Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

niuwe Adj. (645 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Tr 18304 ensîn iemer beide/ der liebe unde der triuwe/ stæte unde niuwe,/ diu lange und alse lange vrist/ sô reine an uns
Tr 18332 Tristane/ ein herze unde ein triuwe,/ sô ist ez iemer niuwe,/ sô muoz ez iemer stæte wern./ doch wil ich einer
Tr 18968 ime sîn ungemach:/ sîn altiu herzeriuwe/ diu wart aber dô niuwe./ si mantin ie genôte/ der andern Îsôte,/ der lûtern von
TrudHL 5, 6 der sundon. sô raitet uns den[ne] der alte unde der niwe esil, scientia unde fortitudo. $t scientia ist alth, fortitudo ist
TrudHL 121, 8 christes geburte gemachet $t habent die sůz#p+%{{e#p-n ymn[o]s unde die niuwen sequenti[e]n unde daz wunnecliche grad[u]al unde die frôlichen alleluia. der
TrudHL 121,13 sêle unde ire anedâht smekchet gote alsô wol#p+%{{e#p- alsô daz niuwe obez. swer aber die salmen mit andâhte singet, der uindet
TrudHL 121,22 gemai[n]et hât. ez sint ouch die lieben lêrâre, den diu niuwe lêre smekchet, daz ist daz ewangelium, unde der wîn, daz
TrudHL 126,11 sanfte unde mit uollen in ir altere. Altez obez unde niuwe[z] habe ich gehalten mîneme trûte. dc alte dc mîn sêle
TrudHL 126,13 alte dc mîn sêle geloubin sol dîne gotehait unde dc niuwe dc mîn herze sol minnen dîne menniskhait. dir sulen gehalten
TrudHL 126,16 dir sulen gehalten werden die alten mâsen mînre sunde zainime niuwen lobe uor alleme himilsken h[e]re. dir [sol] ouch gehalten werden
TrudHL 126,17 uor alleme himilsken h[e]re. dir [sol] ouch gehalten werden diu niuwe tugent, die ih uon dîner genâde hân, ze aineme alten
TrudHL 126,25 hât ubir iuch gefestenôt sîne genâde $t dc ist dc niuwe obez, dc wir im#p+%{{e#p- mit niuweme lobe geben sulen. wir
TrudHL 126,26 $t dc ist dc niuwe obez, dc wir im#p+%{{e#p- mit niuweme lobe geben sulen. wir nesulen ime nith uergezzen, dc er
TürlArabel *A 49,12 mit vollen wol in daz mer./ dirre k#;ivnege kraft gap n#;ivwe wer:/ daz m#;ovsten si vor angest t#;ovn./ Halzibir vnd Sinagvn/
TürlArabel *A 193,7 fr#;eowen m#;evzzen,/ daz des ellendes gr#;evzzen/ an vns n#;ivt w#;iurke n#;ivwe sen,/ vnd kristenliches gel#;voben wen/ sich an vns n#;ivt krenke./
TürlArabel *A 222,14 eine wol bestan,/ alse mich dvnket, al den heident#;ovm./ min n#;ivwe kraft wirt mir frvm,/ die ich von grozzen fr#;eoden han.’/
TürlArabel *A 232,9 bal./ groz wart der genesen heiden schal,/ Tervigant gap nv n#;ivwen don./ nu hvrt vf mich von Talimon/ mit einer starken
TürlArabel *A 308,9 ein f#;ivr bereit,/ darin man die phellor leit,/ so wurdens n#;iuwe alsam e./ daran waz n#;ivt schaden me,/ wan daz der
TürlArabel *A 311,16 lie,/ er sprach ‘herre, #;iuwer tvgent,/ d#;iv hat mit wirde n#;iuwe ivgent/ an mir in pris erweket./ vnd het vnheil mich
TürlArabel *R 301,21 veste wart;/ des schilte warn vil vngespart,/ svmlich von golde niwe./ ‘bliwa, herre, bliwe’,/ sprach man hie wol ane scham./ dirre
TürlArabel *R 313,9 wart bereit,/ darinne man die pfellel leit,/ so wurden si n#;iuwe alsam e./ daran so waz niht schaden me,/ wan daz
TürlArabel *R 316,16 knie,/ er sprach ‘herre, #;iuwer tugent,/ div hat mit wirde n#;iuwe ivgent/ an mir in pris erwecket./ vnd hete vnheil mich
TürlArabel F 279 noch t#;ovnt/ vil edel fr#;vowen, e ir scham gewon/ bi n#;iuwen wirten: hie lazzen wir von./ Kybvrge hie alsam geschach./ Irmentschart
TürlArabel F 528 enphahen./ nach den botten sach man gahen/ hvndert #;eors vnd n#;iuwe gereit/ vnd als vil n#;iuwer schilte. der breit/ bevie vil
