Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
niuwan adv_k (406 Belege) BMZ Lexer Lexer-Nachtr. Findeb. Findeb.
dar wider/ mit armen umbevâhen,/ ze verre noch ze nâhen,/ niwan in gastes wîse./ er sprach suoze unde lîse:/ ’ei schœne | |
die lust/ des lîbes unde des herzen:/ sôn birt si niuwan smerzen,/ unguot und unvruht unde unart,/ als ez an ir | |
in dem namen der minne/ und vinden niht dar inne/ niwan die selben arbeit,/ die wir haben an si geleit:/ misselinge | |
unde gejaget/ in den endelesten ort.’/ wirn haben an ir niwan daz wort:/ uns ist niwan der name beliben/ und hân | |
ort.’/ wirn haben an ir niwan daz wort:/ uns ist niwan der name beliben/ und hân ouch den alsô zetriben,/ alsô | |
list,/ den allerbesten zuo der vrist:/ daz si niemêre tæten,/ niwan Brangænen bæten,/ daz si an der êrsten naht/ sunder rede | |
wart vil unde genôte/ und ze wunder an gesehen/ und niwan des einen gejehen:/ ’Îsôt, Îsôt la blunde/ marveil de tû | |
allez ir dinc:/ sît nieman ir hælinc/ unde ir trügeliste/ niwan Brangæne wiste,/ enwære si danne eine,/ sô dörftes iemer cleine/ | |
vil selten in den tagen/ an ir iht kunde vertragen/ niwan ir hemede al eine,/ daz wîze, daz reine:/ sus liebet | |
gesîn.’/ ’entriuwen hêrre’ sprach Gandîn/ ’ine wil grôz noch cleine/ niwan Îsôte al eine.’/ der künec sprach: ’triuwen, dazn geschiht.’/ ’hêrre, | |
dicke und ze maneger stunde/ an in gewendet mînen vlîz/ niuwan durch den itewîz:/ man sprichet von den vrouwen daz,/ si | |
machet einhalp ein T/ und machet anderhalp ein Î,/ daz niwan der êrste buochstap sî/ von iuwer beider namen dar an,/ | |
nâher bî,/ nu gesach si mannes schate drî/ und wiste niuwan einen dâ./ hie bî verstuont si sich iesâ/ der lâge | |
hiute und iemer alle man/ vor mînem herzen sint verspart/ niwan der eine, dem dâ wart/ der êrste rôsebluome/ von mînem | |
huote und mit râte./ si und diu kemenâte/ dien wâren niwan als er gebôt./ //Tristan und sîn vrouwe Îsôt/ diu lebeten | |
giht./ mîn hêrre selbe dern hât niht/ an iu bevunden niuwan guot./ von mæren, diu der hof tuot,/ hât er den | |
guot./ al sîn herze und al sîn muot/ diu wâren niwan an si geleit/ âne aller slahte valscheit./ sîn zwîvel und | |
weiz got daz ir ez habet getân,/ dazn gât iu niuwan an daz leben/ oder aber ir müezet iuch ergeben.’/ der | |
mîn herze daz ensî dar an?/ ern hât niht lebenes niuwan mîn:/ solt ich âne in nu lebende sîn/ vrô unde | |
die wârheit in ir ougen/ und anders aber an nihte/ niwan an ir gesihte:/ daz was sô rehte minneclîch,/ sô süeze | |
alsô grôze tobeheit,/ daz er sich es gar bewac/ und niwan an sîme zorne lac:/ ern hæte niht gegeben ein hâr,/ | |
ir bestiu lîpnar./ deiswâr si nâmen selten war/ dekeiner spîse niuwan der,/ von der daz herze sîne ger,/ daz ouge sîne | |
sô hæten si genuoc./ in streich diu liebe ir erbepfluoc/ niwan an iegelîchem trite/ und ziegelîchen stunden mite/ und gab in | |
zuo zin dar?/ si hæten eine gerade schar:/ dân was niuwan ein und ein./ hætens ieman zuo zin zwein/ an die | |
