Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

aber adv_k (1742 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb. Findeb.  

Mühlh 179, 8 antwerti^. ab ſu zu urin iarin cumin ſin^. In=ſin ſu abir zu urin iarin nicht cumin^. ſo ſal uz uri vormundi
Mühlh 180, 3 zu rechti nimin uf=richti, undi daz vie heizit curvinoz^. Is abir daz imin wil habi der noziri dichein durch ſien einis
Mühlh 180, 10 zu rechti abi=legi undi bezziri, des diz vinoz is^. Heit abir ein man eini cu, di ſogitan gihurni heit da ſu
Mühlh 180, 19 dir cu uri horniri biſniti, ab he wil^. In=wil he=iz abir nicht tu^. giſchit dan ſint imini dichein ſcadi da=voni, des
NibB 2106,3 wer./ swer gerne mit uns vehte, $s wir sîn et aber hie,/ wand%..e ich deheinen mînen friunt $s an den triuwen
NibB 2131,2 gie./ dô sprach der küene Volkêr: $s »wir sîn et aber hie./ ine gesach ûf vehten $s nie helde gerner komen,/
Parz 8,1 virrec lop mir bræhte,/ etswâ man mîn gedæhte."/ //___Gahmuret sprach ave sân/ "sehzehen knappen ich hân,/ der sehse von îser sint./
Parz 24,9 glîchet niht diu künegin./ si hete wîplîchen sin,/ und was abr anders rîterlîch,/ der touwegen rôsen ungelîch./ nâch swarzer varwe was
Parz 34,15 iuch beidiu man."/ si nam urloup, dô gienc si dan/ aber hin wider für ir gast./ des herze truoc ir minnen
Parz 47,5 selbe dô:/ si wârn ze sehen ein_ander vrô./ Gahmuret sprach aber sân/ "ôwê junc süezer man,/ waz solte her dîn kranker
Parz 50,4 muomen man Gandîn/ hât in gefüeret selten ûz."/ "do rekante abr ich wol dînen strûz,/ ame schilde ein sarapandratest:/ dîn strûz
Parz 56,3 erborn von Anschouwe./ diu minne wirt sîn frouwe:/ sô wirt ab er an strîte ein schûr,/ den vînden herter nâchgebûr./ wizzen
Parz 64,21 ein tier,/ er was der freuden soldier./ der selbe rîter aber sprach/ "iwer muomen sun ich sach/ kumende als er ie
Parz 82,24 als ez wær tac. des was ez nieht:/ dâ wârn ave ungefüegiu lieht,/ von kleinen kerzen manec schoup/ geleit ûf ölboume
Parz 118,7 selbes hant,/ und schôz vil vogele die er vant./ ___Swenne abr er den vogel erschôz,/ des schal von sange ê was
Parz 122,30 Gahmuret./ der fürste sprach "ich pin niht got,/ ich leiste ab gerne sîn gebot./ //du maht hie vier ritter sehn,/ ob
Parz 123,19 sît Adâmes zît./ des wart sîn lop von wîben wît./ ___aber sprach der knappe sân,/ dâ von ein lachen wart getân./
Parz 124,11 schuz und für den stich/ muoz ich alsus wâpen mich."/ aber sprach der knappe snel/ "ob die hirze trüegen sus ir
Parz 126,23 klagn./ si dâhte "in wil im niht versagn:/ ez muoz abr vil bœse sîn."/ do gedâhte mêr diu künegîn/ "der liute
Parz 133,29 smâhen:/ fürstinne ez übele zæme,/ op si dâ minne næme."/ ___aber sprach der fürste sân/ "frouwe, ich hân iu niht getân:/
Parz 136,23 mir ein süeziu zît,/ sît iwer hazzen an mir lît."/ ___aber sprach der fürste mêr/ "frouwe, ir wert mir gar ze
Parz 137,11 wîpheit/ Sîn hazzen lîden muosten):/ mit bästînen buosten/ bant ern aber wider zuo./ ir kom sîn hazzen alze fruo./ ___dô sprach
Parz 147,26 begunde lachen,/ er sprach "dun sihst des rehten niht;/ daz aber schiere nu geschiht."/ ___er fuort in în zem palas,/ dâ
Parz 150,1 niht,/ ine ruoch wer küneges gâbe giht./ //sô gît mir aber diu muoter mîn:/ ich wæn doch diust ein künegîn."/ ___Artûs
Parz 154,17 an gewinnen./ sus kan er friwende minnen./ was er dir abr ê iht holt,/ dîn dienst gedient sô schiere den solt."/
