten wê./ An | |
die ich dort sihe vliezen $s sô verre ûf dem sê?/ si füerent segele rîche, $s die sint noch wîzer danne | |
ir vant./ mit guotem urloube $s si kômen ûf den sê./ zuo ir vater lande $s kom diu vrouwe nimmer mê./ | |
$s den schaz den hiez man dan/ tragen zuo dem sêwe $s an diu schiffelîn./ den fuort$’ man ûf den ünden | |
Zazamanc:/ sîn hant dâ sigenunft erranc./ dennoch swebter ûf dem sê:/ die snellen winde im tâten wê./ einn sîdîn segel saher | |
hœrn wiez im gestê?/ er kom des âbnts an einen sê./ dâ heten geankert weideman:/ den was daz wazzer undertân./ dô | |
von Muntsalvâsche komn,/ unt hetz Lehelîn genomn/ ze Brumbâne bîme sê:/ eime rîter tet sîn tjost wê,/ den er tôt derhinder | |
pîn./ dâ vor kom roys Lähelîn/ ze Brumbâne an den sê geriten./ durch tjoste het sîn dâ gebiten/ Lybbêâls der werde | |
des mânen wandel ist im wê./ Brumbâne ist genant ein sê:/ dâ treit mann ûf durch süezen luft,/ durch sîner sûren | |
trûrege, niht der geile."/ ___Parzivâl sprach al zehant/ "in dem sê den künec ich vant/ gankert ûf dem wâge,/ ich wæn | |
widerriet ir vrâgen ê,/ do er für si gienc vome sê./ hie solte Ereck nu sprechen:/ der kund mit rede sich | |
$t und wirt ze aller der gesiht versencht in den se des fiures und des peches, und alle die im gedient | |
unser herre in daz lant ze Galilea chom zů einem se der da fliuzzet und fůr #;euber den selben se und | |
einem se der da fliuzzet und fůr #;euber den selben se und volgt im michel menige die diu grozzen zaichen sahen | |
er auf sten. nu sch#;euln wir doch sehen waz der se bezaichen #;euber den unser herre fur. der se bezaichent disiu | |
waz der se bezaichen #;euber den unser herre fur. der se bezaichent disiu werlt. also in dem se gut visch sint | |
herre fur. der se bezaichent disiu werlt. also in dem se gut visch sint und auch #;eubel, sam sint auch in | |
mer werbent danne nach dem himelrich. er fur #;euber den se ze Galilea. Galilea daz spricht in der ebreischen zungen ‘ein | |
auz sinem mund vernamen, $t und stunde er pei einem se, der haizzet stangnum Genesareth. er haizzet auch mare Galilee, wan | |
got genæchen. unser herre der sach zwei schiffel pei dem se sten. diu zwei schiffel bezeichent zweier slacht læut in der | |
sprahc zi aller erist./ ich weiz wize crist./ oster ouer se./ einis riken kuninges t#;vocher uil$/ her./ Da zo constantinopole./ in$/ | |
mines silbes suverte./ Do voren die boten here./ uffe den se uerre./ gegin constinopole dar zo krechen/ vor kiele se do | |
sie voren zo constinopele/ der vil meren burge./ vber de se uil breit/ der kuninc gedachte eine wisheit./ er sprach zo | |
im nâch ir rehte gê./ man twinget ez wol zeinem sê,/ sîn wer hât deheine kraft/ gên der liute meisterschaft./ sît | |
sin uon der fleuma. Vische di da wachsin in den seen. vnde in horbigen wazzern. di (@fol._15_b.@) stinken vnde trube sin. | |
sîne fursten,/ di ime râten tursten,/ daz er sante ubir sê/ und lieze heris comen mê/ und hieze mangen rihten/ und | |
in klagen muoz,/ danne ez mir solde sîn./ Dem tiefen sê/ bevel ich ê/ mîn houbet und mînen fuoz,/ ê ich | |
von ir niht anders mê./ ertrinken müezze er ûf dem sê,/ der mîniu wort so merken wil,/ des mîner frowen wær | |
also der mersterne/ den scefman leitet verre/ uber genen breiden se./ uns tet diu vinstre da bevor we;/ do du, maget, | |
ir ein hus von helfenbeine,/ Swa si wil uf einem se:/ so habe ich ir friuntschaft und ir hulde./ bringe ich | |
tuon den willen min./ mac ich ir bringen von dem se/ Des grienes, da diu sunne get/ ze reste, so wil | |
den garten/ bi wolgetanen kinden: $s ich swebe uf dem se./ /Ich bin ein erbeitsaelic man,/ der niene kan beliben/ wan | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 >> |