Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

koste stF. (234 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

NibB 1304,4 gezelt,/ dâ die geste solden $s die nahtselde hân./ diu koste was den gesten $s dâ von Rüedegêr getân./ Gotelint diu
NibB 1702,4 gesteine. $s swer sîn hete gegert/ ze koufen, an der koste $s was er wol tûsent marke wert./ Den schilt hiez
NvJer 11288 der pferde hûte./ Zu jungist doch, dô in gebrach/ der kost zumâle, man sî sach/ dî burc dâ lâzin eine stân/
Ottok 6778 tac wart/ und man sich rihte zuo der vart/ mit koste für den hunger,/ nû kom der Valben und der Unger/
Ottok 7044 triwen,/ ez sold in nimmer geriwen,/ ob er in mit kost verlæte./ nû hôret, waz her Paltram tæte./ unlang er sich
Ottok 7815 und enneben./ ich kan ez allez niht erzellen,/ swes mit koste und mit ellen/ ie dem herren was gedâht,/ wie daz
Ottok 11768 tuomherren zugen vor/ eine rede wol gefüege,/ swaz tuombrobst Otte koste trüege/ und daz er wær ze Rôm gesehen,/ daz wære
Ottok 23222 wold er im danc sagen;/ müest aber er darumbe tragen/ kost und arbeit grôz,/ sô sold er wizzen blôz,/ der selbe
OvBaierl 13, 8 ader trynke. Jn deme meyge so mach man wol dy kost eszen, de noch to kalt noch to heyt is, wante
OvBaierl 15, 6 glust icht ze vil ezz oder trinck, biz die erst chost sich verde%:w. Man sol auch nach dem ezzen nicht vil
OvBaierl 15, 7 sol auch nach dem ezzen nicht vil gen, daz die kost von dem gen icht vngedewt auz dem magen ge. Du
OvBaierl 115, 4 varen vnde kumt itwanne von obrigen etende vnde von boser kost vnde todet den menschen itwanne in dren dagen. Deme sal
OvBaierl 143, 9 nach ober dre taghe eder vunve, so gif eme gude kost, der en geluste, ob her nicht hitte hobe. //Ob eyn
Parad 112, 36 nuwis buwin wil, ob genir di stat hait oder di cost der ez zubrichit. also irgibit sich di sele genzliche Gode
Parz 32,16 daz er durch unser schilte stach,/ des man für grôze koste jach/ so ez die krîgierre brâchen drabe./ er valt uns
Parz 106,30 bevalch er der künegîn./ ___Er wart geleit ze Baldac./ diu kost den bâruc ringe wac./ //mit golde wart gehêret,/ grôz rîcheit
Parz 107,14 trôste,/ ze scherm der sêle, überz grap./ der bâruc die koste gap:/ ez was ein tiwer smârât./ wir tâtenz âne der
Parz 149,20 mich niht verbirt./ Du bist wol sô gehiure,/ rîch an koste stiure/ wirt dir mîn gâbe undertân./ dêswâr ich solz ungerne
Parz 235,14 die êrsten sehse ê/ truogen zwelf röcke geteilt,/ gein tiwerr kost geveilt./ ___nâch den kom diu künegîn./ ir antlütze gap den
Parz 236,2 sich bewegn./ //___Vorem grâle kômen lieht:/ diu wârn von armer koste nieht;/ sehs glas lanc lûter wolgetân,/ dar inne balsem der
Parz 254,29 erden/ hâstu volleclîche:/ niemen ist sô rîche,/ der gein dir koste mege hân,/ hâstu vrâge ir reht getân."/ //___Er sprach "ich
Parz 319,24 den fuozen unz ans houbtes dach,/ daz mans für grôze koste jach./ sîn zimierd was rîche,/ gewâpent rîterlîche/ was dez ors
Parz 328,26 man gesaz von sîner tjost,/ sîn prîs hât vil hôhe kost,/ sô milter lîp gesouc nie brust,/ sîn site ist valscheite
Parz 335,27 manheit./ Artûs was im vil bereit,/ er gap im rîcher koste solt,/ lieht gesteine und rôtez golt/ und silbers manegen stærlinc./
Parz 341,5 zim gedâht./ ___Gâwân sach geflôrieret/ unt wol gezimieret/ von rîcher koste helme vil./ si fuorten gein ir nîtspil/ wîz niwer sper
