Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

korn#’1 stN. (219 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Gen 2050 lutzel liutes bestêt $s iz nelige hungeres tôt./ /Sô daz chorn zerinnet, $s sô daz fihe skiere wirt fure brâht,/ sô
Gen 2056 $s der setze sînen ambtman/ uber iegelich gou, $s uber chorn jouch hou;/ den in disen siben jâren $s daz nieht
Gen 2058 versmâhe,/ si neheizzen mannegelich fazzen an sîn seil $s sînes chornes daz finfte teil,/ trage iz zuo frôneme stadile $s oder
Gen 2099 sîne stadile er rihte,/ dâ er inne gihielte $s daz chorn daz er sparite./ /Siben jâr chômen $s al nâh einander,/
Gen 2103 gisâhen,/ in aller slahte ginuhte $s deiz niemen gistetinin mahte./ /Chorn wart uber mâze, $s same wart obeze;/ fihis niwesse niemen
Gen 2121 faren, $s chot er scolt si biwarin./ /Joseph hiez daz chorn dresken, $s lutzil machin zuo eschin./ er hiez iz gwarlîchen
Gen 2130 gelt./ /Dô daz Jacobe chom ze mâre $s daz daz chorn in Egypto feile wâre,/ ze sînen sunen er chod: $s
Gen 2132 got,/ daz ir des hungeres sulet cholen $s noh daz chorn ze Egipte newelt holen?/ jâ ist iz dâ feile, $s
Gen 2181 heim, $s got gebe iu guot heil!/ fuoret heim iuwer chorn $s unte nilât iu nieht sîn zorn./ /Ist daz wâr
Gen 2243 der vater sprach zin $s zwiu si nefuoren,/ chouften daz chorn $s ê si des hungeres wurten florn./ /Duo sprach Judas
Gen 2329 sach,/ unt sînen silbrînen choph burge $s in des jungesten chorne,/ unt ime doch sînen scatz $s legete forne in den
Gen 2593 scatzes hâte $s ze Joseph iz in brâhte,/ umbe daz chorn si imen gâben $s fern unte nâhen/ uber al daz
Gen 2624 nemet sâmen, $s daz diu erde mege wuocheren./ / /Swaz chornes werde iu $s daz teilit in finfiu,/ daz finfte scult
Gen 2635 man $s gît abe sîneme eigen/ daz finfte teil sîner chorne $s zi des chuniges urbore./ die sint ûz ginomen $s
Herb 11118 Agome1nno1n dar inne fant,/ Vnd mit im die sine,/ Vo1n korne vn2de vo1n wine,/ Als er gewu1nschet hete./ Man saget, daz
Herb 11125 Mit spise zv state1n stunde./ Er klage, man en=vunde/ Da korn noch win./ Theseus sprach: "daz sol sin./ Ich tun ez
Herb 11796 Oder finde1n kvnde1n,/ Daz was allez verlorn:/ Win, fleisch v3nde korn,/ Silber, golt v3nde gewan/ V3nde swaz man ioch dar inne
Herb 16094 ez vf was geleit./ Der schaz wart in bereit/ Vn2de kornes ein v1nmazze./ Daz lizze1n sie ir strazze/ Fure1n mit schiffe1n./
Herb 16625 quam,/ Daz was allez verlorn./ Ich brachte vch da1nne1n daz korn/ Vn2de kvwe vn2de swin/ Vn2de fleisch vn2de win,/ Erweiz vn2de
HvHürnh 20, 2 und aus senndenn und zerspennden über als dein reich dein korn in all stet. Das ist ain michel gewarhait, ain grosse
HvNstAp 1708 Kam in der grossen tewr/ Payde mit waitz und mit koren:/ Sy waren anders gar verloren;/ Und wie er sich do
HvNstAp 10460 den purgeren in das lant./ Er hieß sy perusten wol/ Korneß, weines, flaisches vol./ Dye raise ward geschicht schyr./ Mer dann
HvNstAp 17584 armüt clagen,/ An di scheff ward getragen/ Paide waitz und karen./ Appolonius der wolgeporen/ Schuff der speyse so vil dar,/ Volle
Ipocr 239 teile ſaluiun. $t v3nde ſol man da z#;vo nen. XII corn piperiſ. pertheram. gingiber. ſpic. wol geſotin honec. vnde XXX mez
Iw 2829 zewâre/ des über ze halbem jâre/ ichn müese koufen daz korn./ hiure bin ich gar verlorn/ (mich müet daz ichz iu
JPhys 17, 3 gent ſo gent ſi alle in antreite unte tragint daz chorn ze$/ loche. bigaginent in andere ameizen. ſin nement in deſ
JPhys 17, 4 ze$/ loche. bigaginent in andere ameizen. ſin nement in deſ chorneſ nieht. doch ſí ital gen. Sone taten die finf magide
JPhys 17, 11 nieht. Daz ander geſlâhte iſt der ameizen. So ſi ir chorn zeſamine bringint. ſo têilent ſi aller chorne glich inzuei. daz
JPhys 17, 12 So ſi ir chorn zeſamine bringint. ſo têilent ſi aller chorne glich inzuei. daz iz uon der fûhte nerchîne. noch ſí
JPhys 17, 25 uerlorn. wante ſi tumbin die helewa laſen. unt uerlurn daz chorn. Du goteſ man. nim dine gerte. unde ſcinte ſie. alſo
JPhys 17, 34 uindet. ſo uert ſi ûf den halm. unt nimet daz chorn. unt tregit iz ze$/ loche. Gerſte iſt tumbeſ uiheſ fůra.