und ze lieber âventiure./ //Obene in die fossiure/ dâ wâren niwan driu vensterlîn/ schône unde tougenlîchen în/ gehouwen durch den ganzen | |
niht durch dekeinen den bejac,/ der an solhen dingen lît,/ niuwan durch die kurzen zît,/ die man hie mite haben sol./ | |
ouch von hunden/ und dâhten an den stunden,/ daz ez niuwan Marke wære./ des wart ir herze swære;/ ir beider angest | |
hie mite sô kam er an den sin,/ ez wære niwan des hirzes trat:/ er erbeizete und trat ûf den pfat/ | |
în/ und gesach zehant dar inne/ daz gesinde der minne:/ niwan ein wîp und einen man./ die sach er ouch ze | |
sunnen schîne spehen,/ dôn schein diu sunne niht dar în/ niwan durch zwei vensterlîn./ nu nâmen si des dritten war/ und | |
diu huote vuoret unde birt,/ dâ man si vuorende wirt,/ niwan den hagen unde den dorn;/ daz ist der angende zorn,/ | |
anderen alle/ nâch allem ir gevalle/ und enwolte ir keinez niuwan daz,/ dar ans ouch alle ir êre gaz./ sus sint | |
bewart/ ir lop, ir êre unde ir lîp,/ diu ist niwan mit namen ein wîp/ und ist ein man mit muote;/ | |
dar an./ die juncvrouwen hiez si dan/ entwîchen al gemeine/ niwan Brangænen eine./ nu was Tristande ein bote getân,/ daz erz | |
iuwer unde ir mîn/ belîben stæte unz an den tôt,/ niwan ein Tristan und ein Îsôt.’/ //Nu daz diu rede versigelt | |
von sînem hoverâte./ si kâmen aber ze spâte:/ si vunden niwan Îsôte;/ diu lag ouch ie genôte/ in trahten an ir | |
dem wîbe nerter daz leben/ und was dem lebene vergeben/ niuwan mit dem wîbe./ ze lebene und ze lîbe/ enwas niht | |
ze lebene und ze lîbe/ enwas niht lebendes sîn tôt/ niwan sîn beste leben, Îsôt:/ sus twang in tôt unde tôt./ | |
noch ze ritterschaft;/ sîn herze und sîne sinne/ diun wâren niwan an minne/ und an gemuotheit geleit./ er suohte gemuotheit/ in | |
hân die beide holde/ und ist mîn ander leben, Îsolt,/ niwan einem Tristande holt./ diu eine wil dekeinen/ //Tristanden wan mich | |
sîn erbeminne:/ sîn herze und sîne sinne/ diu triben dô niwan ir altez leit./ doch begienger sîne höfscheit:/ dôr an der | |
gar verwandelte dermite,/ daz er an iegelîcher stete/ niht anders niuwan trûren tete;/ und swenner aber zÎsôte kam,/ sîne rede mit | |
guot,/ an den werken hât siu sich behuot,/ daʒ siu niewan wol getete./ doch ist siu durch zwîfels bete/ an den | |
ich dar zuo bin erkant,/ daʒ ich berihte ditz lant/ niwan durch der fürsten bete./ er ist geheiʒen Lanzelete,/ der hie | |
einer mîle breit./ er ne waiz in anders neheine scult,/ niewan si wâren einem chunige holt:/ daz was Darios rex Persarum,/ | |
da wiſtu inne herre. ich ne dvinge dich niht mêre. niwar obeʒ $t eines povmeſ. daʒ du daʒ uirmideſt. giʒʒeſt duʒ | |
ich di burc ſtan. da ne was inne nehein lip. niwan lotes kint unde ſin wibe. den gebot unſer hêrre. daʒ | |
daz ſit. da ne was nehein lip. ze ſiner piuilde. ni war di engel uon himele. $t In rate ſi do waren. | |
uirlazen der werlte leit. daz wir ne gern anders hiht. niwar daʒ ewige licht. ſi wil daz wir uirgezzen. daz trinken | |
wol bekant./ der ist dicke und rôter var./ den hât niwan der adelar/ hôhe ûf sîme neste./ swâ man den stein | |
Ergebnis-Seite: << 2 3 4 5 6 7 8 9 >> |