Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
korn#’1 stN. (219 Belege) Lexer BMZ Findeb.
vunf korn. nim vnde uioln icweders zuo dragme. vnde vunfzehen korn. nim mastic. vnde muschaten blumen icweders ein dragme. vnde siben korn. | |
korn. nim mastic. vnde muschaten blumen icweders ein dragme. vnde siben korn. nim bellirici vnde emblici icweders ein halbe dragme. vnde vier | |
nim bellirici vnde emblici icweders ein halbe dragme. vnde vier korn. So du daz allez uz gewigest. so nim cassia_fistulam. vnde | |
et zetribe di mit warmem wazzer. vnde daz sich di korn gescheiden uon den andern. di kerne wirf hin. vnde sige | |
nim bibergeil. vnde nim mirabolanorum igliches ein dragme. vnde ander halp korn. Nim ase mirren. euforby. igliches ein dragme. vnde sibenzehen korn. | |
korn. Nim ase mirren. euforby. igliches ein dragme. vnde sibenzehen korn. Nim foly. antimony. bertram. liquiritiam. calami aromatici. $t spat. galbani. | |
revpontici. storacis. calamite. ingeber. cinamomi. igliches ein dragme. vnde zwei korn. nim stafisagrie. dauci. petersilgen. venchel. eppe. sileris. dampno. croci. synoni | |
agarici. mastic. salis_armoniaci. citwar. anys. igliches ein scrupulum. vnde nun korn. Nim satureie. poley. ysop. camandre. origani. rote wazzer minzen. $t basilicon. | |
aaron. inabache maciton. asari. saluei. rosen. bidelly. igliches $t sibenzehen korn. epithimi. basin steinwurtz. igliches drizehen korn. nim. alipiados caparis. igliches | |
bidelly. igliches $t sibenzehen korn. epithimi. basin steinwurtz. igliches drizehen korn. nim. alipiados caparis. igliches $t eilf korn. nim anacardi. seuenboumes. | |
eilf korn. nim anacardi. seuenboumes. entian. $t alrun rinden. igliches eilf korn. Nim peu cidani. wermute igliches siben korn. nim wizer lylien | |
alrun rinden. igliches eilf korn. Nim peu cidani. wermute igliches siben korn. nim wizer lylien dri korn. vnde ein dritteil eines kornes. | |
peu cidani. wermute igliches siben korn. nim wizer lylien dri korn. vnde ein dritteil eines kornes. zu den allen nim honiges | |
korn. nim wizer lylien dri korn. vnde ein dritteil eines kornes. zu den allen nim honiges als uil du sin bedarf. | |
macis_cardamomi. anys. fenchil. balsam. igliches ein scrupulum. Nim ambir vunf korn. vnde honiges daz du sin gnuc habest. //Benedicta furdert des | |
achzehen kornel. Nim cardamome. wirouch. igliches ein scrupulum. vnde uier korn. Nim balsam. $t nardi. sitvarbe. squinanci. cassiafistule. mirre. opopanati. swebel. | |
vnde kalbes renne. enten blut. petrolei. igliches ein srupulum. an sibenzehen korn. herbe_paralisis siben dragme. vnde uier korn. vnde honiges daz du | |
ein srupulum. an sibenzehen korn. herbe_paralisis siben dragme. vnde uier korn. vnde honiges daz du sin gnuc hast. //Paulinum furdert des | |
Wiltu paulinum machen. so nim aloe ein dragme. vnde vunfzehen korn. situarbe. costi. nardi. anacardi. agarici. coralli. mirre. armoniaci. lerboum pech. galbani. | |
sinewellen. wirouch. mastic. bdelly. corumbri. igliches zwo dragme. vnde vunfzehen korn. Nim balsam. foly. igliches anderhalbe dragme. Nim melisse. zwo dragme. | |
dragme. cassiafistule. balsam holtz. opopanati. git. igliches drittelhalb scrupulum. mirren vunfzehen korn. von den allen mache ein puluer. vnde temper den mit | |
di ercenie machen. so nim aloe dri dragme. vnde dri korn. vnde ein drittel eines kornes. nim cinamomi camandre. acori igliches | |
