Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
mir entweich./ er hiez mich iz abe wasken ze aineme se, $s ich nesah niht e./ er gab mir miniu ougen, | |
vil in des ertreichs hölr, dâ von dicke die grôzen sê koment und diu stilstenden mer. iedoch wizz, daz niht elleu | |
vliezenden wazzers oder aines prunnens auf dem perg oder ains sêes auf dem perg. ez pricht auch oft der ursprinch auzher | |
daz ist ain kündig pœslistig tier und wont pei den sêen und pei den vliezenden wazzern und ist an der grœzen | |
und wehset gern in pfüeln und an mosigen steten, dâ sê stênt. daz kraut hât gar ain grüen rinden und hât | |
oder sêkraut. daz hât praiteu pleter, diu swimment auf den sêen oder auf andern stênden wazzern, und haizt sein pluom aigencleichen | |
gesait, dô wir von den elementen schriben. /Ez ist ain sê in dem land India, der haizt Aspaltides, dâ mag kain | |
kain lebendig dinch inn under sinken. sô mag in dem sê Altes ze Porrentan nihts ob beleiben. /Ez ist ain wunderleich | |
läuten gedæhtnüss und der ander benimt vergezzenhait. und ain tobent sê ist auch in dem land Boecia, wer des trinkt, der | |
der wirt enzünt mit der prunst der unkäuschen gir. /Ain sê ist in dem land Italia, der haizt Clitorius, wer des | |
pluotvar, grüen und lauter. der prunn bedäut die unstæten. /Etleich sê sint, der wazzer dreistunt an dem tag pitter sint und | |
hant er sic dannen huf./ Er vur ze lande ober se./ ware er do snel als ein re,/ Daz were ime | |
Sie riffen den schifma1nne1n/ Vn2de hube1n sich aber vf den se,/ Ercules mit Iasone/ Vn2de ander ir gesinde./ Sie wurde1n vo1n | |
grozzer strit nie me./ Die criche1n fluhe1n do in den se./ Do gesigete Laomedo1n./ Ercules vn2de thelamo1n/ Rante1n in zv troyge./ | |
Nasen rimf./ Im was allenthalbe1n we./ Iene rante1n vz dem se,/ Vnd diese rante1n vz der stat/ Vn2de berante1n in vf | |
fant,/ Rechte wiz als der sne./ Daz geworte schein vber se,/ Als iz ein himel were./ Daz werg was gewere./ Do | |
nach her niht me."/ Do kert er wider vf den se./ Balde fur er furbaz./ Do quam er, da pollux saz/ | |
Do riffe1n sie alle als e,/ Er solde fare1n vber se./ Itzvnt hette paris/ Sin dinc geschaffet alle wis./ Als er | |
die suzze1n tage./ Do waren mit paride/ Vier furste1n vber se:/ Deiphebus, polidamas,/ Antenor vn2de eneas./ Die furte1n hin vber mer/ | |
Vnd karte gegen elee./ Daz was ein burc vf dem se./ Die wile daz sie karte1n dar,/ Do wurde1n sie ir | |
vn2de an castore,/ Wen sie die erste1n warn vf de1n se./ Pollux vn2de castor,/ Die zwene wolde1n varen for./ Ir sewester | |
gesach ni1mmer ma1n me/ Vf der erden noch vf dem se./ Nv solde ich spreche1n furbaz,/ We1n daz ir merke1n sult | |
caspus/ Mit dem andern aiace./ So brachte er dise vber se./ Cantipus vn2de filitoas,/ Ir itweder en graue was/ Vo1n calzedonie;/ | |
Drizehene vn2de anfimacus./ Lyochin mit polipite/ Brachte1n firzic vf den se/ Mit geselleschaft gewisse./ Der herre vo1n arysse/ Dyomedes vn2de stelenus/ | |
