Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
kurz Adj. (529 Belege) Lexer BMZ Findeb.
dicke ist. vnde an etlicher stat bliuar ist. vnde daz kurze zit ist gewesen. so bezeichent er ein geswer in der | |
weide/ rossen unde mannen./ dô hûben si sih dannen/ in kurzen stunden dar nâ/ in eine stat, di heizet Andria./ dâr | |
nâmen sulich gemach,/ sô wir dâr vonden./ dar nâh in curzen stunden/ vôre wir mit gewalt/ in einen harte scônen walt./ | |
lussam,/ von rehten prîse wol getân:/ si ne was ze kurz noch ze lanc./ mir was in mînen gedanc/ alsô wol | |
dâ si volc vernâmen/ unde gemach funden./ dar nâh in curzen stunden/ quâmen si an eine flûme/ grôz und gerûme,/ di | |
den tanz $s zerbrechen wen,/ Fridebolt und ouch sîn gumpanîen:/ Kurze, lang, ze mâzzen brait,/ sleht, ze baiden orten ganz:/ siu | |
mir kleinet.’/ //Sî swigen darzuo,/ daz manz verre vernam in kurzer stunde./ dar kam dörper vil mit grôzzem schalle./ Ruodolf malch | |
daz ir süezzer munt durliuhtig rôt/ Der senden quâle/ in kurzen zîten werde gewar./ schiuz dîn strâle/ zeinem mâle,/ du weist | |
vil ist des schaden/ ûf diu pfant geladen,/ daz ich kurtze frist damit benande./ Refr.: Minne, Minne, hilf mir werben | |
got, wie gerne ich sî gesæhe,/ und daz daz in kurzer zît geschæhe!/ Refr.: Noch lebe ich in sendem ungemache:/ vor | |
diu sunne/ ist dîn liehtez ougenbrehen:/ dâ müezze ich in kurzer zît/ mich noh frœlîch inne ersehen!/ Refr.: Frœlicher sunnentag,/ | |
behuot./ Waz hulfe ein ubermæzzig lob gesungen?/ diz lob, swie kurtze ez sî mit rede getwungen,/ ez ist doch vollen wît | |
und er uns eischet gelt,/ So wirt daz reht vil kurz gedrumet./ daran gedenke, brœdiu welt,/ Und wizzest, daz er dâ | |
kunt dîn minnetwingen,/ sô muoz sî mir sorge ringen:/ darnach kurzer stunde wil ich frœlich sîn./ //Ich sach bluomen schône entspringen,/ | |
gewinnet ir antlâz iwer ſunti vnde gerihtit ivch in diſem chvrzim zite, daz ir iwern heilant gmahelichen enphahen můzzit in der | |
oberſtin $t liehtiſ. Vermîdet vberâzze, trvnchenheit, ander boſheit in diſem kvrzim zîte, want er ein minnâre iſt allir reine vnde allir | |
uocatum eſt ab angelo priuſquam in utero conciperetur. Daz ſint kurziv wort $.s$. euuangelii unde ſint iedoch tîef mit vil mangir | |
durh daz lange ambet. $t Nv ſvlt aver ir die kvrzen rede mit der krefte deſ heiligen geiſteſ merken, daz ſi | |
breue eſt. Dei wort ſprichet $.s$. Paulus: ‘Ditze zit iſt chûrz, div werelt div zerget.’ Nu bîtit er tagelichen uon wîle | |
dar an unde ſumit ivch niht. Dizze zît daz iſt kûrze, iwir lebin iſt ungwiſ. Nu mân ivch der almahtigi got, | |
ſo wir iz verriſte $t bringen mûgen. Unde durich ditzeſ churzin libeſ willen ſo virwrchin wir die êwigin gnade. Liebin livte, | |
virwrchin wir die êwigin gnade. Liebin livte, nv denchit, wie kurz dirre lib iſt unde mit wie manigin nôtin diſiv werelt | |
gecruciget. $t S$. Pauluſ wart geh#;vobtet unde gearnitin in diſem kurcim libe, daz ſi daz gotiſ riche beſezzin habint, da iemir | |
werdet. Ir ſcult uil dicche denken vmbe diſe werlt, wie churz ſi iſt, wie ungewiſ ſi iſt unde wie lancſt%<æte daz | |