aloe dri dragme. vnde dri korn. vnde ein drittel eines kornes. nim cinamomi camandre. acori igliches dri dragme. nim situarbe. cassiafistule. | |
dragme. nim situarbe. cassiafistule. reupontici. igliches zwo dragme. vnde sechzehen korn. nim agarici. dritte halbe dragme. nim costi. nardi. mastic. asari. | |
negelin. squinanti. reupontici. mastic. igliches ein dragme. vnde vunf halbe korn. von den allen mache ein puluer. vnde nim uenchel wurtz. $t | |
dragme. nim euforby. cocconidy. $t itweders anderhalbe dragme. vnde sechs korn. nim wermute. mirren. igliches ein dragme. vnde zweilf korn. Nim | |
sechs korn. nim wermute. mirren. igliches ein dragme. vnde zweilf korn. Nim centauree. agarici. armoniaci. thimiame. foly. spice. squille. scamone. igliches | |
comarum. cassie. camandre. bdelly. prassy. igliches ein scrupulum. vnde uirzehen korn. Nim cynamomi. opopanati. beibergeil. aristologiam. $t di langen. wizen pfeffer | |
aristologiam. $t di langen. wizen pfeffer vnde swarzen. igliches siben korn. vnde honiges daz sin gnuc si. temper si als dyacastoreum. | |
fur tragen/ unde hîz ime sagen,/ daz er zalte die korn./ iz wâre ime leit oder zorn,/ er neconde si nit | |
vil michil teil/ und sprach: ‘wir haben gût heil:/ dise corner sint sô manicfalt,/ si ne werdent von mir niemer gezalt.’/ | |
dô sprach:/ ‘diz ezze dîn hêre, ob er mach./ dise corner sint niht manicfalt,/ si sint vil schiere gezalt:/ alsus bitter | |
die welt gar ungeliche,/ daz mannicher hüde an win, an korn $s armer ist danne fert./ Ach, got, daz wollent die | |
‘gâ dû dahin, mich murte lîhte ein man in sînem korne!’/ //Küenzlîn, wilt du mich nu lân,/ so wilt du mich | |
lân,/ so wilt du mich vertrîben./ Dû solt in diu korn gân/ und solt des roggen rîben./ Da gât ein süeze | |
hât doch den herschilt nider geleget. //Lât ein man sîn korn ûzen stân als alle liute ir korn inne habent, wirt | |
ein man sîn korn ûzen stân als alle liute ir korn inne habent, wirt ez im gevretzet oder zertret, man giltet | |
goteſ ſvn menniſk worden, daz er vnſer graſ verwandelte ze korne. Er iſt daz korn, daz gevallen iſt an die erde. | |
daz er vnſer graſ verwandelte ze korne. Er iſt daz korn, daz gevallen iſt an die erde. Dvrh daz wart er | |
enkaineſ wurmeſ. Si f#;ovret ſich mit dem ſamen, div beſten korn welt ſi, div boſten verwidert $t ſi. Ir ſangeſ phleget | |
ſam mæniger ſvnden. Div tvbe wirt #;voch gef#;ovret mit dem korne vnde welt ir div beſten korn. Alſo ſol der g#;ovte | |
#;voch gef#;ovret mit dem korne vnde welt ir div beſten korn. Alſo ſol der g#;ovte gef#;ovret werden mit den goteſ worten. | |
iarliche ze gehugdi deſ tageſ iemir mere zewai brôt niwiſ chorniſ ze ſineme altare opherotin. Waz ophirſ wâre daz? Daz oſterliche | |
daz er ane gerihte chein phant verkauffe. |
|
sinen lip,/ so sol er doch wizzen wol,/ daz er chorns ist ein sach vol./ fur anders niht hat in got,/ | |
in dienet der walt und daz velt./ einer hat von chorn gelt;/ dem stecket sam dem hunde/ diu semel in dem | |
dem chorn gelanter, tulle oder zaun hat, der sol daz chorn da mit befriden, oder er geit civitati 12 dn, judici | |
jungist in offinimo zorni/ di heliwin scheidit er von demo chorni./ da sihit ein igilichir nach sin selbis wizintheit/ an demo | |
inwendig oder uswendig. ___Ein gůt man stůnt und trasch sin korn, und in dem wart er verzuket, und der engel můste | |
do chomen hovſcrekken dare. ſi namen $t in garten unde chorn. daz was den heidenen zorn. daz bezeichenet ze ware. alle | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 >> |