Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
koste stF. (234 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
gezelt,/ dâ die geste solden $s die nahtselde hân./ diu koste was den gesten $s dâ von Rüedegêr getân./ Gotelint diu | |
gesteine. $s swer sîn hete gegert/ ze koufen, an der koste $s was er wol tûsent marke wert./ Den schilt hiez | |
der pferde hûte./ Zu jungist doch, dô in gebrach/ der kost zumâle, man sî sach/ dî burc dâ lâzin eine stân/ | |
tac wart/ und man sich rihte zuo der vart/ mit koste für den hunger,/ nû kom der Valben und der Unger/ | |
triwen,/ ez sold in nimmer geriwen,/ ob er in mit kost verlæte./ nû hôret, waz her Paltram tæte./ unlang er sich | |
und enneben./ ich kan ez allez niht erzellen,/ swes mit koste und mit ellen/ ie dem herren was gedâht,/ wie daz | |
tuomherren zugen vor/ eine rede wol gefüege,/ swaz tuombrobst Otte koste trüege/ und daz er wær ze Rôm gesehen,/ daz wære | |
wold er im danc sagen;/ müest aber er darumbe tragen/ kost und arbeit grôz,/ sô sold er wizzen blôz,/ der selbe | |
ader trynke. Jn deme meyge so mach man wol dy kost eszen, de noch to kalt noch to heyt is, wante | |
glust icht ze vil ezz oder trinck, biz die erst chost sich verde%:w. Man sol auch nach dem ezzen nicht vil | |
sol auch nach dem ezzen nicht vil gen, daz die kost von dem gen icht vngedewt auz dem magen ge. Du | |
varen vnde kumt itwanne von obrigen etende vnde von boser kost vnde todet den menschen itwanne in dren dagen. Deme sal | |
nach ober dre taghe eder vunve, so gif eme gude kost, der en geluste, ob her nicht hitte hobe. //Ob eyn | |
nuwis buwin wil, ob genir di stat hait oder di cost der ez zubrichit. also irgibit sich di sele genzliche Gode | |
daz er durch unser schilte stach,/ des man für grôze koste jach/ so ez die krîgierre brâchen drabe./ er valt uns | |
bevalch er der künegîn./ ___Er wart geleit ze Baldac./ diu kost den bâruc ringe wac./ //mit golde wart gehêret,/ grôz rîcheit | |
trôste,/ ze scherm der sêle, überz grap./ der bâruc die koste gap:/ ez was ein tiwer smârât./ wir tâtenz âne der | |
mich niht verbirt./ Du bist wol sô gehiure,/ rîch an koste stiure/ wirt dir mîn gâbe undertân./ dêswâr ich solz ungerne | |
die êrsten sehse ê/ truogen zwelf röcke geteilt,/ gein tiwerr kost geveilt./ ___nâch den kom diu künegîn./ ir antlütze gap den | |
sich bewegn./ //___Vorem grâle kômen lieht:/ diu wârn von armer koste nieht;/ sehs glas lanc lûter wolgetân,/ dar inne balsem der | |
erden/ hâstu volleclîche:/ niemen ist sô rîche,/ der gein dir koste mege hân,/ hâstu vrâge ir reht getân."/ //___Er sprach "ich | |
den fuozen unz ans houbtes dach,/ daz mans für grôze koste jach./ sîn zimierd was rîche,/ gewâpent rîterlîche/ was dez ors | |
man gesaz von sîner tjost,/ sîn prîs hât vil hôhe kost,/ sô milter lîp gesouc nie brust,/ sîn site ist valscheite | |
manheit./ Artûs was im vil bereit,/ er gap im rîcher koste solt,/ lieht gesteine und rôtez golt/ und silbers manegen stærlinc./ | |
zim gedâht./ ___Gâwân sach geflôrieret/ unt wol gezimieret/ von rîcher koste helme vil./ si fuorten gein ir nîtspil/ wîz niwer sper | |
dem was vil nôt, ob er bejac/ möhte an rîcher koste hân./ Lyppauten den getriwen man/ überlesten soldiere,/ daz er gedâhte | |