ſo wir biten: ſed libera noſ a malo. Amen. Daz churze wort ‘amen’ iſt ein zeichen unde ein inſigel deſ urone[n] | |
Sanctificetur nomen tuum. ‘Herre, geheilegot werde din name.’ Mit den churzen worten biten wir got, daz er unſ helfe, daz wir | |
da man die tôten handelet. Da werden wir ermanet, wie churz dirre lîb ſî unde wie ungewiſ er ſî, wie amerlich | |
werltliche ur#;vode. Amen. // Lieben lute, dizze cît iſt uil churz, ez wert uil churze wile, ez zeuliuzzet alſ daz wazzer, | |
Lieben lute, dizze cît iſt uil churz, ez wert uil churze wile, ez zeuliuzzet alſ daz wazzer, einer ſtirbet nach dem | |
ſalec man, der daz uerdienen mac wider got in diſme churzen zite, daz er an ſimme ende ze den genaden geu#;voret | |
swez man ze dem tische darf, daz mag man mit kvrtzen vnd mit stillen worten foderen. Der maister oder sin verweser | |
sie igelicheme ze mâze sîn noch zu lanc, noch zu kurz, noch zu enge, noch zu wît, doch alsô, daz igelicher | |
wol heizen Friderich,/ ez wirt abr niemer sin gelich./ /In kurzen ziten daz geschiht,/ daz man wol eine krone/ schone uf | |
nu heí!/ (heía nu heí!)/ /Ich muoz klagen,/ daz bi kurzen tagen/ diu werelt wil an fröuden gar verzagen./ /Diu ist | |
lebenden süeze sweben./ nein, sînes lebenes begin/ der gie mit kurzem lebene hin;/ diu morgenlîche sunne/ sîner werltwunne,/ dô diu von | |
an/ an disem sæligen man,/ an den er in sô kurzer vrist/ sô rehte gar gevallen ist./ und semmir got, ich | |
mit alsô maneger arbeit!/ minne, al der werlde unsælekeit,/ sô kurziu vröude als an dir ist,/ sô rehte unstæte sô dû | |
der werlde geheizest,/ sô dû si von êrste reizest/ mit kurzem liebe ûf langez leit./ dîn gespenstigiu trügeheit,/ diu in sô | |
sô sêre,/ daz er der buoche mêre/ gelernete in sô kurzer zît/ dan ie kein kint ê oder sît./ //Under disen | |
an:/ in gotes namen vuor er dan/ und kam in kurzer stunde,/ als es im got gegunde,/ wider heim und seite | |
anderhalp ze tal:/ er trüege in eine rihte hin./ in kurzer wîle brâhte er in/ ûf eine schœne strâze,/ diu was | |
was ir kurzewîle)/ wol eine welsche mîle./ //Nu kamez in kurzer stunde:/ sînes œheimes hunde,/ //Markes von Curnewâle,/ die hæten zuo | |
kinde./ sus vrâgete daz gesinde,/ swes iegelîchen dô gezam./ //In kurzen zîten ez dô kam,/ //Tristan daz er die burc gesach./ | |
lange werten./ dâ wâren swert unde sper/ deiswâr in harte kurzer wer:/ ir wart dâ manigez vertân,/ sôs in die rotte | |
sî daz, daz er dâ belige,/ deiswâr sôst doch der kurze tôt/ und disiu lange lebende nôt/ ze himele und ûf | |
guot/ mit handen und mit munde,/ daz er in der kurzen stunde/ ir aller hulde alsô gevienc,/ daz ez im zallem | |
sô habeter lange/ trahtende cleine und ange:/ in nam der kurzen reise/ grôz angest unde vreise./ iedoch genanter über lanc/ und | |
daz gras/ vor im abe gesenget was,/ und kam in kurzer vriste,/ ê danne er sîn iht wiste,/ reht ûf den | |
weiz, wie mir der lîp/ und al mîn craft in kurzer vrist/ geswachet unde geswichen ist.’/ diu junge Îsôt diu sach | |
innen al ûz gezieret,/ bî zîlen geflottieret;/ ern was ze kurz noch ze lanc:/ er swebete, dâ er nider sanc,/ weder | |
Ergebnis-Seite: << 4 5 6 7 8 9 10 11 >> |