Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

nëmen stV. (4883 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

EvStPaul 7631 zu yn: ‘wem daz gezimt,/ daz er in mime namen nymt/ daz kint enphangen hin an sich,/ der wisze, er hat
EvStPaul 8716 sprach: »ein wip han ich,/ daz wisze, zu der e genomen;/ vm daz enmag ich dar niht kumen.«/ der kneht det
EvStPaul 8800 er daz dan funden hat,/ ez uf sin asselbein er nymt,/ als ym zu tuginden da gezymt,/ vnd kumet heim zu
EvStPaul 8958 me zu buwen niht enhabe,/ hin in ir hus sie nement mich.«/ besunder er gehiesch an sich,/ die schuldig sime herren
EvStPaul 8985 so gebreste uch fellet zu,/ hin in ewige tabernakel/ sie nement uch ane alle makel./ //Ewangelium an der mitwoch nach dem
EvStPaul 9202 auch eygentlich geschehen sol./ sie geaszent vnd gedrunkent vol/ vnd nament wip yn zu der e/ biz an den dag, daz
EvStPaul 9541 ich were her wider kumen/ so hette ich mit gesuche gnumen.«/ den vmmestanden sprach er zu:/ »daz phunt enphahent von ym
EvStPaul 9551 wirt gegeben,/ der hat; vnd wer dan niht enhat,/ dem nymet man den selben rat./ //Ewangelium/ Doch sollent ir die viende
EvStPaul 9665 in gedenke sie des quamen/ vnd in yn dyse rede namen/ wan: ‘sprechen wir, daz kumen si/ von hymel er, er
EvStPaul 9752 reht lerest/ vnd dine wort vf warheit kerest./ personen vz genymst du keine./ den godes weg in warer meine/ du kundest,
EvStPaul 9778 ein wip vnd kindest quit,/ sin bruder sie zu wibe neme,/ also daz ym an ir gezeme,/ daz er sins bruder
EvStPaul 9801 wider sie:/ ‘die kint, die in dirre werlde wandernt,/ sich nement vnd auch hie verandernt,/ vnd man sie hin zu bruden
EvStPaul 10157 sich fursiht/ so, daz er sag habe einen nu,/ der neme eine desche auch dar zu./ vnd wer dan niht enhabe
EvStPaul 11129 die diener wisten die geschiht,/ die waszer in die cruge namen./ der furste hiesch den brudegamen/ vnd mit ym rede alsus
EvStPaul 11728 mag getun,/ sit daz er ist des menschen sun./ vnd nement dar an wunders niht:/ ez kumt die stunde, daz geschiht,/
EvStPaul 12096 was nahe da/ den Iuden: scenopheia,/ daz ich fur lauberdage nym./ die bruder sin da iahen zu ym:/ ‘gang hinnen in
EvStPaul 12141 genam/ vnd vz gab in dem tempel lere./ die Iuden nam des wunder sere./ sie sprachen: ‘wie kan der die schryft/
EvStPaul 12590 worten vz geleit: gesant./ er ging hin vnd gewesch er nam/ vnd sehinde er wider quam./ die nachgebur vnd die yn
EvStPaul 12791 siht er kumen,/ die schaf er lat, fluht hat er gnumen./ gar snel der wolf vf zucket, rennet/ vnd da die
EvStPaul 12815 mir gezymt,/ daz ich sie selber legen hin/ vnd aber nemende sie bin./ vnd daz gebot han gnumen ich/ von minem
EvStPaul 12853 leben./ verderben nummer yn gezymt,/ vz miner hant sie nieman nymt./ daz mir gab der vater min,/ vor allen dingen groz
EvStPaul 13189 zu Iherusalem Ihesus/ gegangen quam auch zu dem feste,/ sie namen von den palmen este/ vnd gingen ym engegen da/ vnd
EvStPaul 13389 an Symonem Petrum er quam./ Petrus an yn die rede nam,/ er sprach: ‘ey herre, woldest du/ die fuze mir hie
EvStPaul 14418 man yn die bein zubreche/ vnd wurden von dem cruce gnumen./ so daz die ritter waren kumen,/ dem ersten brachen sie