TürlArabel F 529 man gahen/ hvndert #;eors vnd n#;iuwe gereit/ vnd als vil n#;iuwer schilte. der breit/ bevie vil richer spangen von golde/ vnd
UrbBayÄ 1560,d der vischenzen ze Pfæter git man sehstehalp pfvnt. //Von aime ni#;ovwen rivt in deme selben dorf sol man geben iegelich iar
UrbBayÄ 1721,b git man dri mvtte rocken. //In dem Magerholtze von ainer nivwen rivt git man sehzic pfenninge. //Von dem obern vorste git
UvZLanz 1914 tragen lieʒ/ wan sîn swert und einen huot/ und einen niwen schilt guot,/ der nâch sîme was gemaht;/ dâ mit er
UvZLanz 2360 müeje sich erwerten/ mit freuden maneger künne,/ und ir ein niwe wünne/ gedîhteclîche und ebene pflac/ und eʒ ieze was mitter
UvZLanz 2599 cleit/ als eins hübschen knappen, sô man seit;/ wîʒ hantschuohe, niwer huot./ er sprach ze den helden alsô guot/ ‘ich enwil
UvZLanz 2670 ist der turnei gesprochen/ ûf den Gebannenen clê/ bî der niwen stat ze Djoflê./ ich sag iu von der selben maten./
UvZLanz 4160 ouch daʒ küssîn:/ diu zieche guot sîdîn:/ wîʒ unde reine,/ niwe und cleine/ was daʒ lîlachen./ mit gemellîchen sachen/ trûte her
UvZLanz 5753 bote sîn,/ daʒ ist an sîner gæhe schîn./ er bringet niwiu mære.’/ Wâlwein der êrbære/ begie sîn zuht, des hab er
UvZLanz 6190 diu reine/ diu kuste si mit triuwen./ umb irn mantel niuwen/ genât siu minneclîche/ der küniginne rîche,/ diu ir die gâbe
UvZLanz 6445 missegie/ an cleinen dingen, als ir hie/ von mir nu niuwes hânt vernomen,/ dô was in doch baʒ bekomen/ dan jenen
Vateruns 150 hie hungerot:/ si begrabent mit gote den alten man,/ den niwen watent sie sich an./ daz brot git uns sterche/ zallen
Vateruns 228 verschelchet hat uns der alte man,/ gevrien muoz uns der niwe man./ niware got niht geborn,/ wir muosen alle wesen verlorn./
VMos 10, 2 uirſcelchet $t was der edele man. widere gefrigete in der newe adam. Do ſprah dev goteſ wiſheit. daʒ was deme tifel
VMos 24, 23 nider unde uf keren. keren. do er irwachote. $t ein nevwez ſanc er mahchote. $t ſinen hovbet ſtein er wîhete mit ole.
VMos 60, 12 iſt ein mait. div hat di anderen dare geladet. ein nuwez ſanch ſi ſingen. criſten ſi minnent. des ſanges nine uirſtat.
VMos 61, 1 da ſtů[n]ten. unde ſi deſ fievres hůten. di bezeichenent di nivwen ê. dev ne ſol nimer zergen. in unſer gelovbe. daz
VMos 63, 10 da nimen wart innen. Di heiden wurden $t innen. der nivwen chomelinge. $t ſi ſuhten allenthalben. div hůs in den walben.
VMos 78, 12 rihte auer ſa. neptalim abira. mit michele $t ſinne. di nivwen chomelinge. $t mit ſtarcheme rehte. di tivren $t gotes knehte.
Wernh 1023 ie gesprach,/ dô er diu zeichen ane sach:/ daz er niuwen beleip/ unz er in furder treip/ ûz dem gotes hûse,/
Wernh 3717 wille wart enein:/ michel was daz sîn heil./ do diu niuwe hêrschaft erschal/ uber berge unt uber tal,/ swâ die liute
Wernh D 4515 wol furwâre;/ do huben sie uf div mære/ uon dem nivwen kinde/ %-v dem sterne der in luhte./ der kunik enpfieng
Wh 12,20 daz müeten disiu mære./ ûf daz velt Alyscanz/ kom manec niuwer schilt al ganz,/ der dürkel wart von strîte./ der breite
Wh 14, 9 wîplîcher sorgen pflac./ ûf erde ein vlüsteclîcher tac/ und himels niuwe sunderglast/ erschein, dô manec werder gast/ mit engelen in den
Wh 27,23 zwei teil belegen./ die getouften muosen pflegen/ daz si begunden niuwer wer/ gein Noupatrîses her,/ der selbe sehste künege was./ durh
Wh 32, 5 în./ manec rotte in brâhte sölhen pîn,/ daz si bedörften niuwer lide./ des lîbes tôt, der sêle vride/ erwurben Franzoysære dâ./

Ergebnis-Seite: << 7 8 9 10 11 12 13 >>
Seite drucken