Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
noch adv_k (2481 Belege) Lexer BMZ Findeb.
ane muose sehen./ wem möhte leider geschehen?/ er hât ir noch viere:/ die verlius ich aber schiere./ wan die selben vüeret | |
daz man sî ledeget enzît./ der hof enwart vor des noch sît/ sô harte nie beswæret:/ doch wârens unerværet/ die sî | |
sî.’/ dô sprach der herre Keiî/ ‘in beschirmt der tiuvel noch got,/ der uns disen grôzen spot/ an mîner vrouwen hât | |
ze spilne geschehen/ ein gâch geteiltez spil:/ ezn giltet lützel noch vil,/ niuwan al mîn êre./ ich bedarf wol guoter lêre./ | |
schaffen sol/ daz ir im niemer mê getuot/ deweder übel noch guot.’/ //Des antwurt im her Îwein sô/ ‘rîter, waz touc | |
daz ors niht vür getragen,/ daz er im hæte geslagen/ noch einen slac als er dô sluoc,/ es wær ze dem | |
dô entweich im der lewe dan,/ und entraf den lewen noch den man./ im wart zuo dem slage sô gâch/ daz | |
alsô guot vermiten)/ daz er dâ ruowen wolde:/ ern mohte noch ensolde./ dô antwurt er und sîn wîp/ beidiu guot unde | |
âne sin./ nû riten wider ûf in/ die zwêne die noch werten,/ und pflâgens mitten swerten/ als guote rîter solten./ daz | |
daz er in sîne helfe spranc:/ ern sagtes im danc noch undanc./ sî vâhtens bêdenthalben an,/ hie der lewe, dort der | |
hie der lewe, dort der man./ ouch ensparten sî lîp noch den muot:/ soldens dâ von sîn behuot,/ sî wâren werhaft | |
kumber unde nôt:/ des ergazte sîs unz an ir tôt./ //Noch erkand in dâ wîp noch man,/ und schiet ouch alsô | |
sîs unz an ir tôt./ //Noch erkand in dâ wîp noch man,/ und schiet ouch alsô lîhte dan;/ niuwan eine vrou | |
machen gesunt.’/ //Sus sprach der namelôse dô/ ‘ichn gewinne gemach nochn wirde vrô/ niemer mê unz ûf ten tac/ daz ich | |
enist niht wîse)/ diu einem alsô vrumen man/ als iu noch hie schînet an/ ir hulde iemer widerseit,/ ob sî niht | |
‘wan nennet ir sî doch?’/ er sprach ‘vrouwe, nein ich noch:/ ich muoz ir hulde ê haben baz.’/ sî sprach ‘nû | |
nû heter rîtennes zît:/ im envolgete von dan/ weder wîp noch man,/ niuwan eine vrou Lûnete,/ diu im geselleschaft tete/ einen | |
iemen bræhte dar/ der ir kempfen überstrite,/ ob sî ir noch ein jâr bite./ nû wart der kampf gesprochen/ über sehs | |
durch diu lant,/ daz sî der dewederz envant,/ den man noch diu mære/ wâ er ze vinden wære,/ und muote sî | |
verbrant,/ und sluoc mir zwei mîniu kint:/ und vieriu, diu noch lebende sint,/ diu heter mir gevangen/ und woldes hân erhangen./ | |
ichz ane sach,/ hie vor mîn selbes bürgetor:/ dâ lît noch sîn gebeine vor./ er schuof mir michel êre:/ got pflege | |
liebe als ir dar an geschach,/ als liebe müeze uns noch geschehen,/ daz wir uns alse liebe gesehen./ //Si gedâhte in | |
trôste hât erkorn;/ unde enhât daz niht verborn/ durch hôchvart noch durch trâkheit/ daz sî niht selbe nâch iu reit:/ sî | |
iu des gunden baz/ daz ir dise burc mitet/ unde noch vürbaz ritet./ wand uns ist ein gebot gegeben/ über guot | |
über guot und über leben,/ daz sich hie vor wîp noch man/ neme deheinen gast an/ ûzerhalp dem bürgetor:/ hien herberget | |