JPhys 24, 8 legit er ſiniu eier. diſe ſternen ſihit man ſo diu chorn blůunt. unt ſo michel hizze iſt. ſo grebet denne diu
Kchr 11225 daz here./ die boten tâten in ouch daz chunt,/ daz chorn wuohse dâ in dem jâre drîe stunt,/ daz honich in
Konr 20,32 ab geſlagen, etlich wurden auf geſniten vnd ſchutte man das chorn in ſie vnd liʒʒen diu ſwin uʒ iren p#;euch eʒʒen.
KvWLd 32,238 unde an êren ist, daz si niht tugende meinet./ in korne wart ein kündec wahtel nie sô sanfte erbeinet,/ als ir
KvWTroj 1049 aller sæte pflac,/ diu fuorte dâ vil manigen sac/ mit korne ûf einem soume./ Vênus, diu mit ir zoume/ die minne
KvWTurn 772 als der man ze velde fuor;/ der wint durch kornes fluor/ sô tobelichen nie geswanc,/ sô balde durch die rotte
Litan 1117 breche/ di reine, di an dir nu schinit./ swanne daz korn nit ne kinet/ in der fuchten erden,/ so nist nehein
Lucid 140, 7 die engele die gůten von den [67#’r] úbelen alſe daʒ corn von den helwen vnde teilent ſi in vieri. Ein teil
Macer 38, 19 win in dem selben gewichte unde siben unde drisec pheffers korn zusamne gestosen, unde daz genutzet, hilfet den lendensichen. Bathenie ein
MarlbRh 4, 15 van naturen,/ dat dr#;eugs du, rein vür allen creaturen./ //Dat korn ensede n#;eimen in dich,/ reine magt ind süverlich,/ wand $’t
MarlbRh 4, 21 engelsche geiste,/ de allers#;euʒste ind de meiste./ ////Dit is dat korn, dat uns noch h#;iude/ spist, d#;ei arme godes l#;iude./ enspisd$’
MarlbRh 4, 33 si endurren si n#;eit anes#;ein,/ als si sat dat götlich korn,/ dat van dir, vrow, uns is geborn./ //Dit koren macht
MarlbRh 4, 35 götlich korn,/ dat van dir, vrow, uns is geborn./ //Dit koren macht d#;ei sele vro,/ it ervröwet si also,/ dat si
MarlbRh 5, 1 vort verl#;iuset,/ it wermt si, dat si n#;eit envr#;iuset./ //Dit korn kan der selen arzedien,/ dat si wale m#;euʒ gedien:/ als
MarlbRh 5, 19 küninc si eweliche/ in der selen, sinem künincriche./ ////Dit edel korn gedr#;euges du,/ s#;euʒ můder: $’n Jhesu!/ ////Maget schön ind
MarlbRh 45, 33 din sun leit so manich leit./ zal der körner wiʒʒen mach,/ d#;ei an der bitter$’ mirren lach,/ de mach
MarlbRh 45, 35 d#;ei an der bitter$’ mirren lach,/ de mach ouch der körner zale haven,/ damit in d#;ei kipersch druf sal laven./ //Wal
Minneb 4284 tuge/ Den luten hie zu h#;eoren,/ Doch us grobes synnes k#;eorn/ Wil ich mit den slehten rymen,/ So ich sie kan
Mühlh 151, 28 cume, die icht zu vordirndi habin unde zu claginde umme corn daz zu dieſimi vuluri gihorit^. Suaz dan den ſcuzzin da

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 >>
Seite drucken