Parz 363,5 dem was vil nôt, ob er bejac/ möhte an rîcher koste hân./ Lyppauten den getriwen man/ überlesten soldiere,/ daz er gedâhte
Parz 377,27 allez bî des mânen schîn,/ und mangen helm von rîcher kost/ (man wolt si füeren gein der tjost)/ unt manec sper
Parz 378,4 der erde:/ man sach dâ wâpenrocke vil/ hôher an der koste zil./ ___diu naht tet nâch ir alten site:/ am orte
Parz 443,8 ein man: dem was daz houbet blôz,/ sîn wâpenroc von koste grôz,/ dar underz harnasch blanc gevar:/ ânz houbt was er
Parz 444,2 strîten:/ //Iedoch bereit er sich zer tjost./ Parzivâl mit solher kost/ het ouch sper vil verzert:/ er dâhte "ich wære unernert,/
Parz 497,13 ûfez insigl, ê ich von im schiet,/ knappn und ander koste/ gein der wilden tjoste/ und ûf ander rîterlîche vart:/ des
Parz 521,30 Âv’estroit_mâvoiê/ half si mir schärpfer tjoste/ ûf lîbs und guotes koste./ //Wellestu behalten dînen lîp,/ sô lâ diz trügehafte wîp/ rîten
Parz 530,24 begunder schouwen./ daz was ze dræter tjoste/ ein harte krankiu koste,/ diu stîcledr von baste./ dem edeln werden gaste/ was etswenne
Parz 598,10 alsus daz gras/ mit valle von der tjoste,/ sîner zimierde koste/ ime touwe mit den bluomen striten./ Gâwân kom ûf in
Parz 616,5 verdorben,/ ine habe doch sît geworben/ des küneges schaden mit koste/ unt manege schärpfe tjoste/ gein sîme verhe gefrümt./ waz ob
Parz 618,10 ze vâr,/ dise den tac und jene de naht:/ mit koste ich schaden hân gedâht/ Gramoflanz dem hôchgemuot./ manegen strît er
Parz 629,30 daz muget ir âne vrâgen lân:/ wand er muoz grôze koste hân./ //___Diu selben kleider leiten an/ die zwêne unde Gâwân./
Parz 667,23 erzogn./ nu schaffet mir für unbetrogn/ mîn reise alsô mit koste dar,/ daz mans für rîchheit neme war,/ und lât hie
Parz 668,15 tougen über_lût:/ si wâren bêde ein_ander trût./ dem gezelt was koste niht vermiten:/ mit schær nie bezzerz wart gesniten,/ wan einz
Parz 675,6 Keye genesn/ bî dem Plimizœl der tjoste:/ der prüevete Gâwâns koste,/ er sprach "mîns hêrren swâger Lôt,/ von dem was uns
Parz 687,2 âne swester sîn./ //___Man truog im zimierde dar/ von tiwerre koste alsô gevar,/ swen diu minne ie des betwanc/ daz er
Parz 690,21 ir zil wârn gestôzen/ mit gespieglten ronen grôzen./ ___Gramoflanz die koste gap/ durch sîns kampfes urhap./ der boume hundert wâren/ mit
Parz 695,15 hiez kleiden./ dô truoc man dar in beiden/ von tiwerr koste glîch gewant./ über_al diz mære wart erkant,/ daz Parzivâl dâ
Parz 731,23 prüevet hôhiu dinc,/ ieslîchem fürsten sunderrinc."/ des wart durch hôhe kost erdâht./ die boten fuorn: dô was ez naht./ ___man sach
Parz 738,24 prîse erkorn:/ si kunden ouch mit tjoste,/ mit sper zernder koste./ leischiernde si die zoume/ kurzten, unde tâten goume,/ swenne si
Parz 758,22 ___man brâht in beiden samt gewant:/ daz was für tiwer kost erkant:/ ûz Gâwâns kamer truoc manz dar./ dô kômen frouwen
Parz 775,28 mitte morgen wart erkant./ Gramoflanz unt Gâwân,/ von in diu koste wart getân./ Artûs was des landes gast:/ sîner koste iedoch
Parz 775,30 diu koste wart getân./ Artûs was des landes gast:/ sîner koste iedoch dâ niht gebrast./ //___Ez ist selten worden naht,/ wan
Parz 812,24 von der tjost./ swa ich holt ie prîs ûfs lîbes kost,/ ôwî het mich gesendet dar/ iwer swester minneclîch gevar!/ ich
Parz 816,23 grêde sinwel,/ dar ûf er stuont: Titurel/ het in mit kost erziuget sô./ Parzivâl zuo sîm bruoder dô/ sprach "wiltu die

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 >>
Seite drucken