allez bî des mânen schîn,/ und mangen helm von rîcher kost/ (man wolt si füeren gein der tjost)/ unt manec sper | |
der erde:/ man sach dâ wâpenrocke vil/ hôher an der koste zil./ ___diu naht tet nâch ir alten site:/ am orte | |
ein man: dem was daz houbet blôz,/ sîn wâpenroc von koste grôz,/ dar underz harnasch blanc gevar:/ ânz houbt was er | |
strîten:/ //Iedoch bereit er sich zer tjost./ Parzivâl mit solher kost/ het ouch sper vil verzert:/ er dâhte "ich wære unernert,/ | |
ûfez insigl, ê ich von im schiet,/ knappn und ander koste/ gein der wilden tjoste/ und ûf ander rîterlîche vart:/ des | |
Âv’estroit_mâvoiê/ half si mir schärpfer tjoste/ ûf lîbs und guotes koste./ //Wellestu behalten dînen lîp,/ sô lâ diz trügehafte wîp/ rîten | |
begunder schouwen./ daz was ze dræter tjoste/ ein harte krankiu koste,/ diu stîcledr von baste./ dem edeln werden gaste/ was etswenne | |
alsus daz gras/ mit valle von der tjoste,/ sîner zimierde koste/ ime touwe mit den bluomen striten./ Gâwân kom ûf in | |
verdorben,/ ine habe doch sît geworben/ des küneges schaden mit koste/ unt manege schärpfe tjoste/ gein sîme verhe gefrümt./ waz ob | |
ze vâr,/ dise den tac und jene de naht:/ mit koste ich schaden hân gedâht/ Gramoflanz dem hôchgemuot./ manegen strît er | |
daz muget ir âne vrâgen lân:/ wand er muoz grôze koste hân./ //___Diu selben kleider leiten an/ die zwêne unde Gâwân./ | |
erzogn./ nu schaffet mir für unbetrogn/ mîn reise alsô mit koste dar,/ daz mans für rîchheit neme war,/ und lât hie | |
tougen über_lût:/ si wâren bêde ein_ander trût./ dem gezelt was koste niht vermiten:/ mit schær nie bezzerz wart gesniten,/ wan einz | |
Keye genesn/ bî dem Plimizœl der tjoste:/ der prüevete Gâwâns koste,/ er sprach "mîns hêrren swâger Lôt,/ von dem was uns | |
âne swester sîn./ //___Man truog im zimierde dar/ von tiwerre koste alsô gevar,/ swen diu minne ie des betwanc/ daz er | |
ir zil wârn gestôzen/ mit gespieglten ronen grôzen./ ___Gramoflanz die koste gap/ durch sîns kampfes urhap./ der boume hundert wâren/ mit | |
hiez kleiden./ dô truoc man dar in beiden/ von tiwerr koste glîch gewant./ über_al diz mære wart erkant,/ daz Parzivâl dâ | |
prüevet hôhiu dinc,/ ieslîchem fürsten sunderrinc."/ des wart durch hôhe kost erdâht./ die boten fuorn: dô was ez naht./ ___man sach | |
prîse erkorn:/ si kunden ouch mit tjoste,/ mit sper zernder koste./ leischiernde si die zoume/ kurzten, unde tâten goume,/ swenne si | |
___man brâht in beiden samt gewant:/ daz was für tiwer kost erkant:/ ûz Gâwâns kamer truoc manz dar./ dô kômen frouwen | |
mitte morgen wart erkant./ Gramoflanz unt Gâwân,/ von in diu koste wart getân./ Artûs was des landes gast:/ sîner koste iedoch | |
diu koste wart getân./ Artûs was des landes gast:/ sîner koste iedoch dâ niht gebrast./ //___Ez ist selten worden naht,/ wan | |
von der tjost./ swa ich holt ie prîs ûfs lîbes kost,/ ôwî het mich gesendet dar/ iwer swester minneclîch gevar!/ ich | |
grêde sinwel,/ dar ûf er stuont: Titurel/ het in mit kost erziuget sô./ Parzivâl zuo sîm bruoder dô/ sprach "wiltu die | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 >> |