ir volvarn,/ daz ez iu an den lîp gât./ erwindet noch, daz ist mîn rât,/ unde rîtet vürbaz.’/ er sprach ‘mich | |
sprach,/ dô er deheine vreise sach/ weder in der burc noch darvor./ nû sach er innerhalp dem tor/ ein wîtez wercgadem | |
als man hie an iu gesiht./ nune saget mir minre noch mê/ wan rehte wiez dar umbe stê./ weder hât iu | |
er schouwen/ mit sîner juncvrouwen,/ und envant dar ûffe wîp noch man./ nû volget er einem wanke dan,/ der in einen | |
der was sô breit und sô wît/ daz er vordes noch sît/ deheinen schœnern nie gesach./ dar in hete sich durch | |
mohten beidiu niht baz/ nâch sô alten jâren/ getân sîn noch gebâren./ und vor in beiden saz ein maget,/ diu vil | |
jach daz man an kinde/ niemer mêre vinde/ süezer wort noch rehter site:/ sî mohte nâch betwingen mite/ eines engels gedanc,/ | |
geschehen:/ wand im tete daz scheiden wê./ ern erkunte sît noch ê/ âne sîn selbes wîp/ nie süezer rede noch schœnern | |
sît noch ê/ âne sîn selbes wîp/ nie süezer rede noch schœnern lîp./ //Dô sich die viere/ gesunderten sô schiere,/ dô | |
unde wirtschaft./ //Dar under gedâhter iedoch/ ‘ez vert allez wol noch:/ nû vürht ich aber vil sêre/ daz ich dise grôze | |
dehein mîn gast erlân/ erne müese sî bestân;/ daz sî noch nieman überwant!/ und ist iedoch alsô gewant:/ wære dehein sô | |
gesach,/ dô muot in sîn ungemach./ dône vant er loch noch tür/ dâ er kæme hin vür,/ und suochte al umbe | |
nâ/ daz in der tage zuo ir vart/ deweder gebrast noch über wart,/ und kâmen ze rehten zîten./ ir swester, ir | |
wonte in disem vazze/ minne bî hazze/ alsô daz minne noch haz/ gerûmden gâhes daz vaz./ //‘Ich wæne, vriunt Hartman,/ dû | |
sô er gewinnet./ //Ir ors diu liefen drâte./ ze vruo noch ze spâte/ sô neicten sî diu sper/ und sluogens ûf | |
ûf die brust her,/ daz sî niene wancten./ sine bürten noch ensancten/ deweder ze nider noch ze hô,/ niuwan ze rehter | |
sî niene wancten./ sine bürten noch ensancten/ deweder ze nider noch ze hô,/ niuwan ze rehter mâze alsô/ als ez wesen | |
ir wehsel sô gereit/ daz er nie wart verseit/ manne noch wîbe,/ sine wehselten mit dem lîbe/ arbeit umb êre./ sine | |
man:/ ir deheines ouge was vür wâr/ weder sô wîse noch sô clâr,/ heter genomen ûf sînen eit/ ze sagenne die | |
sîn:/ ir leben ist nützer danne daz mîn./ ich bin noch baz ein armez wîp/ danne ir deweder den lîp/ durch | |
daz sî der jungeren doch/ daz dritte teil od minre noch/ ir erbeteiles wolde geben:/ ez gienge den rîtern an daz | |
mit manegem rîterlîchen slage/ nâch êren ende gegeben,/ und stuont noch ûf der wâge ir leben,/ unz daz diu naht ane | |
die naht:/ dâ lac vil mîner vreuden an,/ und vreut noch wîp unde man./ der tac ist vrœlich unde clâr,/ diu | |
jehen./ ich hân der naht vil kûme erbiten./ swaz ich noch hân gestriten,/ so gewan ich nie sô grôze nôt./ ich | |
in dem jâre:/ wan ezn wart zewâre/ weder mîn hant noch mîn swert/ nie der unmâzen wert/ daz sî iu ie | |
Ergebnis-Seite: << 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 >> |