Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

lîp stM. (3567 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Iw 1323 wære./ ez erzeicten ir gebærde/ ir herzen beswærde/ an dem lîbe und an der stimme./ von ir jâmers grimme/ sô viel
Iw 1331 die hende/ daz hâr noch daz gebende./ swâ ir der lîp blôzer schein,/ da ersach sî der her Îwein:/ dâ was
Iw 1346 alsô wê/ an dem schœnen wîbe/ daz erz an sînem lîbe/ gerner hæte vertragen./ sîn heil begunder gote clagen,/ daz ir
Iw 1390 mohte misselingen./ ez ist niuwan alsô komen:/ der im den lîp hât genomen,/ daz ist ein unsihtic geist./ got herre, wie
Iw 1467 ich, swenne ich dîn enbir?/ waz sol mir guot unde lîp?/ waz sol ich unsælic wîp?/ ouwê daz ich ie wart
Iw 1491 starke erbolgen./ irn wellent mir volgen,/ sô habt ir den lîp verlorn.’/ alsus erwant in ir zorn./ sî sprach ‘wes was
Iw 1496 sone hetent ir niht wol gevarn./ ichn trûwe iu den lîp niht bewarn,/ ezn sî dan iuwer wille./ durch got sitzent
Iw 1674 goltvarwem hâre/ und an ir selber richet,/ daz sî den lîp zebrichet./ dâ ist sî selbe unschuldec an:/ ouwê jâ sluoc
Iw 1680 ouch tæte sî got erkennen daz/ mir an mîn selbes lîbe baz./ ouwê daz diu guote/ in selhem unmuote/ ist sô
Iw 1689 sîne kraft,/ sînen vlîz und sîne meisterschaft,/ an disen lobelîchen lîp:/ ez ist ein engel und niht ein wîp.’/ //Her Îwein
Iw 1750 danne hân/ guoten tac und senfte zît/ der ûf den lîp gevangen lît,/ ern wære danne des tôdes vrô?’/ er sprach
Iw 1775 heize iuch niender varn/ und wil iu gerne bewarn/ den lîp sô ich beste kan./ mîn her Îwein, nû gât dan/
Iw 1781 geschach./ sî schuof im allen den gemach/ des im zem lîbe nôt was:/ sî pflac sîn daz er wol genas./ //Dô
Iw 1922 sprechet eht als ein wîp./ gebet ir im guot und lîp,/ ir muget ez dannoch heizen guot/ oberz willeclîchen tuot./ nû
Iw 1956 mir (ir sît ein wîp),/ swâ zwêne vehtent umbe den lîp,/ weder tiurre sî der dâ gesige/ od der dâ sigelôs
Iw 2058 süenærinne/ under manne und under wîbe./ si gedâhte ‘mit mînem lîbe/ mac ich den brunnen niht erwern:/ mich muoz ein biderbe
Iw 2196 zaller stunt/ gewarnet als ein hövesch man/ der wol des lîbes pflegen kan/ und ders ouch guote state hât;/ dô welte
Iw 2231 des niht ensüle geschehen,/ ich lâze mir ê nemen den lîp.’/ ‘wie möhte iu den genemen ein wîp?’/ ‘sî hât doch
Iw 2242 sprach ‘sî vil sælec wîp,/ ich wil gerne daz mîn lîp/ immer ir gevangen sî,/ und daz herze dâ bî.’/ //Sus
Iw 2262 vliehet ir ein sô schœne wîp?/ got gehazze iemer sînen lîp/ der âne danc deheinen man,/ der selbe wol gesprechen kan,/
Iw 2293 dunket nihts ze vil.’/ ‘sô nim ich iu lîhte den lîp.’/ ‘swie ir gebietet, sælec wîp.’/ ‘nu waz hulfe danne rede
Iw 2348 ich immer wurde iuwer wîp.’/ ‘mir rietz niuwan mîn selbes lîp.’/ ‘wer rietz dem lîbe durch got?’/ ‘daz tete des herzen
Iw 2349 wîp.’/ ‘mir rietz niuwan mîn selbes lîp.’/ ‘wer rietz dem lîbe durch got?’/ ‘daz tete des herzen gebot.’/ ‘nû aber dem
Iw 2422 //Vrou Laudîne hiez sîn wîp./ sî kund im leben unde lîp/ wol gelieben mit ir tugent./ dâ was geburt unde jugent,/
Iw 2445 michel rîterschaft/ und alles des diu überkraft/ des man zem lîbe gerte./ ir rîterschaft diu werte/ unz daz in daz lant