Gen 44 $s die ime dâ gehôrsam wâren/ / sô vil engele nâme $s daz sîn dienest dâ gare wâre./ des antwurt in
Gen 91 daz wîte mere $s nieht irwere/ daz er dar inne neme $s al des in gezeme,/ iz ne sî niener sô
Gen 161 herzen ist unser leben, von der lungene wir den âtem nemen,/ von der lebere daz gesûne, $s von deme milze lachen
Gen 179 duowet daz geweide:/ swaz slintet der chrage, $s daz zime nimet der mage./ waz zimet daz al ze sagene, $s daz
Gen 302 sol si haben namen, $s want si fone manne ist genomen.’/ /Von diu sol ieglich man $s sînen vater jouch sîne
Gen 333 êre $s gab uns got unser hêrre,/ daz wir hie nemen $s al des uns gezeme,/ unt wir sîn alles walten
Gen 350 hête michele trahte $s weder si tuon mohte:/ ub siz nâme $s oder siz verbâre./ /Der gelust si gedwanch $s daz
Gen 366 hente $s uber ir scante./ /Si îlten zeinem fîcboume, $s nâmen der loube,/ zesamene si siu sûten, $s sôs ich wâne,
Gen 485 dû erstirbest $s unt ze erde wirdest/ dannen dû wurde genomen./ want dû ware ein stoup $s sô solt tû zuo
Gen 505 manchunne $s sol darben solehere wunne!/ /Dâ bî megen wir nemen bilede $s daz wir nechomen hin ze himele,/ unz wir
Gen 519 bewarte/ daz ter niemen în chôme $s der des wuocheres genâme/ dâ mannegelich $s abe wurde untôtlich,/ want er daz wolte
Gen 596 bûwen, $s die sehent menege riuwe,/ die in danc mûzen nemen $s swaz in got gerûchet geben./ same tet Adam $s
Gen 606 unter in $s eines tages des inein,/ daz ir iewederer nâme $s sînes guotes sô file in gezâme/ unt si gote
Gen 696 der fluote vreise mahte erlîden –/ unte er dar în nâme $s alles des der lebentik wâre/ reines iegeliches sibeniu, $s
Gen 747 Sem unde Japhet $s die newas sîn gamen nieht./ si nâmen ein lachen $s hinten uber ahsale,/ vorne burgen si sich
Gen 763 gnuog des dar ane solte werden./ garten unde obezboume $s nâmen ouch der wîhe goume,/ ros unt rinder, $s manech vihe
Gen 776 si sich wolten mâren $s in die werlt wîte./ si nâmen ziegel unde ander geziuge $s unde begunden wurchen ein urre,/
Gen 806 durch si nehabete haz./ / /Ich weiz si ime si nâmen, $s si brâhten si vure den chunich hêren./ er wolte
Gen 814 swester, $s ich hân ire manigen scaden unde sêr./ nû nim dîn wîb $s unde self tir dîn lîp!/ nim mînes scazzes
Gen 815 sêr./ nû nim dîn wîb $s unde self tir dîn lîp!/ nim mînes scazzes $s jouch anderes nutzes/ sô vil sô dir
Gen 837 ime gâbe $s swaz er des lantes ubersâhe./ Abram wunder genam $s wie daz mohte werden./ /Alsô er des nahtes rasten
Gen 842 selbe ze helfe chôme/ und er si mit gewalte dane nâme $s sô iz ime wol gezâme./ ‘in dem vierden chunne
Gen 911 gras,/ daz si negesâhe $s wie ir chint den ente nâme./ /Got erhôrte si dô: $s dâ spranch ein scôner brunne./
Gen 1039 leisten, $s swie alt wir werden./ der lîp den ente genam, $s diu sêla fuor ze gotes êwen./ die himilwunne manichvalt
Gen 1119 $s dû sihest daz ich ein alt man bin./ nû nim dînen bogen $s der dich selten hât betrogen/ und var
Gen 1184 $s daz er negewielt sîner worte./ vil michel wunter in genam $s wie daz scolte sîn getân./ er chot: ‘wer ist

Ergebnis-Seite: << 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 >>
Seite drucken