Parz 171,11 hêrre gar vertuot,/ daz ist niht hêrlîcher muot:/ sament er ab schaz ze sêre,/ daz sint och unêre./ ___gebt rehter mâze
Parz 178,30 gar./ dô sprach er "hêrre, in bin niht wîs:/ bezal abr i’emer ritters prîs,/ //sô daz ich wol mac minne gern,/
Parz 231,29 truoc se in sînen henden/ alumb zen vier wenden,/ unz aber wider zuo der tür./ der knappe spranc hin_ûz derfür./ //Gestillet
Parz 240,16 tuot,/ ê die jungsten, nu die êrsten./ dô schuofen se abr die hêrsten/ wider zuo dem grâle./ dem wirte und Parzivâle/
Parz 241,21 zer biuge erdenen/ sô si den schuz muoz menen./ swer aber dem sîn mære schiuzet,/ des in durch nôt verdriuzet:/ wan
Parz 245,29 si wâren gar verborgen./ umbe den mitten morgen/ do erwachte aber der junge man:/ ûf rihte sich der küene sân./ //___Ufem
Parz 254,17 wol segens wort:/ ich fürht diu habestu lâzen dort:/ hâts aber dîn munt gelernet,/ sô wehset unde kernet/ immer sælden kraft
Parz 270,24 wart diu frouwe trûrens laz./ ___dô sprach der fürste Orilus/ aber ze Parzivâle alsus./ "helt, dîn unbetwungen eit/ gît mir grôz
Parz 271,4 eine liez/ waz mohte si, swaz ir geschach?/ dô se aber von dîner schœne sprach,/ ich wând dâ wære ein friuntschaft
Parz 288,14 do er der zaher niht mêr sach,/ frou witze im aber sinnes jach./ ___hie kom Segramors roys./ Parzivâl daz sper von
Parz 295,8 Pelrapeir der künegîn:/ ich meine den geparrierten snê./ dô kom aber frou witze als ê,/ diu im den sin her wider
Parz 298,26 sölhen Keien mêr./ ir sît mir râch ze wol_geborn:/ het ab ir ein vinger dort verlorn,/ dâ wâgte ich gegen mîn
Parz 317,11 unde blanc/ der küngîn sun von Zazamanc./ ___nu denke ich ave an Gahmureten,/ des herze ie valsches was erjeten./ von Anschouwe
Parz 330,15 im./ swenne ich her nâch prîs genim,/ sô habt mich aber denne dernâch./ mir ist ze scheiden von iu gâch./ ir
Parz 350,4 von mir geschehn,/ sost al mîn prîs verloschen gar./ kum ab ich durch strîten dar/ und wirde ich dâ geletzet,/ mit
Parz 363,10 gedâhte schiere/ "ich sol diz guot gewinnen/ mit zorne od abe mit minnen."/ die nâchreiser niht vermeit./ Scherules im widerreit,/ er
Parz 389,4 Anfortas./ ___dô diu rede von in geschach,/ der rôte ritter aber sprach/ "ob mîner bete niht ergêt,/ sô vart dâ Pelrapeire
Parz 393,6 wart genant./ sine erkande ouch niemen dâ:/ daz tet man aber anderswâ./ ___zuo Meljanz sprach Scherules/ "hêrre, muoz i’uch biten des,/
Parz 402,12 mit iweren hulden sîn,/ ich priche iu nu gesellekeit./ ist ab iu mîn fürbaz rîten leit,/ ich lâz swaz ich ze
Parz 425,16 künege Clâmidê."/ ___dô si die rede erhôrten sus,/ dô sprach aber Liddamus/ "mit dirre hêrrn urloube ich nuo/ spriche: och râten
Parz 431,26 hêr:/ nu moht iur vride niht bezzer sîn./ des gloubt ab, swenne ir lîdet pîn,/ ob iuch vertreit ritterschaft/ in riwebære
Parz 442,30 ungeverte im undervienc/ eine slâ dier het erkorn./ sus wart aber der grâl verlorn./ //Al sîner vröude er dô vergaz./ ich
Parz 449,12 wirt sol,/ füer disen rîter mit dir dan."/ dô sprach aber der grâwe man/ "hêr, mîn tohter sagent al wâr./ hie
Parz 451,15 ob got helfe phligt,/ diu mînem trûren an gesigt?/ wart ab er ie ritter holt,/ gedient ie ritter sînen solt,/ ode
Parz 457,2 der sünde hât."/ //___Dô disiu rede was getân,/ dô sprach aber der guote man/ "ich bin râtes iwer wer./ nu sagt

Ergebnis-Seite: << 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 >>
Seite drucken