Iw 2627 gar ze spotte in allen:/ wander was gevallen/ ûf den lîp vil sêre./ und wære ein selch unêre/ an einem biderben
Iw 2634 die liute gevlohen iemer mê./ ez tete im an dem lîbe wê,/ ez was im anders sam ein bast:/ wandez hete
Iw 2748 von iu ein schœne wîp/ ein rîchez lant und den lîp/ und swes ein man zer werlte gert./ wær ich sô
Iw 2752 gêret wære ein wîp,/ ich hân niht liebers danne den lîp:/ den gæbe ich iu ze lône/ umb mîns gesellen krône,/
Iw 2819 daz giht er ez sîn wirtes cleit./ er treit den lîp swâre,/ mit strûbendem hâre,/ barschenkel unde barvuoz./ und daz ist
Iw 2835 vürhte ich müeze daz hûs lân./ etewie ernert ich den lîp,/ wan daz ich sorge um mîn wîp:/ diene weiz ich
Iw 2861 nû durch wen möhte ein vrumer man/ gerner wirden sînen lîp/ danne durch sîn biderbez wîp?/ hât er sich êren verzigen/
Iw 2993 vrouwe und her Îwein:/ im volget ir herze und sîn lîp,/ und beleip sîn herze und daz wîp./ //Dô sprach ich
Iw 3002 muoz verzagen als ein wîp,/ sît wîbes herze hât sîn lîp/ und sî mannes herze hât:/ sô üebet sî manlîche tât/
Iw 3018 gibe die kraft/ daz ofte man unde wîp/ habent herzelôsen lîp/ und hânt ir kraft doch deste baz.’/ do engetorst ich
Iw 3136 man sluoc,/ erne tæte ir leides mêre/ und benæme ir lîp und êre./ //Her Îwein, sît mîn vrouwe ir jugent,/ schœne,
Iw 3158 vrümekheit;/ unz daz sî iu mit vrîer hant/ gap ir lîp unde ir lant,/ daz ir daz soldet bewarn./ nû hânt
Iw 3214 des guotes,/ der jâmer nâch dem wîbe,/ die benâmen sînem lîbe/ vil gar vreude und den sin./ nâch einem dinge jâmert
Iw 3226 ern ahte weder man noch wîp,/ niuwan ûf sîn selbes lîp./ er stal sich swîgende dan/ (daz ersach dâ nieman)/ unz
Iw 3253 unerværet:/ swie manhaft er doch wære/ und swie unwandelbære/ an lîbe unde an sinne,/ doch meistert vrou Minne/ daz im ein
Iw 3256 vrou Minne/ daz im ein krankez wîp/ verkêrte sinne unde lîp./ der ie ein rehter adamas/ rîterlîcher tugende was,/ der lief
Iw 3343 veile truoc,/ unde kouft in beiden gnuoc/ des in zem lîbe was nôt,/ salz unde bezzer brôt./ //Sus twelte der unwîse/
Iw 3349 der edele tôre/ wart gelîch einem môre/ an allem sînem lîbe./ ob im von guotem wîbe/ ie dehein guot geschach,/ ob
Iw 3415 gesunt./ mir ist sîn manheit wol kunt:/ wirt er des lîbes gereit,/ er hât in schiere hin geleit:/ und sult ir
Iw 3520 geburt unde jugent,/ ich was schœne unde rîch/ und disem lîbe vil unglîch,/ ich was hövesch unde wîs/ und hân vil
Iw 3575 bin,/ ez turnieret al mîn sin./ mîn herze ist mînem lîbe unglîch:/ mîn lîp ist arm, daz herze rîch./ ist mir
Iw 3576 al mîn sin./ mîn herze ist mînem lîbe unglîch:/ mîn lîp ist arm, daz herze rîch./ ist mir getroumet mîn leben?/
Iw 3582 sô rehte ungetânen?/ ich möhte mich wol ânen/ rîterlîches muotes:/ lîbes unde guotes/ der gebristet mir beider.’/ als er diu vrischen
Iw 3628 an im schein/ ‘dâ hân ich mich hie vunden/ des lîbes ungesunden./ ichn kan iu des gesagen niht/ welch wunders geschiht/
Iw 3799 lônes hân gegert,/ des wærer dâ gewert:/ sîne versaget im lîp noch guot./ sone stuont ab niender sîn muot:/ ern wolde

Ergebnis-Seite: << 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 >>
Seite drucken