wart,/ Siben hundert oder me,/ An die ertruncke1n in dem se./ Sie sigelte1n einzzelin zo./ Prothesilaus quam do/ Vf daz roz | |
rurte,/ Firzic schif er furte./ Do gesach er vf dem se/ Tusent criche1n vn2de me/ Tot tuche1n vn2de swebe1n./ Do begunde | |
auch filithoas/ Vnd ayax von agreste./ Dri criche1n vurn vber se;/ Die bederbiten ir hende/ In dem ellende/ Beide swerte vnd | |
Weder minre noch me./ Vo1n der burc bis an den se/ Vn2de waz da enszwische1n was,/ Ez were sant oder gras,/ | |
Vnd grunte als e,/ Vz der burc biz an den se./ In was frides not gewesen:/ Sie en=kvnde1n deheine wis genese1n/ | |
stat,/ Die da hiez tymbree./ Die stu1nt rechte gege1n dem se./ Da hette bi ein bethus/ Ein got, der hiez phebus,/ | |
Wol zv gereche als e,/ Die herre1n da vo1n vber se/ Gegen den troyre1n,/ Bie zwein, bi drin, bi viere1n,/ Al | |
mittag entschein:/ Daz ist in meridie./ So fluzzet der vierde se/ Da engein rechte andersit;/ Da ist kelde1n alle zit./ Daz | |
iemerliche/ Rvmete er daz riche./ Er hup sich vf den se./ Do en=weste er niht me,/ Als daz daz nie gewart,/ | |
Die vnde1n sluc sie vf vn2de nider./ Ouch schumete der se./ In wart vo1n starke1n regene we./ Die donre|slege ware1n groz./ | |
Das kund er wol understan./ Ich hett pracht auff den see/ Funff tausent man oder me./ Da ich lendete on das | |
Und dannocht vier man mer./ Ich schiffte wider auff den see/ Und schoß in ainer weyl/ Auff in woll tausent pfeyl./ | |
raste langk,/ Da er oben auß dem perge drang./ Der see trug güt vische:/ Sy mocht auff seinem tische/ Wol der | |
Uz der arken die Noe/ Drug uz dez wilden meres see,/ Wuhsen schone dru gr#;eune holtz,/ Die trugen obs, daz waz | |
aue erwerfen $t ſcol. ſo uert ſi zů$/ eineme michileme ſêwe. unt wirfet in dem wazzere. daz tůt ſi durch den | |
uzer paradiſe uerſtôzen. in diſe werlt alſ in einen michilen ſê. diu wazzer bezeichinent diſe gagenwurtigen werlt. durch die miſlichen gluſte. | |
in lüften gar,/ herr ûf der erde und in dem sê,/ got, meister in abgründe,/ der kiel ist ûf daz mer | |
vil schiere wart geschouwet dô/ ein fremdez wunder ûf dem sê,/ daz man gesach nie keinez mê/ daz wunderlicher wære/ und | |
geleit,/ er hæte sîniu wâpencleit/ mit im gefüeret ûf den sê./ der albez wîz alsam der snê/ fuorte an im den | |
ir mæren helde guot,/ und îlent mit mir an den sê!/ der albez wîz alsam der snê,/ geverwet sô daz blüende | |
wîten sal./ geloufen quâmens überal/ hinab dem hûse alzuo dem sê./ nieman beleip von liuten mê/ des mâles ûf der veste | |
vart./ daz schiffelîn gefüeret wart/ mit im von dannen über sê./ man sach ir beider dâ niht mê,/ wan si dô | |
fremdez zouber/ |
|
dar./ sîn harnasch wünniclich gevar/ wart im getragen an den sê./ belîben wolte er dô niht mê,/ wand er wolt îlen | |
sich dâ wurren./ man hôrte banier snurren/ als ûf dem sê ein segeltuoch,/ und als ein rôr daz in den bruoch/ | |
heiʒet an der [4#’r] ſcrift lacuſ mortiſ, daʒ iſt ein ſe deʒ dodeʒ. Wen die ſelen, die in die ſelben helle | |
Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 >> |